Translation of "Konkretes datum" in English
Sir,
eine
Frage:
Gibt
es
ein
konkretes
Datum?
Sir,
I
have
one
question.
Is
there
a
definite
date?
Europarl v8
Ich
habe
Ihnen
nie
ein
konkretes
Datum
genannt.
I
never
predicted
the
precise
date.
OpenSubtitles v2018
Welche
Buchungsmöglichkeiten
habe
ich
(Offenes
Datum,
konkretes
Datum,
Flexibilität)?
What
booking
options
do
I
have
(open
date,
specific
date,
flexibility)?
CCAligned v1
Sobald
wir
ein
konkretes
Datum
haben
lassen
wir
es
Euch
natürlich
wissen.
As
soon
as
we
have
a
specific
date
we
will
let
you
know.
CCAligned v1
Gibt
es
schon
ein
konkretes
Datum?
Is
there
a
concrete
date?
CCAligned v1
Alle
PROMO
Fahrkarten
müssen
auf
ein
konkretes
Datum
erstellt
werden.
All
PROMOTION
tickets
have
to
be
issued
for
a
specific
date
of
the
travel.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wird
kein
konkretes
Datum
für
den
Aufstand
festgelegt.
No
specific
date
for
the
insurrection
is
set
yet.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Sicht
der
Menschheitsgeschichte
ist
die
Fülle
der
Zeit
ein
konkretes
Datum.
From
the
standpoint
of
human
history,
the
fullness
of
time
is
a
concrete
fact.
ParaCrawl v7.1
Eine
„industrielle
Revolution“
beschreibt
immer
eine
Epoche
und
nicht
ein
konkretes
Datum.
An
"industrial
revolution"
always
describes
an
era
and
not
a
specific
date.
ParaCrawl v7.1
Die
Hochzeitseinladung
sollte
ein
ganz
konkretes
Datum
beinhalten,
bis
wann
die
Gäste
spätestens
antworten
sollen.
The
wedding
invitation
should
contain
a
very
specific
date
by
when
the
guests
should
reply
at
the
latest.
ParaCrawl v7.1
Erstmals
wurde
ein
konkretes
Datum
für
die
Eröffnung
des
Kongress
Palastes
in
Palma
genannt.
For
the
first
time
in
history
the
opening
date
of
the
new
congress
centre
of
Palma
has
been
announced.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Abstimmung
wird
es
daher
unser
Ziel
sein,
dass
der
Bericht
kein
konkretes
Datum
enthält.
When
voting,
we
will
therefore
seek
to
ensure
that
no
specific
date
is
given
in
the
report.
Europarl v8
Das
Parlament
muss
dem
Rat
in
dieser
Hinsicht
eine
deutliche
Botschaft
senden
und
auf
ein
konkretes
Datum
für
den
Beitritt
bestehen.
Parliament
must
send
the
Council
a
clear
message
in
this
respect
and
insist
on
a
definite
date
for
accession.
Europarl v8
Leider
kann
ich
Ihnen
zurzeit
kein
konkretes
Datum
nennen,
denn
ich
war
auf
diese
Frage
nicht
vorbereitet.
I
am
afraid
that
I
cannot
give
you
a
concrete
date
now
as
I
was
not
expecting
this
question.
Europarl v8
Was
den
Bau
der
Straße
von
Tanger
nach
Oujda
angeht,
die
ein
wichtiger
Faktor
sein
könnte,
um
die
Isolierung
der
Provinzen
im
Norden
zu
beenden,
so
wurde
für
den
Beginn
der
Arbeiten
noch
kein
konkretes
Datum
festgelegt.
As
far
as
the
completion
of
the
Tangier-Oujda
road
is
concerned,
which
would
be
an
important
factor
for
ending
the
isolation
of
the
northern
provinces
of
the
country,
no
firm
date
has
yet
been
set
for
work
to
begin.
Europarl v8
Wir
verfügen
über
keine
fertigen
Vorschläge
oder
ein
konkretes
Datum,
die
wir
Ihnen
vorlegen
könnten,
werden
aber
unser
Bestes
geben,
um
auch
den
Luftverkehr
zu
berücksichtigen.
We
do
not
have
any
ready-made
proposals
or
a
set
date
which
we
can
present
to
you.
However,
we
will
do
our
best
to
also
address
air
transport.
Europarl v8
Wir
wollen
ein
konkretes
Datum,
bis
zu
welchem
es
eine
neue
interinstitutionelle
Vereinbarung
geben
wird,
durch
die
unsere
Rechte
gestärkt
werden.
What
we
want
is
a
definite
date
by
which
there
will
be
a
new
inter-institutional
agreement
to
reinforce
our
rights
Europarl v8
Der
delegierte
Rechtsakt
würde
ein
konkretes
Datum
enthalten,
bis
zu
dem
die
„alten“
Etiketten
durch
das
Etikett
mit
der
neuen
Skala
ersetzt
werden
müssten
(„Datum
für
die
Ersetzung“).
The
delegated
act
would
contain
a
specific
date
by
which
the
'old'
labels
would
have
to
be
replaced
with
the
rescaled
label
(the
"replacement
date").
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
ihren
zuständigen
Behörden
erlauben,
alle
oder
einen
Teil
der
in
Artikel
5
Absätze
1,
2
und
3
genannten
Anforderungen
bis
[konkretes
Datum
einfügen
–
60
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung]
für
Zahlungsvorgänge
auszusetzen,
die
an
der
Verkaufsstelle
mittels
einer
Zahlungskarte
ausgelöst
werden
und
zu
einer
Lastschrift
von
einem
durch
BBAN
oder
IBAN
identifizierten
Zahlungskonto
führen.
Member
States
may
allow
their
competent
authorities
to
waive
all
or
some
of
the
requirements
set
out
in
paragraphs
1,
2
and
3
of
Article
5
until
[insert
concrete
date)
60
months
after
entry
into
force
of
this
Regulation]
for
those
payment
transactions
initiated
through
a
payment
card
at
the
point
of
sale
which
result
in
direct
debit
from
a
payment
account
identified
by
BBAN
or
IBAN.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
legen
bis
zum
[konkretes
Datum
einfügen
–
6
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung]
Regeln
für
die
im
Falle
eines
Verstoßes
gegen
diese
Verordnung
geltenden
Sanktionen
fest
und
treffen
alle
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
diese
angewandt
werden.
Member
States
shall,
by
[insert
concrete
date
6
months
after
entry
into
force
of
this
Regulation],
lay
down
rules
on
the
penalties
applicable
to
infringements
to
this
Regulation
and
shall
take
all
measures
necessary
to
ensure
that
they
are
implemented.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
notifizieren
der
Kommission
bis
zum
[konkretes
Datum
einfügen
–
6
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung]
die
in
Absatz
1
genannten
Einrichtungen.
Member
States
shall
notify
the
Commission
of
the
competent
authorities
referred
to
in
paragraph
1
by
[insert
concrete
date
6
months
after
entry
into
force
of
this
Regulation].
TildeMODEL v2018
Allerdings
ist
es
erforderlich,
für
den
Ablauf
der
Ermächtigung
ein
konkretes
Datum
vorzusehen,
welches
gilt,
falls
die
vorgeschlagene
Richtlinie
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
noch
nicht
anwendbar
geworden
ist,
da
es
notwendig
sein
wird,
die
Ermächtigung
und
die
prozentuale
Aufteilung
zwischen
geschäftlicher
und
unternehmensfremder
Nutzung
zu
überprüfen.
However,
it
is
necessary
to
provide
for
a
specific
expiry
date
for
the
authorisation,
which
will
apply
in
the
event
that
the
proposed
directive
has
not
become
applicable
by
that
date,
as
it
will
be
necessary
to
review
the
authorisation
and
the
percentage
of
overall
apportionment
between
business
and
non-business
use.
DGT v2019
Die
Kommission
legt
dem
Europäischen
Parlament,
dem
Rat,
dem
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
und
der
Europäischen
Zentralbank
bis
zum
[konkretes
Datum
einfügen
–
3
Jahre
nach
Inkrafttreten]
einen
Bericht
über
die
Anwendung
dieser
Verordnung
vor
und
fügt
diesem
Bericht
gegebenenfalls
einen
Vorschlag
bei.
By
[insert
concrete
date
3
years
after
entry
into
force],
the
Commission
shall
present
to
the
European
Parliament,
the
Council,
the
European
Economic
and
Social
Committee
and
the
European
Central
Bank
a
report
on
the
application
of
this
Regulation
accompanied,
if
appropriate,
by
a
proposal.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
erforderlichen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
in
Kraft,
um
dieser
Richtlinie
spätestens
[konkretes
Datum
einfügen
–
18
Monate
nach
der
Veröffentlichung]
nachzukommen.
Member
States
shall
bring
into
force
the
laws,
regulations
and
administrative
provisions
necessary
to
comply
with
this
Directive
by
[insert
concrete
date
18
months
after
publication]
at
the
latest.
TildeMODEL v2018