Translation of "Konkretes datum" in English

Sir, eine Frage: Gibt es ein konkretes Datum?
Sir, I have one question. Is there a definite date?
Europarl v8

Ich habe Ihnen nie ein konkretes Datum genannt.
I never predicted the precise date.
OpenSubtitles v2018

Welche Buchungsmöglichkeiten habe ich (Offenes Datum, konkretes Datum, Flexibilität)?
What booking options do I have (open date, specific date, flexibility)?
CCAligned v1

Sobald wir ein konkretes Datum haben lassen wir es Euch natürlich wissen.
As soon as we have a specific date we will let you know.
CCAligned v1

Gibt es schon ein konkretes Datum?
Is there a concrete date?
CCAligned v1

Alle PROMO Fahrkarten müssen auf ein konkretes Datum erstellt werden.
All PROMOTION tickets have to be issued for a specific date of the travel.
ParaCrawl v7.1

Allerdings wird kein konkretes Datum für den Aufstand festgelegt.
No specific date for the insurrection is set yet.
ParaCrawl v7.1

Aus der Sicht der Menschheitsgeschichte ist die Fülle der Zeit ein konkretes Datum.
From the standpoint of human history, the fullness of time is a concrete fact.
ParaCrawl v7.1

Eine „industrielle Revolution“ beschreibt immer eine Epoche und nicht ein konkretes Datum.
An "industrial revolution" always describes an era and not a specific date.
ParaCrawl v7.1

Die Hochzeitseinladung sollte ein ganz konkretes Datum beinhalten, bis wann die Gäste spätestens antworten sollen.
The wedding invitation should contain a very specific date by when the guests should reply at the latest.
ParaCrawl v7.1

Erstmals wurde ein konkretes Datum für die Eröffnung des Kongress Palastes in Palma genannt.
For the first time in history the opening date of the new congress centre of Palma has been announced.
ParaCrawl v7.1

Bei der Abstimmung wird es daher unser Ziel sein, dass der Bericht kein konkretes Datum enthält.
When voting, we will therefore seek to ensure that no specific date is given in the report.
Europarl v8

Das Parlament muss dem Rat in dieser Hinsicht eine deutliche Botschaft senden und auf ein konkretes Datum für den Beitritt bestehen.
Parliament must send the Council a clear message in this respect and insist on a definite date for accession.
Europarl v8

Leider kann ich Ihnen zurzeit kein konkretes Datum nennen, denn ich war auf diese Frage nicht vorbereitet.
I am afraid that I cannot give you a concrete date now as I was not expecting this question.
Europarl v8

Was den Bau der Straße von Tanger nach Oujda angeht, die ein wichtiger Faktor sein könnte, um die Isolierung der Provinzen im Norden zu beenden, so wurde für den Beginn der Arbeiten noch kein konkretes Datum festgelegt.
As far as the completion of the Tangier-Oujda road is concerned, which would be an important factor for ending the isolation of the northern provinces of the country, no firm date has yet been set for work to begin.
Europarl v8

Wir verfügen über keine fertigen Vorschläge oder ein konkretes Datum, die wir Ihnen vorlegen könnten, werden aber unser Bestes geben, um auch den Luftverkehr zu berücksichtigen.
We do not have any ready-made proposals or a set date which we can present to you. However, we will do our best to also address air transport.
Europarl v8

Wir wollen ein konkretes Datum, bis zu welchem es eine neue interinstitutionelle Vereinbarung geben wird, durch die unsere Rechte gestärkt werden.
What we want is a definite date by which there will be a new inter-institutional agreement to reinforce our rights
Europarl v8

Der delegierte Rechtsakt würde ein konkretes Datum enthalten, bis zu dem die „alten“ Etiketten durch das Etikett mit der neuen Skala ersetzt werden müssten („Datum für die Ersetzung“).
The delegated act would contain a specific date by which the 'old' labels would have to be replaced with the rescaled label (the "replacement date").
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können ihren zuständigen Behörden erlauben, alle oder einen Teil der in Artikel 5 Absätze 1, 2 und 3 genannten Anforderungen bis [konkretes Datum einfügen – 60 Monate nach Inkrafttreten dieser Verordnung] für Zahlungsvorgänge auszusetzen, die an der Verkaufsstelle mittels einer Zahlungskarte ausgelöst werden und zu einer Lastschrift von einem durch BBAN oder IBAN identifizierten Zahlungskonto führen.
Member States may allow their competent authorities to waive all or some of the requirements set out in paragraphs 1, 2 and 3 of Article 5 until [insert concrete date) 60 months after entry into force of this Regulation] for those payment transactions initiated through a payment card at the point of sale which result in direct debit from a payment account identified by BBAN or IBAN.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten legen bis zum [konkretes Datum einfügen – 6 Monate nach Inkrafttreten dieser Verordnung] Regeln für die im Falle eines Verstoßes gegen diese Verordnung geltenden Sanktionen fest und treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass diese angewandt werden.
Member States shall, by [insert concrete date 6 months after entry into force of this Regulation], lay down rules on the penalties applicable to infringements to this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten notifizieren der Kommission bis zum [konkretes Datum einfügen – 6 Monate nach Inkrafttreten dieser Verordnung] die in Absatz 1 genannten Einrichtungen.
Member States shall notify the Commission of the competent authorities referred to in paragraph 1 by [insert concrete date 6 months after entry into force of this Regulation].
TildeMODEL v2018

Allerdings ist es erforderlich, für den Ablauf der Ermächtigung ein konkretes Datum vorzusehen, welches gilt, falls die vorgeschlagene Richtlinie bis zu diesem Zeitpunkt noch nicht anwendbar geworden ist, da es notwendig sein wird, die Ermächtigung und die prozentuale Aufteilung zwischen geschäftlicher und unternehmensfremder Nutzung zu überprüfen.
However, it is necessary to provide for a specific expiry date for the authorisation, which will apply in the event that the proposed directive has not become applicable by that date, as it will be necessary to review the authorisation and the percentage of overall apportionment between business and non-business use.
DGT v2019

Die Kommission legt dem Europäischen Parlament, dem Rat, dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und der Europäischen Zentralbank bis zum [konkretes Datum einfügen – 3 Jahre nach Inkrafttreten] einen Bericht über die Anwendung dieser Verordnung vor und fügt diesem Bericht gegebenenfalls einen Vorschlag bei.
By [insert concrete date 3 years after entry into force], the Commission shall present to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the European Central Bank a report on the application of this Regulation accompanied, if appropriate, by a proposal.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten setzen die erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften in Kraft, um dieser Richtlinie spätestens [konkretes Datum einfügen – 18 Monate nach der Veröffentlichung] nachzukommen.
Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by [insert concrete date 18 months after publication] at the latest.
TildeMODEL v2018