Translation of "Konkreter auftrag" in English
Das
ist
ein
konkreter,
verpflichtender
Auftrag.
This
is
an
injunction
that
calls
for
concrete
action.
ParaCrawl v7.1
Die
Anliegen
der
Studierenden
werden
als
konkreter
Auftrag
zur
steten
Optimierung
der
Kursgestaltung
entgegengenommen.
The
students'
concerns
are
acknowledged
as
concrete
suggestions
for
the
constant
optimisation
of
the
course
design.
ParaCrawl v7.1
Den
Justiz-
und
Innenministern
wurde
ein
ganz
konkreter
Auftrag
erteilt:
Bis
6.
und
7.
Dezember
dieses
Jahres
müssen
sie
die
Modalitäten
vorbereitet
haben.
This
very
specific
task
was
given
to
the
Justice
and
Home
Affairs
Ministers
and
they
must
finalise
the
practical
details
before
6
and
7
December
2001.
Europarl v8
Obwohl
das
Projekt
Bikini
Berlin
mittlerweile
abgeschlossen
und
vor
Ort
noch
kein
konkreter
neuer
Auftrag
vorhanden
ist,
hängen
Hild
und
K
an
ihrem
zweiten
Standort.
Although
the
Bikini
Berlin
project
is
now
finished
and
there’s
no
prospect
of
a
new
specific
contract
yet,
Hild
und
K
are
holding
on
to
their
second
office
location.
ParaCrawl v7.1
Die
IUL
betont
ferner,
dass
ein
weiteres
wesentliches
Ergebnis
des
Gipfels
darin
bestehen
müsse,
dass
die
IAO,
als
einzige
für
die
Welt
der
Arbeit
zuständige
UN-Organisation,
in
die
Gruppe
der
UN-Organisationen
aufgenommen
wird,
denen
ein
konkreter
Auftrag
erteilt
wird,
auf
die
Beseitigung
des
Hungers
in
der
Welt
hinzuarbeiten.
The
IUF
also
emphasizes
that
another
essential
outcome
of
the
Summit
must
be
that
the
ILO,
as
the
sole
UN
agency
responsible
for
the
world
of
work,
must
be
designated
as
one
of
the
UN
agencies
with
a
specific
mandate
to
work
on
eradicating
hunger
from
the
world.
ParaCrawl v7.1
Aus
einem
ersten
Angebot
Ende
2013
wurde
Anfang
2014
intern
das
»Ashburton
Onslow
Gas
Pipeline
Project«
und
im
Juli
dann
ein
konkreter
Auftrag.
The
first
bid
at
the
end
of
2013
then
became
known
internally
as
the
"Ashburton
Onslow
Gas
Pipeline
Project"
at
the
beginning
of
2014,
with
a
definite
order
being
placed
in
July.
ParaCrawl v7.1
Könnte
nicht
ein
konkreter
diesbezüglicher
Auftrag
durch
eine
parlamentarische
Initiative
aller
Behindertensprecher
als
fraktionsübergreifendes
nationales
Anliegen
nachhelfen?
Could
not
concrete
on
this
subject
commissioned
by
a
parliamentary
Initiative
of
the
disabled
speaker,
as
a
group,
cross-national
concern
to
help
out?
ParaCrawl v7.1
D
er
ursprüngliche
Impuls
zur
Beschäftigung
mit
wirklich
seriöser
Lösung
der
Positionierung
der
Hi-Fi
Komponente
und
der
Lautsprechergruppen
war
ein
konkreter
Auftrag
dessen,
was
der
Markt
nicht
selbst
leistete.
The
initial
impulse
for
an
idea
to
deal
with
a
serious
solution
of
the
Hi-Fi
components,
and
the
loud
speaker
sets
positioning
was
a
particular
order
of
something
what
market
did
not
offer.
ParaCrawl v7.1
Für
Arbeiten
in
Erledigung
konkreter
Aufträge
der
Kommission
aufgewendete
Ressourcen
wurden
nichtimmer
ausgewiesen.
The
resources
allocated
to
the
work
to
be
carried
outin
response
to
specific
requests
by
the
Commission
had
not
always
been
identified.
EUbookshop v2
Sie
hatten
den
Auftrag,
konkrete
Veranstaltungen
zu
erarbeiten.
It
was
their
task
to
set
up
joint
events.
WikiMatrix v1
Das
lässt
sich
nur
mit
einem
konkreten
Auftrag
an
genau
diese
Spezialeinheit
erklären.
That
can
only
be
explained
by
a
concrete
task
of
that
very
special
unit.
ParaCrawl v7.1
Rufen
Sie
die
Übersetzungsagentur
an
und
fragen,
wer
Ihren
konkreten
Auftrag
betreuen
wird.
Call
the
translation
agency
and
ask
about
who
will
be
dealing
with
your
specific
order.
ParaCrawl v7.1
In
einem
ersten
konkreten
Auftrag
berät
adesso
die
Postbeamtenkrankenkasse
nun
bei
der
Optimierung
ihrer
Prozesse.
As
part
of
an
initial
contract,
adesso
has
advised
the
PBeaKK
with
regard
to
the
optimisation
of
its
processes.
ParaCrawl v7.1
Warum
müssen
die
Erweiterungsflächen
bereits
zur
Verfügung
stehen,
obwohl
es
noch
keinen
konkreten
Auftrag
gibt?
Why
do
the
additional
spaces
have
to
be
available
already,
even
though
there
is
not
a
definite
contract
yet?
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
konkreten
Auftrag
ansehen
möchten,
klicken
Sie
auf
die
Zeile
des
Auftrags!
If
you
wish
to
view
a
specific
order,
click
on
its
line.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
muß
jedoch
heute
einen
konkreten
Auftrag
des
Europäischen
Rates
erfüllen,
und
dieser
Auftrag
ist
ausdrücklich
auf
den
Bereich
des
freien
Warenverkehrs
beschränkt.
But
at
the
moment
the
Commission
has
to
respond
rapidly
to
a
specific
mandate
from
the
European
Council
which
is
expressly
limited
to
the
free
movement
of
goods.
Europarl v8
Die
hier
anwesenden
Abgeordneten,
in
deren
Wahlkampf
das
Eintreten
gegen
sozialen
Notstand
und
für
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
im
Vordergrund
stand,
haben
den
Auftrag,
konkrete
Schritte
in
Richtung
auf
ein
Europa
der
Beschäftigung
einzuleiten.
The
Members
here
present
who
have
all
conducted
campaigns
in
which
the
debate
focussed
on
the
urgency
of
the
social
situation
and
the
fight
for
greater
employment,
have
been
elected
to
ensure
real
progress
towards
a
Europe
of
employment.
Europarl v8
Hier
ist
das
Parlament
dagegen,
daß
sich
Unternehmen,
die
im
Vorfeld
einer
Auftragsbeschaffung
bei
der
Erarbeitung
eines
anspruchsvollen
technischen
Konzepts
beteiligt
sind,
anschließend
nicht
mehr
um
den
konkreten
Auftrag
bewerben
können.
Parliament
is
opposed
to
the
idea
of
undertakings
which
are
involved
in
the
preliminary
stages
of
an
invitation
to
tender
-
helping
to
draw
up
complex
technical
specifications
-
subsequently
being
prohibited
from
bidding
for
the
specific
contract.
Europarl v8
Ist
nach
Ansicht
des
Rates
möglicherweise
eine
sehr
rasche
Lösung
zu
erzielen,
da
die
Kommission
-
wie
ihre
Vorschläge
und
hochrangigen
Gruppen
zeigen
-
ein
starkes
Interesse
an
der
Lösung
des
Problems
gezeigt
und
somit
unter
Beweis
gestellt
hat,
daß
sie
für
einen
konkreten
Auftrag
bereit
ist?
Could
this
possible
solution
be
put
into
practice
very
rapidly,
in
view
of
the
fact
that
the
Commission
has
shown
particular
interest
in
solving
the
problem
through
proposals
and
high-level
groups,
and
is
clearly
ready
to
take
firm
action
in
this
area?
Europarl v8