Translation of "Konkreten anlass" in English

Welchen konkreten Anlass gibt es denn für eine solche Richtlinie?
What, then, is the actual occasion for a directive of this kind?
Europarl v8

Die Passionszeit gibt uns dafür im Kirchenjahr immer wieder einen konkreten Anlass.
The Lenten period in the church year regularly offers us a specific occasion to do this.
ParaCrawl v7.1

Gab es einen konkreten Anlass das Thema auf die Agenda zu setzen?
Was there a specific reason to put the topic on the agenda?
ParaCrawl v7.1

Sie haben offene Fragen oder einen konkreten Anlass?
Do you have unanswered questions or specific needs?
CCAligned v1

Der kreative Prozess schließlich beginnt ganz absichtslos und ohne konkreten Anlass.
His creative process begins unintentionally and without specific reason.
ParaCrawl v7.1

Damit fehlt es nicht an einem hinreichend konkreten Anlass.
Thus, it is tied to a sufficiently specific cause for intervention.
ParaCrawl v7.1

Der örtliche Anwendungsbereich des Vorschlags kann bei der konkreten Anwendung Anlass zu Zweifeln geben.
The territorial scope of the proposal may give rise to confusion when applied.
TildeMODEL v2018

In den letzten Wochen hat es leider für diese Fragen einen ganz konkreten Anlass gegeben, und niemand soll glauben, dass in einem künftigen Europa - mit demnächst 19 kleineren und mittleren Staaten und einer kleinen Gruppe großer und ganz großer - Direktoriumsgelüste geringer werden.
There has, unfortunately, been a very definite reason for these questions to be asked in recent weeks, and let nobody believe that there will be any less hankering after top-down management in a future Europe of nineteen small and medium-sized States and a small group of large and very large ones.
Europarl v8

Südeuropa und die südlichen Mittelmeerländer wurden leider oft nur dann wahrgenommen, wenn Probleme auftraten oder wenn es einen konkreten Anlass gab, wie dies beispielsweise der Fall war, als Tausende von Migranten nach Ceuta, Melilla oder Lampedusa kamen, oder als sich die Situation für die Flüchtlinge aus der Westsahara in den Flüchtlingslagern im Gebiet von Tindouf dramatisch verschlechterte.
Unfortunately, southern Europe and the southern basin of the Mediterranean often only received attention when problems or specific issues arose – as when thousands of immigrants arrived in Ceuta, Melilla or Lampedusa, or when the situation became extremely difficult for the western Saharan refugees in Tindouf.
Europarl v8

Hier gibt es einen sehr konkreten Anlass, hier gibt es eine sehr bedeutsame Veränderung in der Situation dieses Landes, die wir seit Langem begleiten.
Here we have a very concrete reason, here we have a very significant change in the situation of this country, which we have been observing for a long time.
Europarl v8

Sollte sich der Fall des „Kindes K.“ tatsächlich im März 1938 abgespielt haben, wofür einiges spricht, dann kann man den Fall allenfalls als "einen" Anstoß für Kinder-„Euthanasie“ bezeichnen, nicht aber als "den" konkreten Anlass.
If the case of "Child K" actually took place in March 1938, for which there is some evidence, then the case can at best be described as an impetus for the euthanasia of children in Germany and not as its specific cause or trigger.
Wikipedia v1.0

Gibt die gesunde und handelsübliche Qualität eines Erzeugnisses insbesondere zu einem konkreten Verdacht Anlass, so überprüft die Zollstelle, ob die Bedingungen der einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften eingehalten worden sind, vor allem diejenigen betreffend die Gesundheit und den Pflanzenschutz.
Where there are specific grounds for suspecting the sound, fair and merchantable quality of a product, the customs office shall verify compliance with the applicable Community provisions, in particular those relating to animal and plant health.
JRC-Acquis v3.0

Eine Regierungserklärung ist eine Erläuterung politischer Handlungen, Pläne und Absichten einer Regierung, bezogen auf einen konkreten Anlass oder, bei Amtsantritt, auf die gesamte Legislaturperiode.
A government policy statement is a declaration of a government's political activities, plans and intentions relating to a concrete cause or, at the assumption of office, an entire legislative session.
Wikipedia v1.0

Seit dem Ende der Übergangszeit und über das dafür erlassene allgemeine Programm hinaus sind sie wegen ihres allgemeinen und vorsorglichen Charakters nicht geeignet, zu weiteren konkreten Durchführungsbestimmungen Anlass zu geben.
Since the end of the transitional period, being quite general and designed to make provision for the future, they do not require any further specific implementing measures beyond the general programme laid down.
EUbookshop v2

Ende letzten Jahres kam dann die Anfrage des Jugendmigrationsdienstes an Schulen in Reinickendorf (angesiedelt beim Berliner Landesverband der Arbeiterwohlfahrt), einen niederschwelligen modularen Workshop zum Thema „Gerechtigkeit und Teilhabe“ für Jugendliche zu entwickeln – und endlich gab es einen konkreten Anlass, unsere Vision in die Tat umzusetzen.
At the end of last year, the Youth Migration Service at schools in the Berlin district of Reinickendorf asked us to develop a low-threshold modular workshop on the topic of “Justice and Participation” for young people – and finally there was a concrete reason to put our vision into practice.
ParaCrawl v7.1

Die Attacken können aber auch einen konkreten Anlass haben, der aus einer Beziehung zum Opfer heraus entstanden ist, etwa eine Zurückweisung oder das Ende einer Freundschaft.
But attacks can also be triggered by something specific arising from a relationship with a victim – for example, rejection or the end of a friendship.
ParaCrawl v7.1

Nicht allein Gründe der allgemeinen Vorsicht und Vorsorge, sondern die Verhältnisse am Boden, die situativ jederzeit in Richtung eines Angriffs oder Überfalls auf das Camp hätten wechseln können, gaben daher konkreten Anlass, zum Zwecke der Evakuierung nicht nur - wie am 22. und 23. Februar in Tripolis - die Organisationsstruktur der Bundeswehr in Anspruch zu nehmen, sondern auch deren spezifisches Droh- und Gewaltpotential.
Not only the general attention and precaution but especially the on-ground situation that could have changed towards an attack or a raid of the camp at any time specifically gave rise to engage not only the organisational structure of the Bundeswehr - as done on 22 and 23 February in Tripoli - but rather also make use of its specific threat and force potential for the purpose of performing the evacuation.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Untersuchung der historischen Gehirne, die aus der Sammlung im Institut für Ethik und Geschichte der Medizin der Universitätsmedizin Göttingen stammen, haben einen konkreten Anlass: „Was Forscher bisher als Gauß-Gehirn untersucht hatten, war gar nicht sein Gehirn – es gehörte dem Mediziner Fuchs.
There is a specific reason for this latest examination of the historical brains from the collection at the Institute of Ethics and History of Medicine at University Medical Center Göttingen: "What scientists had long been examining in the belief that it was Gauss's brain was not his brain at all, but actually belonged to Fuchs.
ParaCrawl v7.1

Konkreten Anlass zu Befürchtung geben der Vorschlag, dass die jeweils andere Seite sehr früh im Gesetzgebungsprozess Stellung zu Legislativvorhaben geben können soll sowie die Idee, dass Folgenabschätzungen für Gesetzesvorhaben stärker als bisher die Auswirkungen auf den internationalen Handel berücksichtigen sollten.
Reasons for concern are proposal that the respective other side should be able to comment on legislative plans very early in the legislative process, and the idea that impact assessments for legislative proposals should consider more than before the impacts on international trade.
ParaCrawl v7.1

So ist es beispielsweise denkbar, dass die Haare für einen konkreten Anlass in einer bestimmten Nuance gefärbt oder getönt werden sollen und nach einigen Tagen die ursprüngliche Farbe wieder zurückgewonnen werden soll.
For example, it is conceivable that hair will be dyed or tinted for a certain occasion, but is intended to return to its original color after several days.
EuroPat v2