Translation of "Konkreten anlass" in English
Welchen
konkreten
Anlass
gibt
es
denn
für
eine
solche
Richtlinie?
What,
then,
is
the
actual
occasion
for
a
directive
of
this
kind?
Europarl v8
Die
Passionszeit
gibt
uns
dafür
im
Kirchenjahr
immer
wieder
einen
konkreten
Anlass.
The
Lenten
period
in
the
church
year
regularly
offers
us
a
specific
occasion
to
do
this.
ParaCrawl v7.1
Gab
es
einen
konkreten
Anlass
das
Thema
auf
die
Agenda
zu
setzen?
Was
there
a
specific
reason
to
put
the
topic
on
the
agenda?
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
offene
Fragen
oder
einen
konkreten
Anlass?
Do
you
have
unanswered
questions
or
specific
needs?
CCAligned v1
Der
kreative
Prozess
schließlich
beginnt
ganz
absichtslos
und
ohne
konkreten
Anlass.
His
creative
process
begins
unintentionally
and
without
specific
reason.
ParaCrawl v7.1
Damit
fehlt
es
nicht
an
einem
hinreichend
konkreten
Anlass.
Thus,
it
is
tied
to
a
sufficiently
specific
cause
for
intervention.
ParaCrawl v7.1
Der
örtliche
Anwendungsbereich
des
Vorschlags
kann
bei
der
konkreten
Anwendung
Anlass
zu
Zweifeln
geben.
The
territorial
scope
of
the
proposal
may
give
rise
to
confusion
when
applied.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
Wochen
hat
es
leider
für
diese
Fragen
einen
ganz
konkreten
Anlass
gegeben,
und
niemand
soll
glauben,
dass
in
einem
künftigen
Europa
-
mit
demnächst
19
kleineren
und
mittleren
Staaten
und
einer
kleinen
Gruppe
großer
und
ganz
großer
-
Direktoriumsgelüste
geringer
werden.
There
has,
unfortunately,
been
a
very
definite
reason
for
these
questions
to
be
asked
in
recent
weeks,
and
let
nobody
believe
that
there
will
be
any
less
hankering
after
top-down
management
in
a
future
Europe
of
nineteen
small
and
medium-sized
States
and
a
small
group
of
large
and
very
large
ones.
Europarl v8
Südeuropa
und
die
südlichen
Mittelmeerländer
wurden
leider
oft
nur
dann
wahrgenommen,
wenn
Probleme
auftraten
oder
wenn
es
einen
konkreten
Anlass
gab,
wie
dies
beispielsweise
der
Fall
war,
als
Tausende
von
Migranten
nach
Ceuta,
Melilla
oder
Lampedusa
kamen,
oder
als
sich
die
Situation
für
die
Flüchtlinge
aus
der
Westsahara
in
den
Flüchtlingslagern
im
Gebiet
von
Tindouf
dramatisch
verschlechterte.
Unfortunately,
southern
Europe
and
the
southern
basin
of
the
Mediterranean
often
only
received
attention
when
problems
or
specific
issues
arose
–
as
when
thousands
of
immigrants
arrived
in
Ceuta,
Melilla
or
Lampedusa,
or
when
the
situation
became
extremely
difficult
for
the
western
Saharan
refugees
in
Tindouf.
Europarl v8
Hier
gibt
es
einen
sehr
konkreten
Anlass,
hier
gibt
es
eine
sehr
bedeutsame
Veränderung
in
der
Situation
dieses
Landes,
die
wir
seit
Langem
begleiten.
Here
we
have
a
very
concrete
reason,
here
we
have
a
very
significant
change
in
the
situation
of
this
country,
which
we
have
been
observing
for
a
long
time.
Europarl v8
Sollte
sich
der
Fall
des
„Kindes
K.“
tatsächlich
im
März
1938
abgespielt
haben,
wofür
einiges
spricht,
dann
kann
man
den
Fall
allenfalls
als
"einen"
Anstoß
für
Kinder-„Euthanasie“
bezeichnen,
nicht
aber
als
"den"
konkreten
Anlass.
If
the
case
of
"Child
K"
actually
took
place
in
March
1938,
for
which
there
is
some
evidence,
then
the
case
can
at
best
be
described
as
an
impetus
for
the
euthanasia
of
children
in
Germany
and
not
as
its
specific
cause
or
trigger.
Wikipedia v1.0
Gibt
die
gesunde
und
handelsübliche
Qualität
eines
Erzeugnisses
insbesondere
zu
einem
konkreten
Verdacht
Anlass,
so
überprüft
die
Zollstelle,
ob
die
Bedingungen
der
einschlägigen
Gemeinschaftsvorschriften
eingehalten
worden
sind,
vor
allem
diejenigen
betreffend
die
Gesundheit
und
den
Pflanzenschutz.
Where
there
are
specific
grounds
for
suspecting
the
sound,
fair
and
merchantable
quality
of
a
product,
the
customs
office
shall
verify
compliance
with
the
applicable
Community
provisions,
in
particular
those
relating
to
animal
and
plant
health.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Regierungserklärung
ist
eine
Erläuterung
politischer
Handlungen,
Pläne
und
Absichten
einer
Regierung,
bezogen
auf
einen
konkreten
Anlass
oder,
bei
Amtsantritt,
auf
die
gesamte
Legislaturperiode.
A
government
policy
statement
is
a
declaration
of
a
government's
political
activities,
plans
and
intentions
relating
to
a
concrete
cause
or,
at
the
assumption
of
office,
an
entire
legislative
session.
Wikipedia v1.0
Seit
dem
Ende
der
Übergangszeit
und
über
das
dafür
erlassene
allgemeine
Programm
hinaus
sind
sie
wegen
ihres
allgemeinen
und
vorsorglichen
Charakters
nicht
geeignet,
zu
weiteren
konkreten
Durchführungsbestimmungen
Anlass
zu
geben.
Since
the
end
of
the
transitional
period,
being
quite
general
and
designed
to
make
provision
for
the
future,
they
do
not
require
any
further
specific
implementing
measures
beyond
the
general
programme
laid
down.
EUbookshop v2
Ende
letzten
Jahres
kam
dann
die
Anfrage
des
Jugendmigrationsdienstes
an
Schulen
in
Reinickendorf
(angesiedelt
beim
Berliner
Landesverband
der
Arbeiterwohlfahrt),
einen
niederschwelligen
modularen
Workshop
zum
Thema
„Gerechtigkeit
und
Teilhabe“
für
Jugendliche
zu
entwickeln
–
und
endlich
gab
es
einen
konkreten
Anlass,
unsere
Vision
in
die
Tat
umzusetzen.
At
the
end
of
last
year,
the
Youth
Migration
Service
at
schools
in
the
Berlin
district
of
Reinickendorf
asked
us
to
develop
a
low-threshold
modular
workshop
on
the
topic
of
“Justice
and
Participation”
for
young
people
–
and
finally
there
was
a
concrete
reason
to
put
our
vision
into
practice.
ParaCrawl v7.1
Die
Attacken
können
aber
auch
einen
konkreten
Anlass
haben,
der
aus
einer
Beziehung
zum
Opfer
heraus
entstanden
ist,
etwa
eine
Zurückweisung
oder
das
Ende
einer
Freundschaft.
But
attacks
can
also
be
triggered
by
something
specific
arising
from
a
relationship
with
a
victim
–
for
example,
rejection
or
the
end
of
a
friendship.
ParaCrawl v7.1
Nicht
allein
Gründe
der
allgemeinen
Vorsicht
und
Vorsorge,
sondern
die
Verhältnisse
am
Boden,
die
situativ
jederzeit
in
Richtung
eines
Angriffs
oder
Überfalls
auf
das
Camp
hätten
wechseln
können,
gaben
daher
konkreten
Anlass,
zum
Zwecke
der
Evakuierung
nicht
nur
-
wie
am
22.
und
23.
Februar
in
Tripolis
-
die
Organisationsstruktur
der
Bundeswehr
in
Anspruch
zu
nehmen,
sondern
auch
deren
spezifisches
Droh-
und
Gewaltpotential.
Not
only
the
general
attention
and
precaution
but
especially
the
on-ground
situation
that
could
have
changed
towards
an
attack
or
a
raid
of
the
camp
at
any
time
specifically
gave
rise
to
engage
not
only
the
organisational
structure
of
the
Bundeswehr
-
as
done
on
22
and
23
February
in
Tripoli
-
but
rather
also
make
use
of
its
specific
threat
and
force
potential
for
the
purpose
of
performing
the
evacuation.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
Untersuchung
der
historischen
Gehirne,
die
aus
der
Sammlung
im
Institut
für
Ethik
und
Geschichte
der
Medizin
der
Universitätsmedizin
Göttingen
stammen,
haben
einen
konkreten
Anlass:
„Was
Forscher
bisher
als
Gauß-Gehirn
untersucht
hatten,
war
gar
nicht
sein
Gehirn
–
es
gehörte
dem
Mediziner
Fuchs.
There
is
a
specific
reason
for
this
latest
examination
of
the
historical
brains
from
the
collection
at
the
Institute
of
Ethics
and
History
of
Medicine
at
University
Medical
Center
Göttingen:
"What
scientists
had
long
been
examining
in
the
belief
that
it
was
Gauss's
brain
was
not
his
brain
at
all,
but
actually
belonged
to
Fuchs.
ParaCrawl v7.1
Konkreten
Anlass
zu
Befürchtung
geben
der
Vorschlag,
dass
die
jeweils
andere
Seite
sehr
früh
im
Gesetzgebungsprozess
Stellung
zu
Legislativvorhaben
geben
können
soll
sowie
die
Idee,
dass
Folgenabschätzungen
für
Gesetzesvorhaben
stärker
als
bisher
die
Auswirkungen
auf
den
internationalen
Handel
berücksichtigen
sollten.
Reasons
for
concern
are
proposal
that
the
respective
other
side
should
be
able
to
comment
on
legislative
plans
very
early
in
the
legislative
process,
and
the
idea
that
impact
assessments
for
legislative
proposals
should
consider
more
than
before
the
impacts
on
international
trade.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
beispielsweise
denkbar,
dass
die
Haare
für
einen
konkreten
Anlass
in
einer
bestimmten
Nuance
gefärbt
oder
getönt
werden
sollen
und
nach
einigen
Tagen
die
ursprüngliche
Farbe
wieder
zurückgewonnen
werden
soll.
For
example,
it
is
conceivable
that
hair
will
be
dyed
or
tinted
for
a
certain
occasion,
but
is
intended
to
return
to
its
original
color
after
several
days.
EuroPat v2