Translation of "Konkrete vorgehensweise" in English

Die konkrete Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Dokumentation des jeweiligen Herstellers.
The specific procedure can be found in the documentation supplied by the respective manufacturer.
ParaCrawl v7.1

Figur 2 zeigt eine konkrete Vorgehensweise zur Modellierung der gewünschten Temperatur.
FIG. 2 shows a specific procedure for modeling the desired temperature.
EuroPat v2

Auf eine konkrete Vorgehensweise zum Erstellen dieser Schlüssel wird an späterer Stelle eingegangen.
A specific procedure for producing said keys will be dealt with later.
EuroPat v2

Eine konkrete Vorgehensweise zur Bestimmung des Fahrerwunschmoments ist aus dem eingangs genannten Stand der Technik bekannt.
A concrete procedure for determining the driver command torque is known from the state of the art initially referred to herein.
EuroPat v2

Gemeinsam mit Ihnen identifizieren wir riskante Annahmen und definieren eine konkrete Vorgehensweise zu ihrer Überprüfung.
Together, we identify the most risky assumptions and define a specific approach for your review.
ParaCrawl v7.1

Die konkrete Vorgehensweise bei dem Gesamtprojekt sieht vereinfacht so aus, daß Experten/innen für bestimmte Wirtschaftsbereiche bzw. Berufsfelder aus ausgewählten Mitgliedsstaaten der Europäischen Gemeinschaft zusammenkommen, um in diesen Bereichen die Beschäftigungs- und Qualifikationsstrukturen zu untersuchen.
Put simply, the practical approach adopted in the overall project consists in experts in given sectors of the economy or occupational areas from selected Member States of the European Community meeting to consider the employment and qualification structures in these sectors.
EUbookshop v2

Die konkrete Vorgehensweise beim Gangeinlegen hängt dabei davon ab, in welchem Zustand sich die Schaltelemente in der Neutralposition befinden, so dass zwischen mehreren Alternativen dieses Aspekts der hier vorliegenden Erfindung unterschieden werden muss.
The specific procedure for gear engagement depends on the condition in which the shift elements are in the neutral position so that a distinction has to be made between several alternatives of this aspect of the present invention.
EuroPat v2

Darüber hinaus wird auch eine konkrete Vorgehensweise zur Auswahl repräsentativer Messstellen sowie eine Entscheidungsmatrix für alternative Maßnahmen zur Vermeidung von Rostwasser bei der Trinkwasserverteilung erarbeitet.
In addition, a specific procedure for selection of representative measurement points and a decision matrix for alternative measures to avoid corrosion in drinking water distribution is developed.
ParaCrawl v7.1

Daher freue ich mich sehr, dass es jetzt eine konkrete Vorgehensweise gibt, mit der die sich unterscheidenden Fähigkeiten des Rotterdamer Hafens unterstrichen werden können.“
I am therefore pleased that there is now a concrete approach to underline the distinctive character of the Port of Rotterdam.”
ParaCrawl v7.1

Sie regelt eine konkrete Vorgehensweise, wie an der Universität in einem Fall von Suchterkrankung verfahren wird und bildet gleichzeitig einen Handlungsleitfaden für Vorgesetzte.
It regulates a specific procedure on how to proceed for a case of addiction at TU Ilmenau and also at the same time represents a guideline for supervisors.
ParaCrawl v7.1

Durch diese konkrete Vorgehensweise wird erreicht, dass der Controller einerseits die von ihm abgegebenen Sprachsignale SF ohne nennenswerte Zeitverzögerung wahrnimmt und derart nachvollziehen kann, dass die von ihm abgegebenen Sprachsignale SF per Funk abgesendet wurden.
This specific procedure means that the controller perceives the voice signals SF emitted by him without a significant time delay and in this manner can understand that the voice signals SF emitted by him have been emitted by radio.
EuroPat v2

Auf die konkrete Vorgehensweise bei der Ermittlung der Eingriffsgröße DKEG wird im Zusammenhang mit Figur 3 eingegangen.
The concrete procedure in determining intervention variable DKEG will be discussed in connection with FIG. 3 .
EuroPat v2

Hier erhalten UnternehmerInnen im Rahmen der gestellten Anfragen Unterstützung für eine konkrete und praktische Vorgehensweise für die Entwicklung maßgeschneiderter Erfolgsstrategien.
Here receive entrepreneur inside in the context of the inquiries posed support for a concrete and practical proceeding for the development of custom-made success strategies.
ParaCrawl v7.1

Meine konkrete Vorgehensweise zur Datenerhebung sieht so aus: Die Kinder erhalten die Aufgabe, ihre Wünsche zu malen.
This is my way to capture data: The children get the task to draw their wishes.
ParaCrawl v7.1

Hier erhalten UnternehmerInnen im Rahmen der gestellten Anfragen Unterstützung für eine konkrete und praktische Vorgehensweise für die Entwicklung maà geschneiderter Erfolgsstrategien.
Here receive entrepreneur inside in the context of the inquiries posed support for a concrete and practical proceeding for the development of custom-made success strategies.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten: Das EPÜ hat eine konkrete Vorgehensweise gewählt, während das SPÜ es den nationalen Gesetzgebern überließ, sich für eine von mehreren Möglichkeiten zu entscheiden.
In other words, the EPC opted for a particular approach, whereas the SPC left the matter open to national legislators as one of several possibilities.
ParaCrawl v7.1

Die konkrete Vorgehensweise gestaltete sich folgendermaßen: Konsument(inn)en von Legal Highs wur-den auf thematisch relevanten Websites aktiv eingeladen, an der Befragung teilzunehmen.
The specific approach taken was as follows: Users of legal highs were actively invited on topically-relevant websites to take part in the questionnaire.
ParaCrawl v7.1

Es werden auch konkrete Beispiele bewährter Vorgehensweisen für die verschiedenen dargestellten Herausforderungen gegeben.
Concrete examples of good practice are given for the different described challenges.
TildeMODEL v2018

Ich habe ebenfalls darauf verwiesen, dass wir für die Mitteilung zur Umsetzung von Artikel 169 EG-Vertrag, der niemals wirklich zur Anwendung gekommen ist, eine Reihe von Vorschlägen zur konkreten Vorgehensweise vorbereiten lassen haben, nach deren Muster die Beteiligung der Gemeinschaft an gemeinsam durchgeführten einzelstaatlichen Programmen funktionieren könnte.
I also said that with regard to the communication on the implementation of Article 169 of the Treaty establishing the European Community, which has never truly been applied, we have put together some suggestions on practical ways in which the Community might participate in jointly implemented national programmes.
Europarl v8

Dieser Bericht unterstrich die Dringlichkeit einer konkreten Vorgehensweise durch einschneidende Maßnahmen auf steuerlicher, sozialer und umweltpolitischer Ebene, im Bereich Forschung und Innovation, um auf allen Gebieten vor allem Arbeitsplätze zu schaffen, natürlich unter Einbeziehung der Globalisierung und der mit der Bevölkerungsalterung verbundenen Probleme.
This report stressed that there was an urgent need for practical action, by putting in place some decisive measures on a fiscal, social, environmental, research and innovation level in order particularly, in all areas, to create jobs, taking into account, of course, globalisation and the problems linked to the ageing of the population.
Europarl v8

Bezüglich der Frage nach einer konkreten Vorgehensweise betont Herr SEPI die große Bedeutung der Unterstützung für die organisierte Zivilgesellschaft, auf nationaler und europäischer Ebene den Bürgerinnen und Bürgern den Vertrag zu erklären.
Turning to the question of what concrete courses of action to take, Mr Sepi underlined the importance of encouraging organised civil society, at national and European level, to explain the Treaty to citizens.
TildeMODEL v2018