Translation of "Konkrete vereinbarung" in English

Ohne konkrete Vereinbarung sind Übermittlungen nicht erlaubt.
Without a concrete agreement transfers are not allowed.
ParaCrawl v7.1

Wann werden Sie mit uns in eine konkrete Vereinbarung darüber eintreten, daß alle wirtschaftlichen Potentiale durch eine konsolidierte Strategie in den europäischen Ländern auch genutzt werden?
And when will you enter into a concrete agreement with us so that we can implement a consolidated strategy to exploit all the economic potential of Europe' s countries as well?
Europarl v8

Wegen der großen Marktanteile der beteiligten Unternehmen und des Umstands, dass die Vereinbarung sämtliche Verkäufe der Unternehmen im EWR betraf, hatte die Vereinbarung konkrete Auswirkungen auf den EWR-Markt.
Given the high market shares of the companies involved and the fact that the agreement covered all sales in the EEA by the companies, it had an actual impact on the EEA market.
DGT v2019

Deshalb freut es mich sehr, dass die EU mitten in dieser Auseinandersetzung ein Ergebnis vorlegen kann, nämlich diese konkrete Vereinbarung.
I am therefore also very pleased that, in the midst of this struggle, we in the EU are able to deliver a result, namely this practical agreement.
Europarl v8

Während der britischen Ratspräsidentschaft hat Premierminister Blair unermüdlich die Vorzüge einer größeren Offenheit gepriesen, und es wurde eine konkrete Vereinbarung getroffen, die Sitzungen und die Verfahren des Rates öffentlich zugänglich zu machen.
Mr Blair constantly preached the virtues of more openness during his Presidency and we got a specific agreement that we would get openness in relation to Council meetings and Council processes.
Europarl v8

Bedauerlicherweise wurde keinerlei konkrete Vereinbarung getroffen und stellte sich heraus, dass manche Länder großen Wert auf die Freiwilligkeit, auf den nicht obligatorischen Cha­rakter dieser Initiativen legen und diese, was noch besorgniserregender ist, als Mittel der öffentlichen Entwicklungshilfe und nicht als zusätzliche Mittel werten.
Regrettably, no actual agreement was reached and it was clear that for some countries, it was imperative that these initiatives be voluntary rather than compulsory.
TildeMODEL v2018

Ich möchte betonen, daß die Entscheidung für die Gesetzesmaßnahme nur im Hinblick auf die konkrete Vereinbarung getroffen werden kann, die damit umgesetzt werden soll.
In July UNICE, CEEP and ETUC expressed theh common wish to enter into negotiations on the parental leave aspects of the issue. On 14 December these three organizations signed the framework agreement we have in front of us today.
EUbookshop v2

Wenn Sie wünschen, Texte und Symbole in größerem Umfang wiederzugeben, ist eine konkrete Vereinbarung mit dem Institut notwendig.
If you would like to reproduce texts and symbols on a large scale, a concrete agreement with the Institute is required.
ParaCrawl v7.1

Eine konkrete Vereinbarung ist aktuell noch ausständig, vor allem aufgrund des tragischen Todes des Arbeitsanleiters von Recycling Pöchlarn.
A concrete agreement has not yet been reached, mainly on account of the tragic death of the Work Manager of Poechlarn Recycling.
ParaCrawl v7.1

Jede konkrete Vereinbarung über den Klimawandel muss im umfassenderen Zusammenhang gesehen werden, einen nachhaltigen Wechsel unserer Gesellschaften zu erreichen.
Any specific agreement on climate change must be seen in the broader context of achieving a sustainable transition of our societies.
ParaCrawl v7.1

Einzig und allein ganz konkrete, verbindliche Vereinbarungen bringen die ärmsten Länder voran.
The poorest countries only benefit from concrete and binding agreements.
Europarl v8

Die konkreten Inhalte der Vereinbarung sind vertraulich.
Infineon. The specific terms and conditions of the agreement are confidential.
ParaCrawl v7.1

So konkret war die Vereinbarung mit meinem Chartergast aus Alberta (Kanada).
The agreement with my charter guest from Alberta (Canada) was that specific.
ParaCrawl v7.1

Wir vereinbaren konkrete Ziele und nehmen persönlich Verantwortung an.
We agree on specific targets and take personal responsibility for them.
ParaCrawl v7.1