Translation of "Konjunkturelle dynamik" in English

Im Sommer 2017 ist die konjunkturelle Dynamik in der Welt recht hoch.
In the summer of 2017, world economic growth is quite high.
ParaCrawl v7.1

Seitdem hat sich die konjunkturelle Dynamik kontinuierlich weiter beschleunigt.
Since then the economic momentum has continued to pick up speed.
ParaCrawl v7.1

Im FrÃ1?4hsommer 2017 ist die konjunkturelle Dynamik in der Welt recht kräftig.
In the early summer of 2017, economic momentum in the world is quite strong.
ParaCrawl v7.1

Im Frühsommer 2017 ist die konjunkturelle Dynamik in der Welt recht kräftig.
Abstract • Worldwide economic activity is vivid in summer 2017.
ParaCrawl v7.1

Die konjunkturelle Dynamik der Eurozone erwies sich im Berichtszeitraum als weiterhin sehr fragil.
Economic momentum in the Eurozone remained extremely fragile during the reporting period.
ParaCrawl v7.1

Die Volksrepublik China wies eine weiterhin hohe konjunkturelle Dynamik im internationalen Vergleich auf.
The People's Republic of China continued to exhibit high economic dynamism by international comparison.
ParaCrawl v7.1

Erstmals seit fünf Jahren lag dabei die konjunkturelle Dynamik im Produzierenden Gewerbe unter der im Dienstleistungsbereich.
For the first time in five years, short-term economic growth in industry was lower than in the services sector.
ParaCrawl v7.1

Argentinien verzeichnete ein rasches reales Produktionswachstum , während die konjunkturelle Dynamik in den beiden größten lateinamerikanischen Ländern , Brasilien und Mexiko , gedämpft war .
Argentina experienced rapid real output growth , while the pace of economic expansion in the region 's two largest countries , Brazil and Mexico , was moderate .
ECB v1

Die zunehmende konjunkturelle Dynamik in der zweiten Jahreshälfte 1999 , die sich auch in der Wachstumsrate des realen BIP gegenüber dem Vorquartal von etwa 1 % niederschlug , dürfte auch im Jahr 2000 anhalten .
The strong dynamics in the second half of last year , as reflected in quarter-on-quarter real GDP growth of about 1 %, are expected to continue in 2000 .
ECB v1

Die wirtschaftliche Schwäche in China, der Kapitalabfluss aus den Schwellenländern, der damit verbundene Abwertungsdruck auf die Währungen und die mäßige konjunkturelle Dynamik in den USA standen im Fokus.
The economic slowdown in China, capital outflows from the emerging markets, the related downward pressure on their currencies and moderate economic momentum in the USA dominated the headlines.
ParaCrawl v7.1

Dabei bleibt die konjunkturelle Dynamik im Vergleich zu früheren Aufschwungphasen gering, auch weil der wenig schwankungsanfällige Konsum die Hauptantriebskraft ist.
However, cyclical dynamics remain low compared to earlier periods of recoveries, as consumption expenditures, which do not exhibit strong fluctuations, have been the main driving force so far.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wird erwartet, dass vor allem die solide konjunkturelle Dynamik, das weitere Geschäftswachstum und die operativen Verbesserungen in den einzelnen Unternehmensbereichen zu einer Ergebnissteigerung in 2018 führen werden: Deutsche Post DHL Group prognostiziert einen Anstieg des Konzern-EBIT auf rund 4,15 Milliarden Euro.
It is also expected that the solid pace of economic expansion, further business growth and operational improvements in the individual divisions in particular will lead to increased earnings in 2018: Deutsche Post DHL Group forecasts a rise in EBIT to approximately EUR 4.15 billion.
ParaCrawl v7.1

Auch die Mehrzahl der Experten geht davon aus, dass die konjunkturelle Dynamik, nach einem etwas schwächeren dritten Quartal 2016, im Schlussvierteljahr wieder zunimmt.
The majority of experts have also anticipated that, after a slightly weaker third quarter of 2016, economic momentum would recover during the final quarter of the year.
ParaCrawl v7.1

Dabei war jedoch die konjunkturelle Dynamik in den meisten Industrienationen und auch in zahlreichen Schwellenländern etwas geringer als noch im Vorjahr.
However, economic activity in most industrial nations and also in a large number of emerging economies was slightly lower than in the previous year.
ParaCrawl v7.1

Als Konsequenz der Abschwächung gehen auch die Konjunkturexperten aktuell davon aus, dass die konjunkturelle Dynamik der Weltwirtschaft nachlässt.
As a consequence of this weakening, economic experts are currently predicting that the economic dynamics of the global economy will decline.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die konjunkturelle Dynamik zuletzt etwas nachgelassen hat, sind die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen in allen relevanten VTG-Märkten weiterhin solide.
Although economic growth has flattened somewhat of late, the economic fundamentals in all markets of relevance to VTG remain solid.
ParaCrawl v7.1

Jetzt ist es ganz besonders wichtig, dass sich diese positive Entwicklung verstetigt, auch wenn die konjunkturelle Dynamik etwas nachlassen und sich zugleich die Lage auf dem Arbeitsmarkt weiter verbessern sollte.
It is now crucial for this positive development to stabilise, even if the eco­­nomic dynamics are to ease a little and the situation on the employment market is to further improve.
ParaCrawl v7.1

Die allgemeine konjunkturelle Dynamik wurde aber auch durch Konsolidierungsprogramme sowie durch die in vielen Ländern weiterhin angespannte Lage am Arbeitsmarkt belastet.
However, general economic momentum was also hampered by retrenchment programmes and the tough labour market conditions that continued to prevail in many countries.
ParaCrawl v7.1

Die gesamtwirtschaftliche Kapazitätsauslastung nimmt allmählich zu, die konjunkturelle Dynamik bleibt im Vergleich zu früheren Aufschwungphasen aber gering.
Overall economic capacity utilisation is gradually increasing. However, cyclical dynamics remain low compared to earlier periods of economic recoveries.
ParaCrawl v7.1