Translation of "Konjunkturelle dynamik" in English
Im
Sommer
2017
ist
die
konjunkturelle
Dynamik
in
der
Welt
recht
hoch.
In
the
summer
of
2017,
world
economic
growth
is
quite
high.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
hat
sich
die
konjunkturelle
Dynamik
kontinuierlich
weiter
beschleunigt.
Since
then
the
economic
momentum
has
continued
to
pick
up
speed.
ParaCrawl v7.1
Im
FrÃ1?4hsommer
2017
ist
die
konjunkturelle
Dynamik
in
der
Welt
recht
kräftig.
In
the
early
summer
of
2017,
economic
momentum
in
the
world
is
quite
strong.
ParaCrawl v7.1
Im
Frühsommer
2017
ist
die
konjunkturelle
Dynamik
in
der
Welt
recht
kräftig.
Abstract
•
Worldwide
economic
activity
is
vivid
in
summer
2017.
ParaCrawl v7.1
Die
konjunkturelle
Dynamik
der
Eurozone
erwies
sich
im
Berichtszeitraum
als
weiterhin
sehr
fragil.
Economic
momentum
in
the
Eurozone
remained
extremely
fragile
during
the
reporting
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Volksrepublik
China
wies
eine
weiterhin
hohe
konjunkturelle
Dynamik
im
internationalen
Vergleich
auf.
The
People's
Republic
of
China
continued
to
exhibit
high
economic
dynamism
by
international
comparison.
ParaCrawl v7.1
Erstmals
seit
fünf
Jahren
lag
dabei
die
konjunkturelle
Dynamik
im
Produzierenden
Gewerbe
unter
der
im
Dienstleistungsbereich.
For
the
first
time
in
five
years,
short-term
economic
growth
in
industry
was
lower
than
in
the
services
sector.
ParaCrawl v7.1
Argentinien
verzeichnete
ein
rasches
reales
Produktionswachstum
,
während
die
konjunkturelle
Dynamik
in
den
beiden
größten
lateinamerikanischen
Ländern
,
Brasilien
und
Mexiko
,
gedämpft
war
.
Argentina
experienced
rapid
real
output
growth
,
while
the
pace
of
economic
expansion
in
the
region
's
two
largest
countries
,
Brazil
and
Mexico
,
was
moderate
.
ECB v1
Die
zunehmende
konjunkturelle
Dynamik
in
der
zweiten
Jahreshälfte
1999
,
die
sich
auch
in
der
Wachstumsrate
des
realen
BIP
gegenüber
dem
Vorquartal
von
etwa
1
%
niederschlug
,
dürfte
auch
im
Jahr
2000
anhalten
.
The
strong
dynamics
in
the
second
half
of
last
year
,
as
reflected
in
quarter-on-quarter
real
GDP
growth
of
about
1
%,
are
expected
to
continue
in
2000
.
ECB v1
Die
wirtschaftliche
Schwäche
in
China,
der
Kapitalabfluss
aus
den
Schwellenländern,
der
damit
verbundene
Abwertungsdruck
auf
die
Währungen
und
die
mäßige
konjunkturelle
Dynamik
in
den
USA
standen
im
Fokus.
The
economic
slowdown
in
China,
capital
outflows
from
the
emerging
markets,
the
related
downward
pressure
on
their
currencies
and
moderate
economic
momentum
in
the
USA
dominated
the
headlines.
ParaCrawl v7.1
Dabei
bleibt
die
konjunkturelle
Dynamik
im
Vergleich
zu
früheren
Aufschwungphasen
gering,
auch
weil
der
wenig
schwankungsanfällige
Konsum
die
Hauptantriebskraft
ist.
However,
cyclical
dynamics
remain
low
compared
to
earlier
periods
of
recoveries,
as
consumption
expenditures,
which
do
not
exhibit
strong
fluctuations,
have
been
the
main
driving
force
so
far.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wird
erwartet,
dass
vor
allem
die
solide
konjunkturelle
Dynamik,
das
weitere
Geschäftswachstum
und
die
operativen
Verbesserungen
in
den
einzelnen
Unternehmensbereichen
zu
einer
Ergebnissteigerung
in
2018
führen
werden:
Deutsche
Post
DHL
Group
prognostiziert
einen
Anstieg
des
Konzern-EBIT
auf
rund
4,15
Milliarden
Euro.
It
is
also
expected
that
the
solid
pace
of
economic
expansion,
further
business
growth
and
operational
improvements
in
the
individual
divisions
in
particular
will
lead
to
increased
earnings
in
2018:
Deutsche
Post
DHL
Group
forecasts
a
rise
in
EBIT
to
approximately
EUR
4.15
billion.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Mehrzahl
der
Experten
geht
davon
aus,
dass
die
konjunkturelle
Dynamik,
nach
einem
etwas
schwächeren
dritten
Quartal
2016,
im
Schlussvierteljahr
wieder
zunimmt.
The
majority
of
experts
have
also
anticipated
that,
after
a
slightly
weaker
third
quarter
of
2016,
economic
momentum
would
recover
during
the
final
quarter
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Dabei
war
jedoch
die
konjunkturelle
Dynamik
in
den
meisten
Industrienationen
und
auch
in
zahlreichen
Schwellenländern
etwas
geringer
als
noch
im
Vorjahr.
However,
economic
activity
in
most
industrial
nations
and
also
in
a
large
number
of
emerging
economies
was
slightly
lower
than
in
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Als
Konsequenz
der
Abschwächung
gehen
auch
die
Konjunkturexperten
aktuell
davon
aus,
dass
die
konjunkturelle
Dynamik
der
Weltwirtschaft
nachlässt.
As
a
consequence
of
this
weakening,
economic
experts
are
currently
predicting
that
the
economic
dynamics
of
the
global
economy
will
decline.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
konjunkturelle
Dynamik
zuletzt
etwas
nachgelassen
hat,
sind
die
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
in
allen
relevanten
VTG-Märkten
weiterhin
solide.
Although
economic
growth
has
flattened
somewhat
of
late,
the
economic
fundamentals
in
all
markets
of
relevance
to
VTG
remain
solid.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
ist
es
ganz
besonders
wichtig,
dass
sich
diese
positive
Entwicklung
verstetigt,
auch
wenn
die
konjunkturelle
Dynamik
etwas
nachlassen
und
sich
zugleich
die
Lage
auf
dem
Arbeitsmarkt
weiter
verbessern
sollte.
It
is
now
crucial
for
this
positive
development
to
stabilise,
even
if
the
economic
dynamics
are
to
ease
a
little
and
the
situation
on
the
employment
market
is
to
further
improve.
ParaCrawl v7.1
Die
allgemeine
konjunkturelle
Dynamik
wurde
aber
auch
durch
Konsolidierungsprogramme
sowie
durch
die
in
vielen
Ländern
weiterhin
angespannte
Lage
am
Arbeitsmarkt
belastet.
However,
general
economic
momentum
was
also
hampered
by
retrenchment
programmes
and
the
tough
labour
market
conditions
that
continued
to
prevail
in
many
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamtwirtschaftliche
Kapazitätsauslastung
nimmt
allmählich
zu,
die
konjunkturelle
Dynamik
bleibt
im
Vergleich
zu
früheren
Aufschwungphasen
aber
gering.
Overall
economic
capacity
utilisation
is
gradually
increasing.
However,
cyclical
dynamics
remain
low
compared
to
earlier
periods
of
economic
recoveries.
ParaCrawl v7.1