Translation of "Dynamik gewinnen" in English
Ersten
Prognosen
zufolge
wird
diese
positive
Entwicklung
2014
noch
an
Dynamik
gewinnen.
Preliminary
forecasts
expect
the
positive
developments
further
accelerating
in
2014.
TildeMODEL v2018
Die
Reformanstrengungen
der
westlichen
Balkanländer
dürften
durch
die
EU-Erweiterung
2004
an
Dynamik
gewinnen.
EU
enlargement
in
2004
should
add
momentum
to
reform
efforts
in
the
Western
Balkans.
TildeMODEL v2018
Dadurch
wird
Europa
neue
Dynamik
gewinnen.
That
is
what
will
give
Europe
new
momentum.
EUbookshop v2
Die
Erholung
im
Euroraum
wird
an
Dynamik
gewinnen.
The
recovery
in
the
euro
area
will
gain
momentum.Â
Â
ParaCrawl v7.1
Dank
seiner
Karriere
möglicherweise
leicht
erweitern
und
an
Dynamik
gewinnen.
Thanks
to
his
career
may
be
slightly
expand
and
gain
momentum.
ParaCrawl v7.1
Wir
gehen
davon
aus,
dass
die
Schwellenländer
nun
wieder
an
Dynamik
gewinnen.
We
now
expect
emerging
economies
to
regain
momentum.
ParaCrawl v7.1
Dann
begann
das
Casting
an
Dynamik
zu
gewinnen!
Then
the
casting
began
gaining
momentum!
ParaCrawl v7.1
Die
Reformbestrebungen
in
China
scheinen
Dynamik
zu
gewinnen.
Reform
efforts
in
China
seem
to
be
gaining
momentum.
ParaCrawl v7.1
Könnte
der
„Netflix-Effekt“
2018
an
Dynamik
gewinnen?
Could
the
“Netflix
effect”
gain
momentum
in
2018?
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
nachhaltige
Gebäudewirtschaft
profitabel
bleibt,
dann
wird
sie
an
Dynamik
gewinnen.
If
the
sustainable
building
industry
maintains
profitability,
it
will
gain
momentum.
ParaCrawl v7.1
Die
Reformbestrebungen
in
China
scheinen
an
Dynamik
zu
gewinnen.
Reform
efforts
in
China
seem
to
be
gaining
momentum.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Wachstum
wird
anhalten
und
sogar
an
Geschwindigkeit
und
Dynamik
gewinnen.
This
growth
will
continue
and
gain
traction
and
speed.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
größerer
Klarheit
hinsichtlich
der
Politik
Chinas
und
der
USA
sollten
beide
Ökonomien
an
Dynamik
gewinnen.
With
greater
clarity
in
terms
of
Chinese
and
US
policy,
both
economies
should
gain
momentum.
News-Commentary v14
Beide
Bereiche
entwickeln
sich
erfreulich
und
werden
im
zweiten
Halbjahr
2010
an
Dynamik
gewinnen.
Both
segments
have
developed
positively
and
we
expect
to
gain
momentum
in
the
second
half
of
2010.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
in
Stavanger
diskutierten
Entwicklungen
werden
in
den
kommenden
Monaten
und
Jahren
an
Dynamik
gewinnen.
Many
of
the
developments
discussed
in
Stavanger
are
bound
to
gain
more
momentum
in
the
coming
months
and
years.
ParaCrawl v7.1
Doch
alles
ist
möglich,
dass
ein
Tennisspieler
im
nächsten
Jahr
an
Dynamik
gewinnen.
However,
everything
possible
that
a
tennis
player
in
the
next
year
gain
momentum.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
war
es
spannend,
den
Ruf,
die
individuell
an
Dynamik
gewinnen
sehen.
For
one,
it
was
exciting
to
see
the
call
for
personalization
gain
momentum.
ParaCrawl v7.1
Erwarten
sie
das
„Pop-up
City“
Initiativen
eine
erhöhte
Dynamik
und
Sichtbarkeit
gewinnen.
Expect
“Pop-Up
City”
initiatives
to
gain
increased
momentum
and
visibility.
ParaCrawl v7.1
Hervorzuheben
ist
insbesondere
der
Absatz
von
Stabilisatoren,
der
weiter
an
Dynamik
gewinnen
konnte.
Of
particular
note
was
the
sale
of
stabilizers,
which
continued
to
gain
momentum.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Krise
werden
wir
feststellen,
dass
die
Modelle,
an
die
wir
gewohnt
waren,
versagt
haben
und
dass
man
auf
dem
Arbeitsmarkt,
um
wirklich
Arbeitsplätze
zu
schaffen,
damit
beginnen
muss,
atypische
Verträge,
egal
ob
diese
sich
auf
Teilzeitarbeit,
Gelegenheits-
oder
vorübergehende
Schichtarbeit,
das
Arbeiten
von
zu
Hause
oder
das
Verrichten
von
Telearbeit
beziehen,
als
normale
Arten
der
Arbeit
zu
betrachten,
ohne
dabei
das
an
Sicherheit
zu
verlieren,
was
wir
an
Dynamik
und
Flexibilität
gewinnen.
Following
the
crisis,
we
will
realise
that
the
models
that
we
were
accustomed
to
have
failed
and
that
if
we
really
want
to
create
jobs,
the
labour
market
will
have
to
start
looking
at
atypical
contracts,
whether
they
relate
to
part-time
work,
casual
or
temporary
shift
work,
working
from
home,
or
telecommuting,
as
normal
ways
of
working,
without
losing
in
security
what
we
will
gain
in
dynamism
and
flexibility.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
dieser
Bericht
einstimmig
vom
Parlament
gebilligt
wird,
wie
auch
schon
vom
Ausschuß
für
die
Rechte
der
Frau,
denn
dann
kann
die
Arbeit
von
Kommissarin
Gradin
an
Dynamik
und
Durchschlagskraft
gewinnen
und
wir
werden
tatsächlich
sagen
können,
daß
unsere
Europäische
Union
jeden
nur
möglichen
Schritt
unternimmt,
um
zu
vermeiden,
daß
Frauen
schikaniert
und
ihre
Menschenrechte
verletzt
werden.
I
hope
that
this
report
will
be
adopted
unanimously
by
this
Parliament,
as
it
was
in
the
Committee
on
Women's
Rights,
because
then
the
work
of
Commissioner
Gradin
can
gather
momentum
and
force,
and
we
will
truly
be
able
to
say
that
this
European
Union
is
taking
every
possible
step
to
avoid
the
victimization
of
women
and
violation
of
their
human
rights.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Maltas
Beitrittsprozess
in
den
kommenden
Monaten
wieder
an
Dynamik
gewinnen
wird
und
dass
Malta
bei
der
Vorlage
des
Berichts
der
Kommission
am
16.
Oktober
2002
zu
den
Kandidaten
der
ersten
Aufnahmegruppe
gezählt
werden
kann.
I
hope
that
Malta's
accession
process
will
speed
up
again
in
the
coming
months,
and
that
when
the
Commission's
report
is
presented
on
16
October
2002,
Malta
will
be
included
as
one
of
the
candidates
for
the
first
round
of
accessions.
Europarl v8
Die
Regierung
von
Pandeli
Majko
muss
sich
nun
unverzüglich
mit
den
erforderlichen
Reformen
zuwenden
und
deren
Durchführung
beschleunigen,
damit
sie
an
Dynamik
gewinnen
und
langfristige
Reformbemühungen
gewährleistet
werden
können.
The
Majko
government
needs
now
to
refocus
very
rapidly
on
the
needed
reforms
and
accelerate
their
implementation;
to
regain
momentum
and
to
guarantee
a
long-term
commitment
to
reform.
Europarl v8