Translation of "Dynamik gewinnen" in English

Ersten Prognosen zufolge wird diese positive Entwicklung 2014 noch an Dynamik gewinnen.
Preliminary forecasts expect the positive developments further accelerating in 2014.
TildeMODEL v2018

Die Reformanstrengungen der westlichen Balkanländer dürften durch die EU-Erweiterung 2004 an Dynamik gewinnen.
EU enlargement in 2004 should add momentum to reform efforts in the Western Balkans.
TildeMODEL v2018

Dadurch wird Europa neue Dynamik gewinnen.
That is what will give Europe new momentum.
EUbookshop v2

Die Erholung im Euroraum wird an Dynamik gewinnen.
The recovery in the euro area will gain momentum. Â
ParaCrawl v7.1

Dank seiner Karriere möglicherweise leicht erweitern und an Dynamik gewinnen.
Thanks to his career may be slightly expand and gain momentum.
ParaCrawl v7.1

Wir gehen davon aus, dass die Schwellenländer nun wieder an Dynamik gewinnen.
We now expect emerging economies to regain momentum.
ParaCrawl v7.1

Dann begann das Casting an Dynamik zu gewinnen!
Then the casting began gaining momentum!
ParaCrawl v7.1

Die Reformbestrebungen in China scheinen Dynamik zu gewinnen.
Reform efforts in China seem to be gaining momentum.
ParaCrawl v7.1

Könnte der „Netflix-Effekt“ 2018 an Dynamik gewinnen?
Could the “Netflix effect” gain momentum in 2018?
ParaCrawl v7.1

Wenn die nachhaltige Gebäudewirtschaft profitabel bleibt, dann wird sie an Dynamik gewinnen.
If the sustainable building industry maintains profitability, it will gain momentum.
ParaCrawl v7.1

Die Reformbestrebungen in China scheinen an Dynamik zu gewinnen.
Reform efforts in China seem to be gaining momentum.
ParaCrawl v7.1

Dieses Wachstum wird anhalten und sogar an Geschwindigkeit und Dynamik gewinnen.
This growth will continue and gain traction and speed.
ParaCrawl v7.1

Angesichts größerer Klarheit hinsichtlich der Politik Chinas und der USA sollten beide Ökonomien an Dynamik gewinnen.
With greater clarity in terms of Chinese and US policy, both economies should gain momentum.
News-Commentary v14

Beide Bereiche entwickeln sich erfreulich und werden im zweiten Halbjahr 2010 an Dynamik gewinnen.
Both segments have developed positively and we expect to gain momentum in the second half of 2010.
ParaCrawl v7.1

Viele der in Stavanger diskutierten Entwicklungen werden in den kommenden Monaten und Jahren an Dynamik gewinnen.
Many of the developments discussed in Stavanger are bound to gain more momentum in the coming months and years.
ParaCrawl v7.1

Doch alles ist möglich, dass ein Tennisspieler im nächsten Jahr an Dynamik gewinnen.
However, everything possible that a tennis player in the next year gain momentum.
ParaCrawl v7.1

Zum einen war es spannend, den Ruf, die individuell an Dynamik gewinnen sehen.
For one, it was exciting to see the call for personalization gain momentum.
ParaCrawl v7.1

Erwarten sie das „Pop-up City“ Initiativen eine erhöhte Dynamik und Sichtbarkeit gewinnen.
Expect “Pop-Up City” initiatives to gain increased momentum and visibility.
ParaCrawl v7.1

Hervorzuheben ist insbesondere der Absatz von Stabilisatoren, der weiter an Dynamik gewinnen konnte.
Of particular note was the sale of stabilizers, which continued to gain momentum.
ParaCrawl v7.1

Nach der Krise werden wir feststellen, dass die Modelle, an die wir gewohnt waren, versagt haben und dass man auf dem Arbeitsmarkt, um wirklich Arbeitsplätze zu schaffen, damit beginnen muss, atypische Verträge, egal ob diese sich auf Teilzeitarbeit, Gelegenheits- oder vorübergehende Schichtarbeit, das Arbeiten von zu Hause oder das Verrichten von Telearbeit beziehen, als normale Arten der Arbeit zu betrachten, ohne dabei das an Sicherheit zu verlieren, was wir an Dynamik und Flexibilität gewinnen.
Following the crisis, we will realise that the models that we were accustomed to have failed and that if we really want to create jobs, the labour market will have to start looking at atypical contracts, whether they relate to part-time work, casual or temporary shift work, working from home, or telecommuting, as normal ways of working, without losing in security what we will gain in dynamism and flexibility.
Europarl v8

Ich hoffe, daß dieser Bericht einstimmig vom Parlament gebilligt wird, wie auch schon vom Ausschuß für die Rechte der Frau, denn dann kann die Arbeit von Kommissarin Gradin an Dynamik und Durchschlagskraft gewinnen und wir werden tatsächlich sagen können, daß unsere Europäische Union jeden nur möglichen Schritt unternimmt, um zu vermeiden, daß Frauen schikaniert und ihre Menschenrechte verletzt werden.
I hope that this report will be adopted unanimously by this Parliament, as it was in the Committee on Women's Rights, because then the work of Commissioner Gradin can gather momentum and force, and we will truly be able to say that this European Union is taking every possible step to avoid the victimization of women and violation of their human rights.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Maltas Beitrittsprozess in den kommenden Monaten wieder an Dynamik gewinnen wird und dass Malta bei der Vorlage des Berichts der Kommission am 16. Oktober 2002 zu den Kandidaten der ersten Aufnahmegruppe gezählt werden kann.
I hope that Malta's accession process will speed up again in the coming months, and that when the Commission's report is presented on 16 October 2002, Malta will be included as one of the candidates for the first round of accessions.
Europarl v8

Die Regierung von Pandeli Majko muss sich nun unverzüglich mit den erforderlichen Reformen zuwenden und deren Durchführung beschleunigen, damit sie an Dynamik gewinnen und langfristige Reformbemühungen gewährleistet werden können.
The Majko government needs now to refocus very rapidly on the needed reforms and accelerate their implementation; to regain momentum and to guarantee a long-term commitment to reform.
Europarl v8