Translation of "Konjunkturelle abkühlung" in English

Die konjunkturelle Abkühlung wirft die Frage nach den finanzpolitischen Konsequenzen auf.
The economic slowdown raises the question of possible consequences for fiscal policy.
ParaCrawl v7.1

Die konjunkturelle Abkühlung wird auch die Geschäftsentwicklung von PFEIFER in 2017 herausfordern.
This economic cooling will continue to be a challenge to PFEIFER's business development in 2017.
ParaCrawl v7.1

Die konjunkturelle Abkühlung bremste die Umsatzentwicklung der Bosch-Gruppe.
The economic slowdown put a brake on the Bosch Group’s sales developments.
ParaCrawl v7.1

In jüngster Zeit kommt eine konjunkturelle Abkühlung hinzu.
The recent economic slowdown is compounding the situation.
ParaCrawl v7.1

Zudem wird die Geschäftsentwicklung durch die allgemeine konjunkturelle Abkühlung beeinträchtigt.
In addition, the general economic slowdown is adversely affecting business development.
ParaCrawl v7.1

Die weltweite konjunkturelle Abkühlung, speziell im Bereich der Nachrichtentechnik, trifft HUBER+SUHNER stark.
The global economic downturn, particularly in the communications technology sector, hit HUBER+SUHNER hard.
ParaCrawl v7.1

Bei den Unternehmensinvestitionen dürfte sich über den Projektionszeitraum eine Verlangsamung einstellen , in der die konjunkturelle Abkühlung sowie verschärfte Finanzierungsbedingungen zum Ausdruck kommen .
Business investment is expected to decelerate over the projection horizon , reflecting the cyclical slowdown and tighter financing conditions .
ECB v1

Die konjunkturelle Abkühlung hat besonders die Industrie getroffen, wo das Beschäftigungswachstum in der zweiten Jahreshälfte 2001 in den Minusbereich abrutschte, während es sich im Dienstleistungssektor zwar verlangsamte, aber positiv blieb.
The slowdown mainly affected the industrial sector, as employment growth became negative in the second half of 2001, while services continued to create new jobs, but at a slower pace.
TildeMODEL v2018

Das Gros der Experten erwartet vor allem für die erste Jahreshälfte 2012 insbesondere in Europa eine konjunkturelle Abkühlung, die in einzelnen Ländern sogar in einer Rezession münden kann.
Most experts are expecting the economy to cool down in the first half of 2012 in particular, especially in Europe, even culminating in a recession in some countries.
ParaCrawl v7.1

Mit der Werksschließung Wülfrath, aber auch mit weiteren Kostenmaßnahmen, bereitet sich Knorr-Bremse proaktiv auf eine konjunkturelle Abkühlung im Bereich Nutzfahrzeuge vor.
Knorr-Bremse is proactively preparing for an economic slowdown in the truck market with the closure of the Wülfrath plant and other cost-cutting measures.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich die Auftragslage und Produktionsniveaus in diesem Produktionszweig verschlechtern, kann das auf eine konjunkturelle Abkühlung hindeuten.
When there is a worsening of the order situation and output level in this manufacturing segment this can indicate that an economic downturn is imminent.
ParaCrawl v7.1

Verantwortlich für diese Entwicklung waren vornehmlich die allgemeine weltweite konjunkturelle Abkühlung, geopolitische Unsicherheiten sowie noch nicht abgeschlossene Bestandskorrekturen in der Wertschöpfungskette unserer Kunden", so Dr. Christoph von Plotho, CEO der Siltronic AG.
The main reasons for this development were the general global economic slowdown, geopolitical uncertainties and ongoing inventory corrections in the value chain of our customers," said Dr. Christoph von Plotho, CEO of Siltronic AG.
ParaCrawl v7.1

Anfang des Jahres 2012 hat sich die konjunkturelle Abkühlung in Europa fortgesetzt, was sich im Umsatzrückgang bei TAKKT EUROPE im ersten Quartal widerspiegelt.
At the beginning of 2012, the economic slowdown in Europe continued, which was reflected by a decline in TAKKT EUROPE's turnover in the first quarter.
ParaCrawl v7.1

Die fallenden Preise für Öl und Rohstoffe, die Aussichten auf höhere Zinsen in den USA, der Korruptionsskandal in Brasilien und natürlich die konjunkturelle Abkühlung in China haben alle zu der wachsenden Unsicherheit für die Anlageklasse beigetragen.
The fall in oil and commodity prices, the prospect of higher interest rates in the US, the corruption scandal in Brazil and of course the growth slowdown in China have all contributed to increased uncertainty for the asset class.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund hat die Geldpolitik vielerorts auf die konjunkturelle Abkühlung reagiert und den zuvor eingeschlagenen Straffungskurs ausgesetzt oder gelockert.
Against this backdrop, monetary policy in many places has reacted to the economic slowdown and suspended or loosened the tightening course previously adopted.
ParaCrawl v7.1

Die konjunkturelle Abkühlung führte dazu, dass der Zuwachs der Weltautomobil produktion mit 4 Prozent auf 80 Millionen Einheiten geringer ausfiel als ursprünglich erwartet.
The economic slowdown meant that global automotive production grew less than originally expected, by 4 percent to 80 million units.
ParaCrawl v7.1

Die allmähliche konjunkturelle Abkühlung in China trifft auch die Industrierohstoffe, deren Preise bereits vor über drei Jahren ihr letztes Hoch hatten.
The gradual cooling of the Chinese economy also hits industrial raw materials, whose prices last peaked more than three years ago.
ParaCrawl v7.1

Für das Gesamtjahr liegen wir auf Zielkurs, auch wenn sich die Anzeichen für eine konjunkturelle Abkühlung verstärken.
We are on track with regard to the financial year as a whole, although there are more pronounced signs of an economic slowdown.
ParaCrawl v7.1

Außerdem blieb das Vertrauen der Verbraucher trotz der konjunkturellen Abkühlung vergleichsweise hoch .
Furthermore , despite the economic slowdown , consumer confidence remained comparatively high .
ECB v1

Besonders betroffen von der konjunkturellen Abkühlung war der Geschäftsbereich Drive and Control Technology.
The economic slowdown especially affected the Drive and Control Technology division.
ParaCrawl v7.1

Bosch konnte sich der konjunkturellen Abkühlung in China nicht entziehen.
Bosch was unable to evade the economic slowdown in China.
ParaCrawl v7.1

Von der leichten konjunkturellen Abkühlung in einzelnen Märkten konnten wir uns erfolgreich abkoppeln.
We successfully left behind slight economic slowdowns, which occurred in certain markets.
ParaCrawl v7.1

Andererseits sollen auch die Wachstumsraten der Schwellenländer trotz einer weiteren konjunkturellen Abkühlung in China wieder steigen.
On the other hand, it is also anticipated that the growth rates in the emerging countries will increase again, despite a further economic slowdown in China.
ParaCrawl v7.1

Für die Behörden ist es jedoch eine große Herausforderung , den regulatorischen Rahmen korrekt zu definieren , sodass die Eigenkapitalpolster der Banken bei einer konjunkturellen Abkühlung schrumpfen ( d. h. Verluste auffangen ) können , ohne einem Moral Hazard oder Regulierungsarbitrage Vorschub zu leisten .
A major challenge for authorities , however , is the proper definition of a regulatory framework that would allow banks » capital buffers to shrink in downturns ( i.e. to absorb losses ) , without creating moral hazard and regulatory arbitrage .
ECB v1

Die mittel- bis langfristigen Auswirkungen der konjunkturellen Abkühlung sind ungewiss und davon abhängig, wie schnell sich die Wirtschaft wieder erholt und sich das Vertrauen der Verbraucher und der Wirtschaft wieder festigt.
The mid- to long-term employment consequences of the economic slowdown are uncertain, and depend upon the prospect of a rapid recovery as well as on the capacity to re-establish producer and consumer confidence.
TildeMODEL v2018

In einigen Mitgliedstaaten hat sich die Situation nun zwar stabilisiert, doch in Anbetracht der konjunkturellen Abkühlung und der Einschränkungen beim Zuwachs der öffentlichen Ausgaben bleibt die Kostendämpfung in allen Mitgliedstaaten ein Hauptanliegen.
This has now stabilised in some Member States but cost containment remains a topic of major importance for all Member States in view of the economic slowdown and budgetary constraints on public expenditure growth.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2000 befand sich die Arbeitslosenquote in der EU auf dem niedrigsten Stand der vergangenen zehn Jahre und stieg nach der jüngsten konjunkturellen Abkühlung nur noch unwesentlich an.
In 2000, the unemployment rate in the EU reached its lowest level for a decade, and has risen only marginally following the recent slowdown of economic activity .
EUbookshop v2

Angesichts der konjunkturellen Abkühlung in der EU im Jahr 1999 bedeutet dies, daß das Wachstum des BIP außer halb der EU sich früher und rascher beschleunigen wird.
Given the expected slowdown in the EU economy in 1999, GDP growth in the world excluding the EU is set to accelerate earlier and more rapidly.
EUbookshop v2

Auslöser der konjunkturellen Abkühlung sind die negativen Effekte der schwächeren Exportnachfrage auf die Anlage- und die Lagerinvestitionen.
The slowdown is provoked by the impact of faltering export demand on investment and stockbuilding.
EUbookshop v2