Translation of "Konflikte auslösen" in English
Mitunter
kann
ein
übertriebener
Anspruch
Konflikte
auslösen,
die
zu
Ungleichgewichten
führen.
Too
much
presumption
can
sometimes
lead
to
conflicts
which
cause
imbalances.
Europarl v8
Aus
dem
Klimawandel
herrührende
Trockenheit
und
Ernteausfälle
etwa
könnten
gewaltsame
Konflikte
auslösen.
Drought
and
crop
failure
resulting
from
climate
change,
for
example,
could
trigger
violent
conflict.
News-Commentary v14
Das
Vorhandensein
mehrerer
Verbände
für
eine
Sportart
kann
größere
Konflikte
auslösen.
The
existence
of
several
federations
in
one
discipline
would
risk
causing
major
conflicts.
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
gibt
es
jedoch
kein
Addon,
welches
Konflikte
auslösen
könnte.
As
of
this
writing,
there
is
no
known
add-on
which
could
cause
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
kann
jede
Missdeutung
aufgrund
von
Mangel
an
Kommunikation
Konflikte
auslösen.
Thus
any
misinterpretation
can
generate
conflicts
due
to
a
lack
of
communication.
ParaCrawl v7.1
Ab-
und
Ausgrenzungen
nach
außen
können
Konflikte
auslösen.
Boundaries
and
marginalisation
can
trigger
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Dieser
soziale
Rückschritt
wird
Spannungen
und
Konflikte
auslösen.
This
social
regression
will
lead
to
tension
and
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Ein
wirtschaftlicher
Niedergang
könnte
weitere
nationalistische,
fremdenfeindliche
Tendenzen
anheizen
–
und
sogar
militärische
Konflikte
auslösen.
Economic
failure
could
fuel
further
nationalist,
xenophobic
tendencies
–
and
even
trigger
military
conflict.
News-Commentary v14
Negative
Energien
sind
mit
positiven
nicht
kompatibel,
deshalb
werden
sie
immer
Konflikte
auslösen.
Negative
energies
are
not
compatible
with
positive
ones,
that
is
why
they
will
always
initiate
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
können
diese
zwei
Verlangen
mehr
Konflikte
auslösen
als
manche
Menschen
je
erfahren
müssen.
At
times
these
two
urges
may
be
more
in
conflict
than
most
people
ordinarily
experience.
ParaCrawl v7.1
Die
Ideologie
der
Vereinheitlichung,
die
diese
Unterschiedlichkeit
nicht
berücksichtigt,
die
den
Reichtum
Europas
ausmacht
und
sich
im
Gegenteil
entfalten
können
muß,
wird
in
den
nächsten
Jahren
tiefe
Konflikte
auslösen.
By
imposing
itself
on
this
diverse
nature,
which
is
essential
for
Europe's
wealth
and
which
should
indeed
be
allowed
to
express
itself,
the
ideology
of
unification
is
going
to
give
rise
to
serious
conflicts
in
the
years
ahead.
Europarl v8
Dass
Männern
nach
wie
vor
eher
zugetraut
wird,
Führungspositionen
auszuüben,
belegt,
dass
die
berufliche
Gleichberechtigung
de
facto
nur
durch
eine
Haltungsänderung
und
nicht
durch
Quotenvorschriften
erreichbar
ist,
vor
allem
da
diese
nicht
unumstritten
sind
und
allzu
leicht
Konflikte
auslösen
können.
The
fact
that
men
are
still
more
likely
to
be
entrusted
with
positions
of
responsibility
proves
that
equality
at
work
can
only
be
achieved
by
a
change
in
attitudes
and
not
by
imposing
quotas,
particularly
because
quotas
are
controversial
and
can
easily
lead
to
conflict.
Europarl v8
Mit
einer
Aufklärungskampagne
und
der
Information
über
alle
Aspekte,
die
Konflikte
auslösen
können,
soll
erreicht
werden,
dass
sich
Bürger
und
Institutionen
mit
vereinten
Kräften
für
die
Ausmerzung
dieses
Phänomens
einsetzen.
An
information
campaign
and
presentation
of
all
conflict-generating
issues
should
trigger
citizen
involvement,
together
with
the
institutions,
in
order
to
eradicate
this
phenomenon.
Europarl v8
Damit
unter
Respektierung
der
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
der
Kommission
–
und
die
Kommission
wird
keine
der
ihr
vom
Vertrag
zugewiesenen
Zuständigkeiten
aufgeben
–
und
ebenso
jener
des
Rates
–
der
ebenfalls
keine
der
ihm
vom
Vertrag
zugewiesenen
Zuständigkeiten
aufgeben
wird
–
im
Rahmen
dieser
Wechselbeziehung,
dieser
Zusammenarbeit
keine
Widersprüche
auftreten,
die
das
Verfahren
ins
Stocken
geraten
lassen
und
Konflikte
auslösen,
wie
sie
vor
etwas
mehr
als
einem
Jahr
auftraten.
So
that
while
respecting
the
functions
and
competences
of
the
Commission
—
and
the
Commission
is
not
going
to
give
up
any
of
the
competences
attributed
to
it
by
the
Treaty
—
and
also
those
of
the
Council
—
which
is
not
going
to
give
up
any
of
the
competences
attributed
to
it
by
the
Treaty
either
—
within
the
context
of
that
relationship,
that
cooperation,
there
are
no
clashes
which
paralyse
the
procedure,
leading
to
conflicts
such
as
those
which
arose
just
over
a
year
ago.
Europarl v8
Durban
hat
daran
erinnert,
dass
sich
die
moderne
Welt
als
unfähig
erwiesen
hat,
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit,
die
auch
in
Europa
immer
wieder
Opfer
fordern
und
gewaltsame
Konflikte
auslösen,
aus
ihren
Gesellschaften
zu
verbannen.
Durban
reminded
us
that
the
modern
world
has
proved
itself
incapable
of
eradicating
racism
and
xenophobia
from
its
societies
and
these,
even
in
Europe,
continue
to
create
victims
and
underlie
violent
conflicts.
Europarl v8
Wir
wissen
nur
zu
gut,
dass
Erdöl
Konflikte
und
Neid
auslösen
kann,
Menschen
erlaubt,
Waffen
zu
kaufen,
und
ebenfalls
zu
Blockaden
führt,
vor
allem
im
Falle
Chinas
-
das
in
diesem
Bereich
über
wichtige
Interessen
verfügt
-
und
all
derer
sowie
insbesondere
der
Supermächte,
die
gegenwärtig
besonders
fieberhaft
nach
leicht
zugänglichen
Erdölvorkommen
suchen.
We
know
only
too
well
that
oil
stirs
up
conflicts,
excites
envy,
enables
people
to
buy
weapons
and
also
leads
to
standstills,
particularly
on
the
part
of
China
-
which
has
very
important
interests
in
that
area
–
and
of
all
those,
and
the
superpowers
in
particular,
that
are
now
searching
ever
more
feverishly
for
oil
resources
to
which
they
can
have
easy
access.
Europarl v8
Historiker
warnen
häufig,
dass
die
aufgrund
des
Aufstiegs
neuer
Mächte
wie
China
entstehenden
Ängste
und
Unsicherheiten
schwere
Konflikte
auslösen
können,
wie
etwa
in
Europa
vor
hundert
Jahren,
als
Deutschland
Großbritannien
im
Bereich
der
industriellen
Produktion
überholte.
Historians
often
warn
that
the
fear
and
uncertainty
generated
by
the
emergence
of
new
powers
like
China
can
trigger
serious
conflict,
like
that
which
Europe
experienced
a
century
ago,
when
Germany
overtook
the
United
Kingdom
in
industrial
production.
News-Commentary v14
Die
größte
Bedrohung
ist
jedoch
die
Möglichkeit
eines
Auseinanderbrechens
der
EU,
das
ein
drittes
Auftauen
eingefrorener
Konflikte
auslösen
könnte.
Most
threatening,
however,
is
the
possibility
that
the
EU
could
collapse,
triggering
a
third
unfreezing.
News-Commentary v14
Ereignisse
wie
Wahlen,
Regierungswechsel
oder
die
(Neu-)Zuweisung
von
Ressourcen
können
Gewaltausbrüche
und/oder
bewaffnete
Konflikte
auslösen
und
Rückschläge
in
oft
fragilen
Übergangsprozessen
zur
Folge
haben,
vor
allem
in
Gesellschaften,
in
denen
noch
kein
effizienter,
legitimer
institutioneller
Rahmen
für
die
friedliche
Beilegung
von
Konflikten
besteht.
Events
such
as
elections,
changes
in
the
government
or
the
(re)allocation
of
resources
can
trigger
outbreaks
of
violence
and/or
armed
conflict,
and
trigger
setbacks
in
often
fragile
transition
processes,
especially
in
those
societies
which
have
not
yet
established
effective
and
legitimate
institutional
frameworks
to
resolve
conflicts
peacefully.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
verweigern
eine
Ausfuhrgenehmigung
für
Militärtechnologie
oder
Militärgüter,
die
im
Endbestimmungsland
bewaffnete
Konflikte
auslösen
bzw.
verlängern
würden
oder
bestehende
Spannungen
oder
Konflikte
verschärfen
würden.
Member
States
shall
deny
an
export
licence
for
military
technology
or
equipment
which
would
provoke
or
prolong
armed
conflicts
or
aggravate
existing
tensions
or
conflicts
in
the
country
of
final
destination.
DGT v2019
Die
Entwicklung
ist
eine
Kraft
des
Wandels,
die
Erwartungen
wecken,
aber
auch
Ungleichheiten
beleuchten
und
sogar
gewalttätige
Konflikte
auslösen
kann.
Development
is
a
force
of
change
that
can
raise
expectations
but
can
also
highlight
disparities
and
even
trigger
violent
conflicts.
MultiUN v1
Ist
der
Rat
nicht
der
Auffassung,
wovon
der
Unterzeichner
fest
überzeugt
ist,
daß
es
an
der
Zeit
ist,
die
guten
Wünsche,
die
Gemeinschaft
solle
in
irgendeinem
Bereich
mit
einer
einzigen
Stimme
sprechen,
in
die
Praxis
umzusetzen
und
mit
Orten
anzufangen,
an
denen
diese
Einheit
offenkundig
ist
und
keine
innergemeinschaftlichen
Konflikte
auslösen
kann?
Does
the
Council
not
agree
that
the
time
has
come
to
put
into
practice
the
good
intentions
expressed
by
the
Community,
speaking
with
one
voice,
and
to
begin
to
do
so
in
areas
where
the
Community
clearly
has
a
united
stance
and
which
will
not
engender
intra-Community
conflict?
EUbookshop v2
Die
Ursachen,
die
Konflikte
auslösen
können,
sind
verschieden,
doch
können
sie
solche
entscheidenden
Belange
wie
Zugang
zu
Öl
und
anderen
lebenswichtigen
Ressourcen
beinhalten.
The
causes
that
precipitate
the
conflicts
are
varied
but
can
include
such
crucial
concerns
as
access
to
oil
and
other
vital
resources.
ParaCrawl v7.1
Anders
sieht
es
beim
Windenergiepotenzial
aus,
da
Windturbinen
eher
Konflikte
auslösen
als
Solaranlagen
(Lärm,
Ästhetik,
Naturschutz).
The
situation
is
different
for
wind
energy,
as
wind
turbines
are
more
likely
to
cause
conflicts
compared
to
solar
panels
(noise,
aesthetics
and
nature
conservation
concerns).
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
des
zwanzigsten
Jahrhunderts
ist
die
Welt
noch
immer
von
Kräften
bedroht,
die
Konflikte
und
Kriege
auslösen,
und
Asien
ist
da
sicher
nicht
ausgeschlossen.
At
the
end
of
the
twentieth
century
the
world
is
still
threatened
by
forces
which
generate
conflicts
and
wars,
and
Asia
is
certainly
not
exempt
from
these.
ParaCrawl v7.1
Mesopotamische
Erzählungen
versammelt
eine
neue
Werkserie
von
Kutlug
Ataman,
dem
international
erfolgreichsten
türkischen
Künstler,
der
sich
in
seinen
Film-,
Video-
und
Fotoarbeiten
mit
den
Brüchen
zwischen
dem
„Eigenen“
und
dem
„Fremden“
auseinandersetzt
–
mit
Traditionen
und
Konventionen,
Glauben
und
Überzeugungen,
die
innerhalb
einer
Gesellschaft
oder
im
Aufeinandertreffen
unterschiedlicher
Kulturen
Konflikte
auslösen
können.
Mesopotamian
Dramaturgies
brings
together
a
new
series
of
work
by
the
internationally
successful
Turkish
artist
Kutlug
Ataman.
In
his
film,
video
and
photography
work
he
explores
the
breaks
between
“the
self”
and
“the
other”
–
with
traditions
and
conventions,
beliefs
and
convictions
that
can
trigger
conflicts
within
a
society
or
in
a
clash
of
different
cultures.
ParaCrawl v7.1
Die
Angestellten
von
Plus500
sind
daher
verpflichtet,
alle
neuen
Umstände
zu
beobachten,
die
mögliche
Konflikte
auslösen
können,
und
geeignete
Gegenmaßnahmen
zu
treffen.
Plus500's
employees
are
therefore
required
to
monitor
any
new
circumstances
giving
rise
to
potential
conflicts
and
to
implement
appropriate
measures
to
address
these.
5.
ParaCrawl v7.1