Translation of "Kompensiert durch" in English

Der Anstieg der Lohnnebenkosten sei somit kompensiert worden durch die maßvolle Lohnentwicklung.
The increase in non-wage costs was, therefore, offset by the moderate wage increase.
TildeMODEL v2018

Kompensiert wurde dies durch etwa eine Viertel Million neuer Arbeitsplätze im Tertiärbereich.
This has been offset by around a quarter of a million new jobs in the services sector.
EUbookshop v2

Im allgemeinen wurde diese Senkung der Stützpreise kompensiert durch direkte Zahlungen.
In general, this drop in support prices has been compensated by direct payments.
EUbookshop v2

Die Differenz wird kompensiert durch den Längenausgleich auf Zug.
The difference is compensated for by a resilient length compensation under tension.
EuroPat v2

Ihr Herz kompensiert es durch schnelleres Schlagen.
Her heart's compensating by pumping harder.
OpenSubtitles v2018

Dies wurde teilweise kompensiert durch die bilanziellen Maßnahmen in Brasilien im Vorjahr.
This was partly offset by the accounting measures taken in Brazil in the prior year.
ParaCrawl v7.1

Letzteres kompensiert den Dickeverlust durch Füllstofferhöhung ganz oder teilweise.
The latter completely or partly compensates the loss of thickness by increasing the filler.
EuroPat v2

Dieser Längenunterschied wird kompensiert durch das nachfolgende Biegen der Kontakte 3 (Fig.
This difference is length is compensated for by the subsequent bending of the contacts 3 (FIG.
EuroPat v2

Er kompensiert die Verluste durch parasitäre Kapazitäten.
It compensates the losses owing to parasitic capacitances.
EuroPat v2

Die höheren Kosten bei der Anschaffung werden kompensiert durch:
The higher costs of purchase are compensated by:
CCAligned v1

Die kurze Halbwertszeit von 30 Minuten wird kompensiert durch die Aufspaltung der Tagesdosis.
The short half life of 30 minutes is compensated by splitting up the daily dosage.
CCAligned v1

Diese wird kompensiert durch Verwendung des Signals eines Feuchtesensors.
The influence of humidity is compensated for by using the signal of a humidity sensor.
EuroPat v2

Diese wurden teilweise kompensiert durch einen deutlichen Rückgang bei Insektiziden in den USA.
This was partly offset by a substantial decline at Insecticides in the United States.
ParaCrawl v7.1

Diese Entwicklung wurde teilweise kompensiert durch höhere erfolgsabhängige Provisionen und geringere operative Aufwendungen.
This was partly offset by higher performance fees and lower operating expenses. Â
ParaCrawl v7.1

Dieser Rückgang wurde allerdings vollständig kompensiert durch niedrigere allgemeine Verwaltungskosten.
However, this decrease was entirely compensated for by a decline in general administrative expenses.
ParaCrawl v7.1

Der Einfluss des tief bewerteten Dollars wurde weitgehend kompensiert durch den stärkeren Euro.
The influence of the weaker Dollar was compensated to a large extent by the stronger Euro.
ParaCrawl v7.1

Der erhöhte Stickoxidanteil wird kompensiert durch Abgasrückführung bzw. DeNOx-Kat.
The raised nitrogen oxides are compensated by exhaust gas recirculation or the DeNOx-catalyst.
ParaCrawl v7.1

Kompensiert wird sie durch rationale Handlungsstrategien, die notwendigerweise das Risiko produzieren.
This is compensated by rational action strategies, which necessarily produce risk.
ParaCrawl v7.1

Preiseffekte unter anderem bei Diesel wurden kompensiert durch leistungsbedingte Rückgänge.
Price effects, including those affecting diesel, were compensated by performance-related declines.
ParaCrawl v7.1

Kompensiert wird er durch das Anpflanzen von Bäumen.
It is compensated by planting trees.
ParaCrawl v7.1

Weitere Schwingungen kompensiert das System durch aktive Drehzahländerung der Antriebswelle.
The system counteracts other vibrations by actively modifying the speed of the drive shaft.
ParaCrawl v7.1

Von außen einwirkende Kräfte auf den Bewegungskörper werden kompensiert durch entsprechende Änderung der Führungskräfte.
Forces acting upon the moving body which are external to the system are compensated by corresponding changes in the guiding forces.
EuroPat v2

Auf ähnliche Weise kann auch eine Basisliniendrift kompensiert werden, die durch ein Strömungsgeschwindigkeitsprogramm hervorgerufen wird.
The baseline drift caused by a flow rate program can be compensated for in an equivalent way.
EuroPat v2

Anders gesagt, kompensiert der ihnen durch den Lohnunterschied ge währte Spielraum nicht diese Sozial kosten.
Put another way, the cost to the company of such an investment in human capital is not offset by the benefit accruing to it from the pay differential.
EUbookshop v2

Solche Entwicklung muss kompensiert werden durch entsprechende Verringerung von Luxus in überentwickelten Gegenden der Welt.
Such development must be compensated by equivalent reduction of luxuries in the overdeveloped areas.
ParaCrawl v7.1

Der Rückgang im stationären Buchhandel konnte teilweise kompensiert werden durch ein Wachstum bei E-Books und E-Readern.
The downturn in book retailing through bricks-and-mortar outlets was partly offset by growth in e-books and e-readers.
ParaCrawl v7.1

Indessen kompensiert die Umfangung durch die Paradies-Trinität für den nichtfusionierten Status der Trinitisierten Söhne der Vollkommenheit.
The embrace of the Paradise Trinity does, however, compensate for the nonfused status of the Trinitized Sons of Perfection.
ParaCrawl v7.1