Translation of "Getrieben durch" in English

Getrieben durch seine Macht, wollte er sie durch den Darkspore noch verstärken.
Intoxicated with a new source of power that sought to expand with dark seed.
OpenSubtitles v2018

Dieser Algorithmus wird getrieben durch eine Geheimzahl, dem I-Key.
This algorithm is driven by a secret number, the I number.
EuroPat v2

Diese Anpassung könnte bei mechanischen Getrieben durch eine aufwändige Änderung des Übersetzungsverhältnisses erfolgen.
This conformity could be performed in mechanical drives by a costly change in the gear ratio.
EuroPat v2

Getrieben durch die Digitalisierung entstehen neue Möglichkeiten der Interaktion.
Driven by digitalization, new possibilities of interaction arise.
ParaCrawl v7.1

Innovation getrieben durch Nachhaltigkeit (Sustainability)
Innovation driven by sustainability
ParaCrawl v7.1

Der Produktionsprozess in der Metallindustrie wird getrieben durch eine zunehmende Komplexität.
The production process in metals is driven by a cumulative complexity.
ParaCrawl v7.1

Sie sind getrieben von uns durch die Presse.
You are driven by us through the presses.
ParaCrawl v7.1

B01: Nanoschalter getrieben durch lokalisierte Nahfelder M. Bauer (2007-2011)
B01: Nano Switch driven by Localized Near-fields M. Bauer (2007-2011)
ParaCrawl v7.1

Positive Geschäftsentwicklung im Wesentlichen getrieben durch Polen.
Positive business development essentially driven by Poland.
ParaCrawl v7.1

Weltweit ist die Getreidebranche im Umbruch, getrieben durch Investitionen von großen Technologieunternehmen.
The cereals sector is in upheaval worldwide, driven by investments by large technology companies.
ParaCrawl v7.1

Die Umsatzentwicklung in den einzelnen Regionen wurde vor allem getrieben durch Leistungszuwächse.
Revenue development in the individual regions was driven primarily by performance gains.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung der Netto-Finanzschulden war getrieben durch eine höhere Kapitalbindung im Capital Employed .
The development of net financial debt was influenced by the higher capital employed .
ParaCrawl v7.1

Wir erleben eine präzedenzlose Phase der Globalisierung, getrieben durch rasante technologische Innovation.
We are witnessing an unprecedented phase of globalisation, driven by high speed technological innovation.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Situationen können bei Getrieben durch Lastwechsel hervorgerufen werden.
Similar situations may arise in transmissions due to load cycles.
EuroPat v2

Getrieben durch den Teilnehmer außerhalb der Grenzen ihrer Lizenz gemacht.
Transmissions made by the participant outside of the limits of their license.
CCAligned v1

Andererseits wird der Energieverbrauch von Neubauten getrieben durch neue Gesetzgebungen weiterhin stark sinken.
On the other hand, the energy consumption of new buildings will continue to drop sharply, driven by new legislation.
EuroPat v2

Zugleich steigt die Paketmenge deutlich, getrieben durch das starke Wachstum im Onlinehandel.
At the same time, parcel volumes have grown significantly, driven by the increase in online shopping.
ParaCrawl v7.1

Starke Erfolgsbilanz getrieben durch Merger Synergien:
Strong track record driven by merger synergies:
ParaCrawl v7.1

Getrieben durch Akquisitionen ist die Mitarbeiterzahl angestiegen.
The number of employees increased, driven by acquisitions.
ParaCrawl v7.1

Campagnolo wird getrieben durch die angeborene Leidenschaft für Technologie und Fortschritt.
Campagnolo is driven by a natural passion for technology and innovation.
ParaCrawl v7.1

Getrieben durch unseren Wachstumsbereich Specialty Chemicals erwarten wir daher eine anhaltend positive Unternehmensentwicklung.
Driven by our growth segment Specialty Chemicals, we therefore expect the company to continue its positive development.
ParaCrawl v7.1

Getrieben durch Wechselstrom Servomotor wickelt diese Einheit das Gewebe unter der Präzisionstänzerspannungssteuerung ab.
Driven by AC servomotor this unit unwinds the web under theprecision dancer tension control.
ParaCrawl v7.1

Das Wachstum wird vor allem getrieben durch das "Internet der Dinge".
This growth is driven primarily by the Internet of Things.
ParaCrawl v7.1

Getrieben durch die höheren Preise ist auch die Profitabilität weiter gestiegen.
Earnings also increased further, driven by higher selling prices.
ParaCrawl v7.1

Ich bin zurück gegangen in meine Heimat Getrieben durch meinen Mutter-Komplex.
I went back to my homeland, driven by issues with my mother.
ParaCrawl v7.1

Getrieben durch die höheren Durchschnittspreise ist auch die Profitabilität weiter gestiegen.
Driven by higher average selling prices, profitability has also continued to increase.
ParaCrawl v7.1

Die Automobilentwicklung heutzutage ist getrieben durch die Forderung nach immer mehr Effizienz.
Nowadays, automotive development is driven by the need for ever higher efficiency levels.
ParaCrawl v7.1

Beunruhigt und in den Selbstmord getrieben durch die Gestapomethoden eines brutalen Geheimagenten, blabla.
Worried sick and driven to suicide by the Gestapo methods of a brutal intelligence officer, blah, blah.
OpenSubtitles v2018