Translation of "Kompensieren durch" in English

Elektrofahrzeuge kompensieren diese Unregelmäßigkeit durch ihre eigenen speziellen Eigenschaften.
Electric vehicles compensate for this irregularity through their own special features.
Europarl v8

Was Sie an Gegendruck verlieren, kompensieren Sie durch höhere Zugkraft.
What you'll lose in counterthrust you'll compensate for in tractive force.
OpenSubtitles v2018

Damit kompensieren sich die durch die erste und die zweite Emitterfolgerstufe verursachten Nichtlinearitäten.
Thus the non-linearities effected by the first and second emitter-follower stages are compensated for.
EuroPat v2

Überprüfen Sie Gewicht in wiegender Station, und kompensieren Sie durch füllendes Servosystem.
Verify weight in weighing station, and compensate by servo filling system.
CCAligned v1

Diese finanziellen Vorteile für Sie kompensieren wir durch nachhaltige Kürzungen und Optimierungen.
We will compensate for these financial advantages for you through sustainable cuts and optimisations.
ParaCrawl v7.1

Dieses Kompensieren kann beispielsweise durch die Vorrichtung zum Projizieren als solche durchgeführt werden.
This compensation can be carried out for example as such by the device for projecting.
EuroPat v2

Diese kompensieren teilweise die durch die zylinderindividuellen Lambda-Unterschiede angeregten Schwingungen auf dem Sondensignal.
They partially offset the oscillations in the probe signal which are excited by the cylinder-individual lambda differences.
EuroPat v2

Kompensieren Sie durch Carbon Offseting die Emissionen, die sie nicht vermeiden können.
Carbon offset the carbon emissions that you can’t avoid.
CCAligned v1

Laut Schochin, für die verlorene Einnahmen zu kompensieren wird durch Privatisierung möglich.
According to Shokhin, to compensate for the lost income is possible by means of privatization.
ParaCrawl v7.1

Den Frust kompensieren sie oft durch Futtern.
They compensate with snacks.
ParaCrawl v7.1

Höhere Produktionskosten kompensieren wir durch optimierte Logistik- und Produktionsabläufe.
We compensate for higher production costs through optimal logistics and production processes.
ParaCrawl v7.1

Sie feiern und konsumieren sinnlos, sie verdrängen und kompensieren durch Konsum.
They repress and compensate by consumption.
ParaCrawl v7.1

So kompensieren sie Winkelfehler durch aktive lotrechte Ausrichtung der Taster zum welligen Bandmaterial.
They thus compensate angular errors by actively adjusting the sensors perpendicularly to the wavy strip material.
ParaCrawl v7.1

Unvermeidbare CO2-Emissionen kompensieren wir durch den Kauf von CO2-Zertifikaten.
We compensate for unavoidable CO2 emissions by purchasing CO2 certificates.
ParaCrawl v7.1

Die so erzeugten Magnetfelder kompensieren die durch die ferromagnetischen Substrate hervorgerufene Beeinflussung des Hauptfeldes.
The magnet field generated in this manner compensates the influence on the main field produced by the ferromagnetic substrates.
EuroPat v2

Die nachfolgend beschriebenen Verfahrensschritte kompensieren die Abbildungsfehler durch ein adaptives Verbessern der Korrekturkoeffizienten jedes Bildpunktes.
The steps of the process described below counterbalance the imaging errors by an adaptive improvement of the correction coefficients of each image point.
EuroPat v2

Und sie erkennen das Ergebnis verfälschende Luftblasen oder Partikel und kompensieren Einflüsse durch Probenviskosität oder Temperaturänderungen.
The new high-end devices detect the influence of falsifying air bubbles or particles and compensate for influences caused by sample viscosity or temperature changes.
ParaCrawl v7.1

Die wenigen, die durch härtere Monopoldurchsetzungen abgeschreckt werden, kompensieren das durch Anonymisierung.
The few who are deterred by harsher monopoly enforcement tend to compensate by anonymizing.
ParaCrawl v7.1

Alle nicht vermeidbaren Emissionen kompensieren wir durch eine Ausgleichszahlung an ein Klimaschutzprojekt der non-profit-Organisation myclimate.
We offset any unavoidable emissions by a compensation payment to a climate protection project of the non-profit organization myclimate.
ParaCrawl v7.1

Jedoch, MSI versucht, dies zu kompensieren durch die Verwendung von zusätzlichen MOSFETs machen.
However, MSI tries to compensate for this by making use of extra MOSFETs.
ParaCrawl v7.1

Unvermeidbare Emissionen kompensieren wir durch die Investition in ein Gold Standard-Klimaschutzprojekt der Non-profit-Organisation myclimate.
We compensate for unavoidable emissions by investing in a gold standard climate protection project from the non-profit organization, myclimate.
ParaCrawl v7.1

Seit 2013 kompensieren wir durch Flugreisen bedingte CO2-Emissionen in Kooperation mit unserem Projektpartner atmosfair.
Since 2013, we have been offsetting CO2 emissions in cooperation with our project partner, atmosfair.
ParaCrawl v7.1

Dadurch eventuell entstehende geringfügig höhere Endpreise kompensieren wir durch unseren Service und unser Know How.
If our prices are slightly higher, our service and know-how compensate for this.
ParaCrawl v7.1

Deshalb frage ich mich auch: Gibt es Möglichkeiten, durch die Strafsteuer, die hoffentlich eingeführt werden wird, die Fischzüchter für die Schäden zu kompensieren, die ihnen durch den Import aus Norwegen entstanden sind?
I ask therefore: is there any possibility of using this penalty tax to compensate fish farmers for the damage that they have suffered as a result of imports from Norway.
Europarl v8

Sofern man nicht ein deutliches Absinken des landwirtschaftlichen Einkommens, vor allem nach 2007, hinnehmen will, lässt sich diese Erosion nicht durch nichts anderes kompensieren als durch die Preise, die, wie in Artikel 33 des EG-Vertrags vorgesehen, der landwirtschaftlichen Bevölkerung eine angemessene Lebenshaltung gewährleisten müssen.
Unless a considerable reduction in agricultural income is accepted, in particular as of 2007, it will not be possible to compensate for this other than by means of prices that, in accordance with Article 33 of the Treaty, ensure an acceptable lifestyle for the farming community.
Europarl v8

Es handelt sich dabei um einen evolutionären Mechanismus, der es Menschen mit einem Sinnesverlust erlaubt sich daran zu adaptieren und den Verlust zu kompensieren durch die Nutzung anderer Sinne.
It is conceivable that cortical re-mapping or reorganization in response to the loss of one sense may be an evolutionary mechanism that allows people to adapt and compensate by using other senses better.
Wikipedia v1.0

Die letzte Option ist eine massive, umfassende und permanente sterilisierte Intervention – oder dementsprechend der Einsatz von Staatsfonds oder anderen fiskalischen Stabilisierungsmechanismen –, damit das benötigte Auslandsvermögen aufgebracht werden kann, um die Auswirkungen auf den Währungswert zu kompensieren, die durch langfristige Zuflüsse herbeigeführt werden.
The final option is massive, large-scale, and permanent sterilized intervention – or, equivalently, the use of sovereign wealth funds or other fiscal-stabilization mechanisms – to accumulate the foreign assets needed to compensate for the effects on the currency’s value brought about by long-term inflows.
News-Commentary v14