Translation of "Kommender montag" in English
In
China
werden
in
einer
achtteiligen
Fernsehserie
bis
zum
Montag
kommender
Woche
erzwungene
Geständnisse
von
ehemaligen
führenden
Parteifunktionären
präsentiert,
die
sich
wegen
Korruption
vor
Gericht
verantworten
müssen.
Until
Monday
of
next
week,
a
Chinese
TV
report
in
eight
parts
will
be
showing
forced
confessions
of
former
leading
party
officials
who
are
accused
of
corruption.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
berät
am
kommenden
Montag
über
dieses
Thema.
The
Council
is
meeting
this
Monday
on
this
matter.
Europarl v8
Vielleicht
fliegt
Tom
kommenden
Montag
mit
Maria
nach
Australien.
Tom
might
go
to
Australia
with
Mary
this
coming
Monday.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
kommenden
Montag
nach
Boston,
um
Tom
zu
besuchen.
I
plan
to
go
to
Boston
next
Monday
to
see
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe,
es
regnet
kommenden
Montag
nicht.
I
hope
it
doesn't
rain
next
Monday.
Tatoeba v2021-03-10
Und
am
kommenden
Montag,
wenn
ich
dann
noch
lebe?
And
come
Monday,
if
I'm
still
alive...
OpenSubtitles v2018
Kommenden
Montag
treffen
sich
die
Landwirtschaftsminister,
anschließend
tritt
der
Rat
zusammen.
Next
Monday
there
is
to
be
a
meeting
of
the
Agriculture
Council.
EUbookshop v2
Ich
erwarte,
kommenden
Montag
zurück
zu
sein.
I
expect
to
be
back
next
Monday.
Tatoeba v2021-03-10
Kommenden
Montag
wird
im
Zuge
der
Hauptversammlung
ein
neuer
Vorstandsvorsitzender
bestimmt.
There
will
be
a
general
meeting
of
the
shareholders
next
Monday
to
designate
a
new
chairman.
OpenSubtitles v2018
Am
kommenden
Montag
2
VIP
Kaufen
und
Oktober
wurden
ins
Leben
gerufen
Webs.
Next
Monday
2
VIP
Buy
and
October
were
launched
Webs.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
montag
24
Juni
wird
die
Geburt
Johannes
des
Täufers
feiern.
Next
Monday
24
June
will
celebrate
the
Nativity
of
St.
John
the
Baptist.
ParaCrawl v7.1
Meine
Mutter
wurde
aufgefordert,
am
kommenden
Montag
an
einer
Gehirnwäscheprozedur
teilzunehmen.
My
mother
was
required
to
attend
a
brainwashing
session
that
coming
Monday.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Montag
darf
ich
mit
Kapitän
Brice
und
Familie
auf
Segelreise
gehen.
On
Monday
I
go
on
board
of
the
sailing
boat
with
captain
Brice
and
his
family...
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Montag
geht
der
globale
Klimapoker
wieder
einmal
in
eine
heiße
Phase.
Once
again,
the
global
game
of
poker
over
the
climate
enters
another
critical
stage
on
Monday.
ParaCrawl v7.1
Ab
kommenden
Montag
geht
die
Wanderbibliothek
von
Câmara
de
Lobos
auf
die
Straße.
From
next
Monday
the
traveling
library
of
Câmara
de
Lobos
is
going
on
the
road.
CCAligned v1
Am
kommenden
Montag
gehen
wir
ins
Ausland,
um
neue
Märkte
zu
entwickeln.
Next
Monday,
we
will
go
abroad
to
develop
new
market.
CCAligned v1
Am
kommenden
Montag
23
April,
Es
ist
der
Tag
des
Buches.
Next
Monday
23
of
April,
It
is
the
Day
of
the
Book.
CCAligned v1
Ich
habe
vor,
nach
der
Rückkehr
in
kommenden
Montag
arbeiten.
I
plan
on
returning
to
work
next
Monday.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Montag
werden
dann
zufällige
Gewinner
ausgelost
und
via
E-Mail
informiert.
Upcoming
Monday,
10
winners
will
be
drawn
and
getting
an
e-mail.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorbereitung
Thailands
auf
den
AFF
Suzuki
im
November
beginnt
am
kommenden
Montag.
Thailand's
preparation
for
the
AFF
Suzuki
Cup
in
November
starts
next
Monday.
ParaCrawl v7.1
Unter
allen
Kommentierenden
verlosen
wir
am
kommenden
Montag
(28.03.)
zwei
Tagestickets!
On
Monday
(28.03.)
we
will
draw
two
tickets!
ParaCrawl v7.1
Ab
kommendem
Montag
(25.
Dezember)
wird
für
alle...
From
Monday
(25th
December)
the
new
match
engine...
ParaCrawl v7.1
Telefonkonferenzen
werden
am
kommenden
Montag
stattfinden.
Conference
calls
will
be
held
on
Monday.
ParaCrawl v7.1
Gabriel
reist
am
kommenden
Montag
mit
einer
großen
Wirtschaftsdelegation
in
den
Iran.
Gabriel
is
travelling
with
a
huge
business
delegation
to
Iran
this
coming
Monday.
ParaCrawl v7.1
Kommenden
Montag
findet
die
erste
Arbeitssitzung
in
Berlin
statt.
The
first
working
session
will
take
place
next
Monday
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Beginnen
wird
das
ganze
kommenden
Montag,
den
19.
September.
They
will
begin
next
monday,
September
19th.
ParaCrawl v7.1