Translation of "Am montag" in English

Am nächsten Montag wird wieder ein Rat (Auswärtige Angelegenheiten) stattfinden.
The Foreign Affairs Council will meet again next Monday.
Europarl v8

Diese Entscheidung wurde am Montag vom Parlament getroffen.
This is a decision that Parliament took on Monday.
Europarl v8

Wir hatten am Montag den Sarlis-Bericht über die Revitalisierung der Eisenbahnen.
On Monday we had the Sarlis Report on the revitalization of the railways.
Europarl v8

Dies wird auf dem Rat für Allgemeine Angelegenheiten am Montag aber möglich sein.
I hope that the basis, which was understood and recognized at Panama can form some of the substance of what might be agreed on Monday.
Europarl v8

Der Umweltausschuss hat das am Montag getan.
The Committee on the Environment, Public Health and Food Safety did this on Monday.
Europarl v8

Die Kontaktgruppe hat am Montag eine Reihe halbherziger und schwacher Maßnahmen beschlossen.
On Monday, the contact group decided to take a few half-baked and weak measures.
Europarl v8

Ich habe am Montag gegen die Absetzung der Ratsfragestunde am heutigen Mittwoch protestiert.
On Monday, I objected to the deletion of Question Time to the Council from today's agenda.
Europarl v8

Am Montag hat al-Bashir gedroht, die internationalen Wahlbeobachter auszuweisen.
On Monday, al-Bashir threatened to expel the international election observers.
Europarl v8

Am Montag erlebte Ungarn die größte Katastrophe in der Geschichte des Landes.
On Monday, Hungary experienced the greatest disaster in the country's history.
Europarl v8

Der Rat berät am kommenden Montag über dieses Thema.
The Council is meeting this Monday on this matter.
Europarl v8

Ich hatte am Montag Gelegenheit, mit einem Vertreter der Opposition zu sprechen.
On Monday I had an opportunity to talk to an opposition representative.
Europarl v8

Die Kommission hat diesem Haus erst am Montag den Richtlinienentwurf übermittelt.
The Commission only forwarded the draft directive to Parliament on Monday.
Europarl v8

Ich habe bereits am Montag darauf hingewiesen und bekräftige meinen Protest.
I pointed this out on Monday and I reiterate my protest.
Europarl v8

Wir haben am Montag den Bericht des Rechnungshofs für 1998 diskutiert.
On Monday we discussed the Court of Auditors' report for 1998.
Europarl v8

Aus diesem Grunde haben wir die ursprüngliche Tagesordnung am Montag geändert.
That was why the original agenda was amended on Monday.
Europarl v8

Bei meiner Rückkehr werde ich am Montag Nachmittag dem Entwicklungsausschuss Bericht erstatten.
On my return, I will report back to the Development Committee, on the Monday afternoon.
Europarl v8

Der ECOFIN-Rat musste am Montag von vorne beginnen.
The Ecofin Council had to start all over again on Monday.
Europarl v8

Am Montag ist das Auffangbecken eines ungarischen Aluminiumwerks geborsten.
On Monday, there was a breach in the reservoir dam of a Hungarian alumina plant.
Europarl v8

Portugiesische Anleihenrenditen lagen am Montag bei 7,6 %.
Portuguese bond yields hit 7.6% on Monday.
Europarl v8

Deswegen haben wir am Montag unsere Vorbehalte hinsichtlich eines Kandidaten zum Ausdruck gebracht.
Therefore, on Monday we expressed our reservations about one of the candidates.
Europarl v8

Am kommenenden Montag wird unsere Delegation in Südafrika weilen.
Next Monday, our delegation will be in South Africa.
Europarl v8

Sie werden jetzt am Wochenende und am Montag eröffnet.
These will now be started at the weekend and on Monday.
Europarl v8

Daraus ergab sich die Tagesordnung für den Landwirtschaftsrat am Montag.
This set the agenda for the Agriculture Council on Monday. Following the usual, very lengthy discussions, Member States agreed on the following main orientations.
Europarl v8

Im Rat wurde dieses Thema am vergangenen Montag ausführlich erörtert.
There was considerable discussion in the Council last Monday on this issue.
Europarl v8

Mein Verhalten am Montag war ein weiterer kleiner Schritt auf dem Weg dorthin.
My action on Monday was one further small step in trying to achieve that.
Europarl v8

Das habe ich unmittelbar nach Abschluss der Vereinbarung - am Montag - gesehen.
I saw this on Monday, just after the agreement had been reached.
Europarl v8

Was am Montag getan wurde, reicht nicht aus.
What took place on Monday is not enough.
Europarl v8

Diese Empfehlung wurde bereits dem Rat der Gesundheitsminister am Montag dieser Woche unterbreitet.
This recommendation has already been submitted to the Council of Ministers for Health, which was held on Monday this week.
Europarl v8

Das jüngste Beispiel dafür konnten wir erst am vergangenen Montag erleben.
The latest example was seen as recently as last Monday.
Europarl v8