Translation of "Komm zur sache" in English
Dann
komm
zur
Sache,
Jill.
Then
cut
the
shit,
Jill.
OpenSubtitles v2018
Denise,
komm
einfach
zur
Sache.
Denise,
just
come
on
with
it.
OpenSubtitles v2018
Such
dir
eine
und
komm
zur
Sache.
Find
one
woman,
just
one,
and
make
it
happen.
OpenSubtitles v2018
Gut,
dann
komm'
ich
gleich
zur
Sache.
All
right,
I'm
gonna
cut
right
to
it.
OpenSubtitles v2018
Dann
komm
ich
direkt
zur
Sache.
Look,
I'm
going
to
cut
the
shit,
here.
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
komm
gleich
zur
Sache.
Well,
look,
Brendy,
I'll
get
straight
in
here.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
zu
labern
und
komm
zur
Sache.
Stop
babbling
and
get
to
the
point
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
nicht
viel
Zeit,
darum
komm
ich
gleich
zur
Sache.
I
don't
have
much
time,
so
let
me
get
straight
to
it.
OpenSubtitles v2018
Komm
zur
Sache,
ich
hab's
eilig.
Baby,
let's
drop
the
intro,
I'm
kind
of
busy.
OpenSubtitles v2018
Komm
zur
Sache,
Vater,
was
ist
los?
Skip
the
preamble,
Father,
what's
on
your
mind?
OpenSubtitles v2018
Mach
schon,
komm
zur
Sache.
Come
on,
let's
talk
business.
OpenSubtitles v2018
Gut,
ich
komm
gleich
zur
Sache.
Well,
I'll
just
come
straight
out
and
say
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
lang
drumrum
reden,
deshalb
komm
ich
gleich
zur
Sache:
There's
no
easy
way
of
saying
this,
so
I'm
just
gonna
come
out
with
it.
OpenSubtitles v2018
Jaja,
komm
endlich
zur
Sache.
Yeah,
yeah,
get
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
gern
hinterm
Berg,
also
komm
ich
gleich
zur
Sache.
I'm
not
one
to
hold
back,
as
you
may
have
noticed,
so
I'll
get
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Spar
dir
die
Einschleimerei
und
komm
zur
Sache.
Quit
sucking
up
and
tell
the
story.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
komm
zur
Sache.
All
right,
get
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
komm
zur
Sache,
Blancardo.
Cut
the
shit,
Blancardo.
OpenSubtitles v2018
Schließ
deine
Luke
und
komm
zur
Sache.
Shut
your
lockers
and
get
to
class.
OpenSubtitles v2018
Das
hier
ist
schwierig,
also
komm
ich
gleich
zur
Sache.
This
is
difficult,
so
I'm
gonna
cut
right
to
it.
OpenSubtitles v2018
Lass
die
Scherze,
komm
zur
Sache.
Stop
joking
around
and
stop
it.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
um
den
heißen
Brei
herumzureden,
und
komm
zur
Sache.
Stop
beating
around
the
bush
and
get
to
the
point.
Tatoeba v2021-03-10
Rede
nicht
lange
um
den
heißen
Brei
herum:
komm
zur
Sache!
Stop
beating
around
the
bush
and
get
to
the
point.
Tatoeba v2021-03-10
Komm
zur
Sache,
sagt
sein
Blick.
Get
to
the
point,
says
his
look.
ParaCrawl v7.1
Liebes,
wenn
du
eine
Warnung
für
mich
hast,
dann
komm
besser
zur
Sache.
If
you
have
a
warning
to
deliver,
luv,
best
get
on
with
it.
OpenSubtitles v2018
Komm
zur
Sache
und
sag
ihm,
du
brauchst
Geld,
um
mir
was
zu
kaufen.
Just
skip
this
part
and
say
you
want
money
to
buy
me
pretty
things.
OpenSubtitles v2018