Translation of "Gleich zur sache" in English
Wir
wollen
gleich
zur
Sache
kommen.
Let's
cut
to
the
chase.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
großen,
starken,
rothaarigen
Männer
kommen
gleich
zur
Sache.
Ma'am,
you
know
how
them
big,
strong
red-headed
men
are.
They
just
got
to
get
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Danke,
Sir,
wir
kommen
besser
gleich
zur
Sache.
Thank
you,
sir.
I
think
we'd
better
get
down
to
business.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
gleich
zur
Sache
kommen.
Now,
look,
i'm
going
to
come
straight
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
gleich
zur
Sache,
Miss
Morgan.
I'll
come
directly
to
the
point,
Miss
Morgan.
OpenSubtitles v2018
Nein,
kommen
wir
gleich
zur
Sache.
Let
us
jump
all
that
and
come
straight
to
the
facts.
OpenSubtitles v2018
Wieso
kommen
wir
nicht
gleich
zur
Sache?
I
do
not
like
to
waste
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
gleich
zur
Sache
kommen.
I'll
come
directly
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Also,
du
bist
gleich
zur
Sache
gekommen.
Well,
you
certainly
got
right
down
to
business.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
gleich
zur
Sache,
Inspektor.
Won't
you
sit
down?
I'll
come
direct
to
the
point,
Inspector.
OpenSubtitles v2018
Dann
komme
ich
gleich
zur
Sache.
Well,
then
I'll
get
straight
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Darum
komme
ich
gleich
zur
Sache.
So,
I'll
get
straight
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
ja
gleich
zur
Sache,
Frau
Polizistin.
Gonna
just
jump
right
in
there,
Lady
Cop.
OpenSubtitles v2018
Ich
überspringe
das
Vorspiel
und
komme
gleich
zur
Sache.
Rick,
I'll
skip
the
foreplay
and
jump
straight
into
the
penetration
then.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
gleich
zur
Sache
kommen,
Monsieur.
I
shall
come
straight
to
the
point,
monsieur.
OpenSubtitles v2018
Die
Amerikaner
kommen
liegt
gleich
zur
Sache.
Americans
like
things
more
direct.
OpenSubtitles v2018
Kommen
wir
dann
doch
gleich
zur
Sache,
sollen
wir?
Then
let's
gel
right
to
it,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Na
bitte,
du
kommst
gleich
zur
Sache.
Wow,
how
direct!
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
gleich
zur
Sache
kommen,
einverstanden?
Let's
cut
to
the
chase,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Warum
kommen
wir
denn
nicht
gleich
zur
Sache?
Why
don't
we
get
right
down
to
it,
then?
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
gleich
zur
Sache,
ja?
I'll
get
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Ah,
es
geht
gleich
zur
Sache.
Ah,
straight
to
business.
OpenSubtitles v2018
Dann
kommen
wir
doch
gleich
zur
Sache.
Well
let's
get
straight
at
it
then,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Also
komme
ich
gleich
zur
Sache.
Right
to
the
point,
huh?
Cool.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
gleich
zur
Sache,
Gentlemen.
I'm
gonna
cut
right
to
it,
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Kommst
gleich
zur
Sache,
gefällt
mir.
Cut
to
the
chase,
I
like
that.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
gleich
zur
Sache
kommen.
Let's
cut
to
the
chase.
OpenSubtitles v2018