Translation of "Knappes entkommen" in English

Ich glaube, es sollte eine knappes Entkommen sein, Roxy.
I think it was meant to be a narrow escape, actually, Roxy.
OpenSubtitles v2018

Ich führe kein Bordbuch auf der Nautilus, und ich war neugierig auf Ihren Bericht über den Riesentintenfisch insbesondere mein knappes Entkommen und die Rettung.
I keep no log on the Nautilus, and I was frankly curious to read your account of the giant squid. In particular, my narrow escape and rescue.
OpenSubtitles v2018

Tom ist nur knapp dem Tod entkommen.
Tom narrowly escaped death.
Tatoeba v2021-03-10

Und wie ich ihr knapp entkommen bin?
And how I escaped her at the last minute?
OpenSubtitles v2018

Sie sind dem Kugelhagel knapp entkommen.
Seems like you dodged a bullet of your own.
OpenSubtitles v2018

Auf unseren Erfolg, obwohl Sie beide nur knapp entkommen sind.
To a success, though a narrow escape for both of you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ihr nur ganz knapp entkommen.
I was only able to escape her by the skin of my teeth.
OpenSubtitles v2018

Wir sind letztes Mal nur knapp entkommen.
We barely made it back last time.
OpenSubtitles v2018

Bohannon kümmert sich nur um das knappe Entkommen von seiner eigenen Leichtsinnigkeit.
Bohannon only thrives on narrow escapes from his own recklessness.
OpenSubtitles v2018

Ein Massaker, dem meine Tochter nur verdammt knapp entkommen ist.
A massacre my daughter barely fucking escaped.
OpenSubtitles v2018

Wir sind knapp einem Terroranschlag entkommen.
We narrowly escaped a terrorist attack.
OpenSubtitles v2018

Gerüchten zufolge bist du gestern nur knapp entkommen.
Rumor had it that you really dodged a bullet yesterday?
OpenSubtitles v2018

Du bist nur knapp einem Massaker entkommen.
You barely escaped massacre.
OpenSubtitles v2018

Dieses Mal bin ich nur knapp der Gefangennahme entkommen.
I barely escaped getting caught this time.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mehrmals knapp entkommen nach dieser Episode, aber nichts wie dieses!
I have had close calls after this episode, but nothing like this!!
ParaCrawl v7.1

Er wurde enttarnt und konnte knapp entkommen – es wurden zwei Schüsse auf ihn abgefeuert.
He was exposed and just barely escaped - two shots were fired at him.
Wikipedia v1.0

Dem Tod knapp entkommen verbrachte er viel seiner Zeit in seinen Zimmern im Waldorf-Astoria.
Dodged by death, he spent much of his time in his suite at the Waldorf-Astoria.
TED2013 v1.1

Was dieses knappe Entkommen betrifft.
Of these close calls, I mean.
OpenSubtitles v2018

General wir sind knapp entkommen.
General, we barely got away.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ihre Geisel. Bin knapp von ihnen entkommen um dich anzurufen.
Barely got away from them long enough to call you.
OpenSubtitles v2018

Brendan war Teamleiter und befehligte drei Männer. Er ist dem Tod dutzende Male nur knapp entkommen,
Brendan was a team leader in command of three men, and the worst day in Afghanistan — He was almost killed so many times.
TED2020 v1