Translation of "Knapp gefasst" in English

Sie sollten in diesem Vorstadium knapp gefasst sein.
At this preliminary stage, they would be concise.
TildeMODEL v2018

Sie müssen deutlich und knapp gefasst sein und von der Beschreibung gestützt werden.
They shall be clear and concise and be supported by the description.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen deutlich, knapp gefasst und von der Beschreibung gestützt sein.
They shall be clear and concise and be supported by the description.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Artikel 217 des Abkommens kann das Schiedspanel unaufgefordert übermittelte Schriftsätze zulassen, sofern diese innerhalb von 15 Tagen nach dem Tag der Einsetzung des Schiedspanels eingehen, knapp und präzise gefasst und höchstens 15 Schreibmaschinenseiten einschließlich Anlagen lang sind sowie für die vom Schiedspanel geprüfte Frage unmittelbar von Belang sind.
Pursuant to Article 217 of the Agreement, the arbitration panel may receive unsolicited written submissions, provided that they are made within fifteen days of the date of establishment of the arbitration panel, that they are concise and in no case longer than fifteen typed pages, including any annexes, and that they are directly relevant to the issues under consideration by the arbitration panel.
DGT v2019

Der EWSA bedauert jedoch, dass die vorgeschlagene Revision inhaltlich so knapp gefasst ist und dass die Verordnung (EG) Nr. 2006/2004, deren Änderung sich aufgrund der Erfahrungen seit ihrem Inkrafttreten als erforderlich erwiesen hat, nicht in allen Aspekten angegangen wird.
However, the EESC regrets that the proposed revision is so short on content and does not deal with all of the aspects of the regulation that need to be amended in light of experience since the entry into force of Regulation (EC) No 2006/2004.
TildeMODEL v2018

Es muss knapp gefasst sein und darf — außer in ordnungsgemäß begründeten Fällen — nicht mehr als 2500 Wörter enthalten.
It shall be concise and not exceed 2500 words, except in duly justified cases.
DGT v2019

Die Produktspezifikation sollte knapp gefasst sein, wobei die Beschreibung von historischen, nicht mehr angewendeten Praktiken und die Wiederholung allgemeiner Verpflichtungen zu vermeiden sind.
The product specification should be presented in a concise way, avoiding description of historical practices that are no longer followed and repetition of general obligations.
DGT v2019

Die Produktspezifikation sollte knapp gefasst sein und außer in gerechtfertigten Fällen nicht mehr als zehn Seiten umfassen.
The product specification shall be concise and shall not exceed 10 pages except in justified cases.
DGT v2019

Die Jahresberichte waren sehr knapp gefasst, da sie nur einen sehr kurzen Zeitraum betrafen (Genehmigung der EPPD erst im Dezember 2001).
The annual reports were brief because they covered a very short period, since the SPD had been approved in December 2001.
TildeMODEL v2018

Die Jahresberichte waren sehr knapp gefasst, da sie nur einen sehr kurzen Zeitraumbetrafen (Genehmigung der EPPD erst im Dezember 2001).
The annual reports werebrief because they covered a very short period, since the SPD had been approved in December 2001.
EUbookshop v2

Hier bediente man sich persönlicher Interviews und Quantifikationsmodelle, die so knapp gefasst waren, dass sie im zeitlich begrenzten Rahmen eines Interviews erläutert werden konnten.
The information was collected by means of personal interviews and quantification models were developed, which were sufficiently concise to be explained within the limited time available during the interview.
EUbookshop v2

Da die Patentansprüche nach Artikel 84 knapp gefasst sein müssen und dieses Erfordernis sowohl für die Patentansprüche in ihrer Gesamtheit als auch für jeden einzelnen Anspruch für sich genommen gilt, muss sich ihre Zahl unter Berücksichtigung der Art der Erfindung, für die Schutz begehrt wird, in vertretbaren Grenzen halten.
As Article 84 requires claims to be concise (a requirement that applies both to the claims in their entirety and to each claim individually), you must keep the number of claims reasonable in consideration of the nature of the invention you wish to protect.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfungsabteilung prüft nur, ob die geänderten Patentansprüche des Antrags gegenüber den Ansprüchen in der erteilten oder geänderten Fassung eine Beschränkung darstellen und ob sie deutlich und knapp gefasst sind, durch die Beschreibung gestützt werden und keinen Gegenstand enthalten, der über den Inhalt der Anmeldung in der ursprünglich eingereichten Fassung hinausgeht.
The examining division only examines whether the amended claims constitute a limitation with respect to the claims as granted or amended and whether they are clear and concise and supported by the description and do not contain subject-matter which extends beyond the application as filed.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich müsste ein auf eine weitere medizinische Verwendung gerichteter Anspruch daraufhin geprüft werden, ob er die übrigen Patentierungserfordernisse des Europäischen Patentübereinkommens erfüllt, so etwa Artikel 82 EPÜ über die Einheitlichkeit der Erfindung, nachdem ja eine erste Verwendung bekannt war, Artikel 83 EPÜ, wonach die Erfindung so deutlich und vollständig zu offenbaren ist, dass sie ausgeführt werden kann, und Artikel 84 EPÜ, demzufolge die Ansprüche deutlich und knapp gefasst sein müssen.
Of course a further medical use claim would require examination as to compliance with the other requirements of the European Patent Convention on patentability, such as Article 82 EPC on Unity of Invention, given that a first use was known, Article 83 EPC requiring the invention to be disclosed in a manner sufficiently clear and complete to be carried out, and Article 84 EPC requiring the claims to be clear and concise.
ParaCrawl v7.1

Ich habe es immer schon empfunden, dass bei uns die Hinwendung zum Heiligen Abendmahl recht knapp gefasst ist.
I have always felt that the lead-up to Holy Communion, its preparation is too brief.
ParaCrawl v7.1

Die Tabellen sind sehr knapp gefasst und konzentrieren sich auf das Wesentliche, sodass sie die Konsultation der einschlägigen nationalen Rechtsquellen und gegebenenfalls eine fachkundige Beratung nicht ersetzen können.
They are very concise, focusing on the essentials, and are therefore no substitute for consulting the national legal sources themselves and seeking professional advice where appropriate.
ParaCrawl v7.1

Im zweiten Teil stellt Savall dann zwei grundverschiedene Magnificat-Vertonungen einander gegenüber: Der Italiener Antonio Vivaldi hat den Lobgesang, mit dem die Jungfrau Maria auf die Verkündigung der Geburt Christi antwortet, knapp gefasst, aber dramatisch zugespitzt.
In the second part Savall will juxtapose two fundamentally different settings of the Magnificat – the hymn of praise sung by the Virgin Mary. The Italian Antonio Vivaldi writes a concise but dramatically inflected setting.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen deutlich, knapp gefaßt und von der Beschreibung gestützt sein.
They shall be clear and concise and be supported by the description.
TildeMODEL v2018

Er ist nicht deutlich und knapp gefaßt, weil die Verfahrensschritte nicht genau angegeben werden.
The claim is not clear and concise as no identifiable method steps are recited.
ParaCrawl v7.1

Die knapper gefassten, gezielteren und eindringlicheren Empfehlungen dürften gewährleisten, dass die Mitgliedstaaten sich besser auf die wesentlichen Probleme konzentrieren.
The shorter, more concentrated, and strengthened recommendations should ensure that Member States are better able to focus action on the main impediments.
TildeMODEL v2018