Translation of "Knappes angebot" in English
Bei
nur
noch
wenigen
Standardkunststoffen
gibt
es
ein
knappes
Angebot.
Only
a
few
types
of
standard
plastics
are
in
short
supply.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachfrage
nach
Technischen
Kunststoffen,
steht
weiterhin
ein
teils
knappes
Angebot
gegenüber.
The
demand
for
technical
plastics
is,
in
part,
still
accompanied
by
a
shortage
of
supply.
ParaCrawl v7.1
Der
hohe
Weltmarktpreis
und
ein
knappes
Angebot
an
Zucker
in
der
EU
führten
zu
positiven
Rahmenbedingungen
in
den
osteuropäischen
Absatzgebieten.
The
high
world
market
prices
and
tight
sugar
supply
in
the
EU
led
to
favourable
conditions
in
AGRANA's
Eastern
European
markets.
ParaCrawl v7.1
Dies
lag
neben
dem
anhaltend
maßvollen
Zinsniveau
vor
allem
am
hohen
Liquiditäts-
und
Anlagedruck
der
Investoren,
der
auf
ein
knappes
Angebot
an
Qualitätsobjekten
trifft“,
erläutert
Visker.
In
addition
to
the
continued
moderate
interest
rate
level,
this
is
due
in
particular
to
the
high
liquidity
and
investment
pressure
on
the
part
of
investors,
which
is
meeting
with
a
scarce
supply
in
high
quality
objects,”
Visker
elaborates.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgenommenen
Preisanpassungen
werden
mit
einer
hohen
Nachfrage,
der
ein
teilweise
knappes
Angebot
gegenübersteht,
begründet.
The
price
adjustments
are
explained
by
high
demand,
which
is,
in
part,
accompanied
by
low
supply.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufwärtstrend
bei
Rohstoffpreisen
wird
sich
2011
fortsetzen,
da
ein
knappes
Angebot
auf
eine
konjunkturell
bedingt
steigende
Nachfrage
trifft.
The
upwards
trend
in
commodity
prices
will
continue
through
2011
since
products
in
short
supply
are
coming
up
against
rising
cyclical
demand.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig
zu
verstehen,
die
erforderlichen
Milch
liefern
für
Ihr
Baby
da
knappes
Angebot
wird
dazu
führen,
dass
Unterernährung
für
Ihr
Baby.
It's
very
important
to
understand
the
required
milk
supply
for
your
baby
because
low
supply
will
cause
malnutrition
to
your
baby.
ParaCrawl v7.1
Dies
insbesondere
in
den
wirtschaftsstarken
Ballungszentren
und
Universitätsstädten,
in
denen
die
hohe
Nachfrage
auf
ein
zum
Teil
sehr
knappes
Angebot
und
niedrige
Leerstände
trifft.
This
was
particularly
true
of
the
economically
strong
urban
concentrations
and
of
university
towns,
where
high
demand
stands
in
stark
contrast
to
the,
in
some
cases,
very
scarce
supply
and
low
vacancy
rates.
ParaCrawl v7.1
Steigende
Nachfrage
und
ein
knappes
Angebot
dürften
wie
bei
Erdöl
für
steigende
Preise
auf
dem
Markt
für
Biomasse
sorgen
und
so
die
relativen
Kosten
der
Biomasse
basierten
Prozesse
erhöhen.
Rising
demand
and
scarcity
of
supply
are
likely,
as
in
the
case
of
oil,
to
push
up
prices
on
the
biomass
market
and
thus
increase
the
relative
costs
of
biomass-based
processes.
ParaCrawl v7.1
Der
PET-Markt
wird
von
den
Preiserhöhungen
des
Primärmaterials,
durch
ein
knappes
Angebot
an
gebrauchten
Flaschen
sowie
eine
hohe
In-und
Auslands-Nachfrage
getrieben.
The
PET
market
is
driven
by
the
price
increases
in
primary
materials,
by
a
shortage
of
supply
in
used
bottles
as
well
as
a
high
demand
from
the
domestic
and
foreign
market.
ParaCrawl v7.1
Hauptursache
ist
auch
weiterhin
das
knappe
Angebot
an
Schlachtschweinen.
The
major
reason
for
that
still
is
the
scarce
supply
of
pigs
mature
for
slaughter.
ParaCrawl v7.1
Die
geringen
Schlachtgewichte
unterstreichen
das
knappe
Angebot
zusätzlich.
The
scarce
supply
is
additionally
emphasised
by
the
low
slaughter
weights.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kann
das
knappe
Angebot
den
Bedarf
der
Schlachtunternehmen
nicht
immer
zeitnah
decken.
At
the
same
time,
the
scarce
supply
cannot
always
be
covered
promptly.
ParaCrawl v7.1
Bei
knappem
Angebot
blieben
die
Absatzmengen
an
Quotenzucker
stabil.
While
the
supply
was
tight,
sales
volumes
of
quota
sugar
were
steady.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertreter
der
Neo-Greens
in
Deutschland
schreckt
das
knappe
Angebot
nicht
ab.
The
representatives
of
the
"neo-greens"
in
Germany
are
not
deterred
by
the
scarce
supply.
ParaCrawl v7.1
Der
Schweinemarkt
ist
europaweit
von
einem
knappen
Angebot
gekennzeichnet.
Throughout
Europe,
the
pig
market
features
scarce
supply.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachfrage
übersteigt
das
knappe
Angebot
immer
noch
bei
weitem.
The
demand
constantly
exceeds
the
short
supply
by
far.
ParaCrawl v7.1
Doch
ist
der
Anstieg
der
Häuserpreise
tatsächlich
ausschließlich
auf
das
knappe
Angebot
zurückzuführen?
But
is
the
spike
in
house
prices
really
all
down
to
supply?
ParaCrawl v7.1
Bei
tendenziell
knappem
Angebot
und
gleichzeitig
schwacher
Binnennachfrage
wird
insgesamt
von
einem
ruhigen
Marktverlauf
berichtet.
With
the
trend
being
towards
scarce
supply
and
weak
domestic
demand,
the
market
is
reported
to
develop
in
an
overall
smooth
way.
ParaCrawl v7.1
Das
knappe
Angebot
an
Akquisitionsfinanzierungen
führt
schon
jetzt
dazu,
dass
sich
das
Preisniveau
zurückbildet.
The
short
supply
of
acquisition
financing
has
already
caused
price
levels
to
decline.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Österreich
sind
Schlachtschweine
gesucht
und
das
knappe
Angebot
war
zuletzt
schnell
ausverkauft.
So
the
scarce
supply
was
sold
very
quickly
most
recently.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
der
Hauptursachen
für
das
derzeitige
knappe
Angebot
an
industriell
dringend
benötigten
Metallen.
This
is
one
of
the
main
causes
for
the
current
limited
supply
of
industrially
urgently
needed
metals.
ParaCrawl v7.1
Das
knappe
Angebot
führt
dazu,
dass
auch
im
Export
höhere
Preise
gezahlt
werden.
The
supply
shortages
lead
to
higher
prices
being
paid
in
the
export
trade.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
sehen
die
Händler
als
wesentlichen
Grund
hierfür
das
knappe
Angebot
in
einem
ansonsten
ruhigen
Markt.
Traders
still
believe
that
the
key
reason
for
this
is
the
short
supply
in
an
otherwise
calm
market.
ParaCrawl v7.1
Das
gleichzeitig
knappe
Angebot
an
Getreide
und
Ölsaaten
führt
zu
einem
festen
Preisumfeld
für
die
Landwirte.
The
concurrent
short
supply
of
grain
and
oil-seeds
leads
to
a
firm
price
environment
for
the
farmers.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
müssen
widerspiegeln,
dass
es
Zeiten
mit
hohem
Angebot
und
geringerer
Nachfrage
sowie
umgekehrt
Zeiten
mit
hoher
Nachfrage
und
knapperem
Angebot
geben
wird.
Prices
must
reflect
the
fact
that
there
will
be
periods
of
high
supply
and
low
demand
and,
conversely,
periods
of
high
demand
and
more
limited
supply.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
in
gewissem
Maße
saisonabhängig,
denn
wenn
das
Angebot
hoch
und
die
Preise
daher
niedrig
sind,
ist
das
Risiko
der
Lieferanten,
dass
Ansprüche
gegen
sie
geltend
gemacht
werden,
höher
als
bei
einem
knappen
Angebot.
There
is
a
seasonality
with
this
issue,
as
when
supply
is
high
and
therefore
prices
are
low,
suppliers
are
at
greater
risk
of
receiving
claims
compared
to
when
supply
is
scarce.
TildeMODEL v2018
Die
Aufrechterhaltung
des
hohen
Preisniveaus
hängt
also
von
einem
knappen
Angebot
ab,
was,
wie
die
Untersuchung
gezeigt
hat,
sehr
unwahrscheinlich
ist
angesichts
der
Exportkapazitäten
des
betroffenen
Landes
und
der
Wahrscheinlichkeit,
dass
sie
einen
Teil
der
Ausfuhren,
die
sie
während
des
UZÜ
in
Drittländer
verkauft
haben,
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
in
die
Gemeinschaft
umleiten.
The
maintenance
of
such
high
prices
depends
therefore
on
a
tight
supply,
which
is
nevertheless
very
unlikely,
as
the
investigation
showed,
given
the
spare
export
capacity
of
the
country
concerned
and
the
likelihood
that
part
of
its
exports
to
third
countries
during
the
RIP
would
be
redirected
to
the
Community,
should
the
measures
lapse.
DGT v2019
Die
Aufrechterhaltung
des
hohen
Preisniveaus
hängt
also
von
einem
knappen
Angebot
ab,
was,
wie
die
Untersuchung
gezeigt
hat,
sehr
unwahrscheinlich
ist,
angesichts
der
Exportkapazitäten
der
betroffenen
Länder
und
der
Wahrscheinlichkeit,
dass
sie
einen
Teil
der
Ausfuhren,
die
sie
während
des
UZÜ
in
Drittländer
verkauft
haben,
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
umleiten.
The
maintenance
of
such
high
prices
depends
therefore
on
a
tight
supply,
which
is
nevertheless
very
unlikely,
as
the
investigation
showed,
given
the
spare
export
capacity
of
the
countries
concerned
and
the
likelihood
of
redirection
of
part
of
their
exports
to
third
countries
during
the
RIP,
should
the
measures
be
lapsed.
DGT v2019