Translation of "Knappes angebot" in English

Bei nur noch wenigen Standardkunststoffen gibt es ein knappes Angebot.
Only a few types of standard plastics are in short supply.
ParaCrawl v7.1

Der Nachfrage nach Technischen Kunststoffen, steht weiterhin ein teils knappes Angebot gegenüber.
The demand for technical plastics is, in part, still accompanied by a shortage of supply.
ParaCrawl v7.1

Der hohe Weltmarktpreis und ein knappes Angebot an Zucker in der EU führten zu positiven Rahmenbedingungen in den osteuropäischen Absatzgebieten.
The high world market prices and tight sugar supply in the EU led to favourable conditions in AGRANA's Eastern European markets.
ParaCrawl v7.1

Dies lag neben dem anhaltend maßvollen Zinsniveau vor allem am hohen Liquiditäts- und Anlagedruck der Investoren, der auf ein knappes Angebot an Qualitätsobjekten trifft“, erläutert Visker.
In addition to the continued moderate interest rate level, this is due in particular to the high liquidity and investment pressure on the part of investors, which is meeting with a scarce supply in high quality objects,” Visker elaborates.
ParaCrawl v7.1

Die vorgenommenen Preisanpassungen werden mit einer hohen Nachfrage, der ein teilweise knappes Angebot gegenübersteht, begründet.
The price adjustments are explained by high demand, which is, in part, accompanied by low supply.
ParaCrawl v7.1

Der Aufwärtstrend bei Rohstoffpreisen wird sich 2011 fortsetzen, da ein knappes Angebot auf eine konjunkturell bedingt steigende Nachfrage trifft.
The upwards trend in commodity prices will continue through 2011 since products in short supply are coming up against rising cyclical demand.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig zu verstehen, die erforderlichen Milch liefern für Ihr Baby da knappes Angebot wird dazu führen, dass Unterernährung für Ihr Baby.
It's very important to understand the required milk supply for your baby because low supply will cause malnutrition to your baby.
ParaCrawl v7.1

Dies insbesondere in den wirtschaftsstarken Ballungszentren und Universitätsstädten, in denen die hohe Nachfrage auf ein zum Teil sehr knappes Angebot und niedrige Leerstände trifft.
This was particularly true of the economically strong urban concentrations and of university towns, where high demand stands in stark contrast to the, in some cases, very scarce supply and low vacancy rates.
ParaCrawl v7.1

Steigende Nachfrage und ein knappes Angebot dürften wie bei Erdöl für steigende Preise auf dem Markt für Biomasse sorgen und so die relativen Kosten der Biomasse basierten Prozesse erhöhen.
Rising demand and scarcity of supply are likely, as in the case of oil, to push up prices on the biomass market and thus increase the relative costs of biomass-based processes.
ParaCrawl v7.1

Der PET-Markt wird von den Preiserhöhungen des Primärmaterials, durch ein knappes Angebot an gebrauchten Flaschen sowie eine hohe In-und Auslands-Nachfrage getrieben.
The PET market is driven by the price increases in primary materials, by a shortage of supply in used bottles as well as a high demand from the domestic and foreign market.
ParaCrawl v7.1

Hauptursache ist auch weiterhin das knappe Angebot an Schlachtschweinen.
The major reason for that still is the scarce supply of pigs mature for slaughter.
ParaCrawl v7.1

Die geringen Schlachtgewichte unterstreichen das knappe Angebot zusätzlich.
The scarce supply is additionally emphasised by the low slaughter weights.
ParaCrawl v7.1

Dabei kann das knappe Angebot den Bedarf der Schlachtunternehmen nicht immer zeitnah decken.
At the same time, the scarce supply cannot always be covered promptly.
ParaCrawl v7.1

Bei knappem Angebot blieben die Absatzmengen an Quotenzucker stabil.
While the supply was tight, sales volumes of quota sugar were steady.
ParaCrawl v7.1

Die Vertreter der Neo-Greens in Deutschland schreckt das knappe Angebot nicht ab.
The representatives of the "neo-greens" in Germany are not deterred by the scarce supply.
ParaCrawl v7.1

Der Schweinemarkt ist europaweit von einem knappen Angebot gekennzeichnet.
Throughout Europe, the pig market features scarce supply.
ParaCrawl v7.1

Die Nachfrage übersteigt das knappe Angebot immer noch bei weitem.
The demand constantly exceeds the short supply by far.
ParaCrawl v7.1

Doch ist der Anstieg der Häuserpreise tatsächlich ausschließlich auf das knappe Angebot zurückzuführen?
But is the spike in house prices really all down to supply?
ParaCrawl v7.1

Bei tendenziell knappem Angebot und gleichzeitig schwacher Binnennachfrage wird insgesamt von einem ruhigen Marktverlauf berichtet.
With the trend being towards scarce supply and weak domestic demand, the market is reported to develop in an overall smooth way.
ParaCrawl v7.1

Das knappe Angebot an Akquisitionsfinanzierungen führt schon jetzt dazu, dass sich das Preisniveau zurückbildet.
The short supply of acquisition financing has already caused price levels to decline.
ParaCrawl v7.1

Auch in Österreich sind Schlachtschweine gesucht und das knappe Angebot war zuletzt schnell ausverkauft.
So the scarce supply was sold very quickly most recently.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine der Hauptursachen für das derzeitige knappe Angebot an industriell dringend benötigten Metallen.
This is one of the main causes for the current limited supply of industrially urgently needed metals.
ParaCrawl v7.1

Das knappe Angebot führt dazu, dass auch im Export höhere Preise gezahlt werden.
The supply shortages lead to higher prices being paid in the export trade.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin sehen die Händler als wesentlichen Grund hierfür das knappe Angebot in einem ansonsten ruhigen Markt.
Traders still believe that the key reason for this is the short supply in an otherwise calm market.
ParaCrawl v7.1

Das gleichzeitig knappe Angebot an Getreide und Ölsaaten führt zu einem festen Preisumfeld für die Landwirte.
The concurrent short supply of grain and oil-seeds leads to a firm price environment for the farmers.
ParaCrawl v7.1

Die Preise müssen widerspiegeln, dass es Zeiten mit hohem Angebot und geringerer Nachfrage sowie umgekehrt Zeiten mit hoher Nachfrage und knapperem Angebot geben wird.
Prices must reflect the fact that there will be periods of high supply and low demand and, conversely, periods of high demand and more limited supply.
TildeMODEL v2018

Dies ist in gewissem Maße saisonabhängig, denn wenn das Angebot hoch und die Preise daher niedrig sind, ist das Risiko der Lieferanten, dass Ansprüche gegen sie geltend gemacht werden, höher als bei einem knappen Angebot.
There is a seasonality with this issue, as when supply is high and therefore prices are low, suppliers are at greater risk of receiving claims compared to when supply is scarce.
TildeMODEL v2018

Die Aufrechterhaltung des hohen Preisniveaus hängt also von einem knappen Angebot ab, was, wie die Untersuchung gezeigt hat, sehr unwahrscheinlich ist angesichts der Exportkapazitäten des betroffenen Landes und der Wahrscheinlichkeit, dass sie einen Teil der Ausfuhren, die sie während des UZÜ in Drittländer verkauft haben, bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen in die Gemeinschaft umleiten.
The maintenance of such high prices depends therefore on a tight supply, which is nevertheless very unlikely, as the investigation showed, given the spare export capacity of the country concerned and the likelihood that part of its exports to third countries during the RIP would be redirected to the Community, should the measures lapse.
DGT v2019

Die Aufrechterhaltung des hohen Preisniveaus hängt also von einem knappen Angebot ab, was, wie die Untersuchung gezeigt hat, sehr unwahrscheinlich ist, angesichts der Exportkapazitäten der betroffenen Länder und der Wahrscheinlichkeit, dass sie einen Teil der Ausfuhren, die sie während des UZÜ in Drittländer verkauft haben, bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen umleiten.
The maintenance of such high prices depends therefore on a tight supply, which is nevertheless very unlikely, as the investigation showed, given the spare export capacity of the countries concerned and the likelihood of redirection of part of their exports to third countries during the RIP, should the measures be lapsed.
DGT v2019