Translation of "Knapp vor" in English
Mit
der
Einheitlichen
Europäischen
Akte
wurde
vor
knapp
zwanzig
Jahren
der
Binnenmarkt
geschaffen.
Almost
20
years
ago,
the
internal
market
was
created
by
means
of
the
Single
European
Act.
Europarl v8
Aber
wir
haben
vor
knapp
einem
Jahr
die
20
%
festgesetzt.
However,
we
only
put
the
target
of
20%
in
place
just
under
a
year
ago.
Europarl v8
Wir
haben
vor
knapp
zwei
Jahren
ein
Versprechen
bekommen.
We
were
given
a
promise
just
under
two
years
ago.
Europarl v8
Dieser
Bericht
wurde
gestern
Abend
knapp
vor
Mitternacht
diskutiert.
It
was
late
last
night
–
just
before
midnight
–
that
this
report
was
debated.
Europarl v8
In
Virginia
siegten
die
Republikaner
in
einigen
Präsidentschaftswahlen
nur
knapp
vor
den
Demokraten.
While
the
South
was
shifting
from
the
Democrats
to
the
Republicans,
the
Northeastern
United
States
went
the
other
way.
Wikipedia v1.0
Anschließend
konnte
sich
der
Club
abermals
nur
knapp
vor
dem
Abstieg
retten.
At
the
end
of
the
2004–05
season,
the
club
were
relegated
to
the
second
division.
Wikipedia v1.0
Sie
kommt
meistens
erst
knapp
vor
Sonnenuntergang.
Half
the
time
it
don't
get
in
before
sundown.
OpenSubtitles v2018
Carstairs
hat
mir
vor
knapp
zehn
Minuten
eine
Nachricht
geschickt.
Carstairs
sent
me
a
message
not
10
minutes
ago.
OpenSubtitles v2018
Sie
rief
mich
vor
knapp
30
Minuten
an.
She
phoned
me
less
than
a
half-hour
ago.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
vor
knapp
1.000
Jahren
begraben.
They
were
buried
almost
a
thousand
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Es
passierte
vor
knapp
30
Minuten.
It
just
happened
like
30
minutes
ago.
OpenSubtitles v2018
Er
starb
vor
knapp
zwei
Jahren.
He
died
just
two
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Und
vor
knapp
zwei
Wochen
wurde
er
überfallen
und
ausgeraubt.
And
then
about
two
weeks
ago,
he
was
mugged
and
robbed.
OpenSubtitles v2018
Sie
rief
vor
knapp
einer
Stunde
an.
She
called
less
than
an
hour
ago.
OpenSubtitles v2018
Aber
hiernach
wurde
schon
vor
knapp
30
Jahren
an
Windsor
herumexperimentiert.
But
according
to
this,
Windsor
was
experimented
on
almost
30
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
vor
knapp
10
Jahren
seine
Koffer
gepackt.
He
packed
up
about
10
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Mein
Leben
hat
sich
vor
knapp
drei
Stunden
verändert.
My
life
changed
just
3
hours
ago.
OpenSubtitles v2018
Die
Lage
war
knapp
vor
einer
Eskalation.
The
situation
was
perilously
close
to
an
explosion.
OpenSubtitles v2018
Es
war
vor
knapp
über
tausend
Erdenjahren...
It
was
just
over
a
thousand
Earth
years
ago...
OpenSubtitles v2018
Er
war
vor
knapp
einem
Monat
hier
und
wollte
dir
einen
Brief
schicken.
A
little
over
a
month
ago,
he
was
here
to
send
you
a
letter.
OpenSubtitles v2018