Translation of "Klitzekleines bisschen" in English
Er
könnte
sich
aber
zusammennehmen,
nur
ein
klitzekleines
bisschen.
He
could
take
it
down,
just
a
smidge.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eventuell
seine
Frau
gevögelt,
nur
ein
klitzekleines
bisschen.
I
may
have
fucked
his
wife.
A
tiny
bit.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
denn
nicht
ein
klitzekleines
Bisschen
für
mich
tun?
Can
I
have
just
a
little
teeny,
tiny
bit
of
your
pull,
please?
OpenSubtitles v2018
Der
Flow
ist
insgesamt
ähnlich,
aber
mit
klitzekleines
bisschen
mehr
"Videospielhallen"-Feeling.
The
overall
flow
is
similar,
but
feels
a
teensy
bit
more
arcadey.
ParaCrawl v7.1
Sie
macht
es
nur
ein
klitzekleines
bisschen
weniger
nervig.
It
only
makes
things
a
tiny
little
bit
less
nerv-wracking.
ParaCrawl v7.1
Sie
mochte
Männer,
um
ehrlich
zu
sein,
ein
klitzekleines
bisschen
mehr
als
Frauen.
She
liked
men,
if
truth
were
told,
a
tiny
wee
bit
more
than
women.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
ein
klitzekleines
Bisschen
besorgt
darüber,
dass
sie
in
der
Nähe
der
Kinder
rauchen.
I'm
a
teensy
bit
concerned
about
them
smoking
around
the
children.
OpenSubtitles v2018
Ein
klitzekleines
bisschen
mehr
Respekt
von
meinen
Kollegen,
nur
ein
einziges
Mal
im
Leben!
One
teensy
weensy
bit
of
respect
from
my
peers
just
once
in
my
life!
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
ob
du
dem
nicht
auch
ein
klitzekleines
bisschen
ausgesetzt
warst.
I'm
wondering
if
you
might
have
been
a
smidge
exposed.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
ein
klitzekleines
bisschen
helfen,
wenn
ihr
mir
sagt,
wonach
ich
suche.
You
know,
it
might
help
a
smidge
If
you
tell
me
what
I'm
looking
for.
OpenSubtitles v2018
Ich
schulde
ihm
nur
ein
klitzekleines
bisschen
der
Ladenmiete,
und
er
hängt
mir
deswegen
schon
die
ganze
Woche
am
Arsch.
I
just
owe
him
a
teeny
bit
of
rent
money
on
the
store,
and
he's
been
on
my
ass
about
it
all
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
würde
dir
helfen,
deinen
starken
Hass
auf
mich
zu
vergessen,
wenn
du
ein
klitzekleines
bisschen
wahnsinnig
wärst.
I
thought
it
might
help
you
forget
your
intense
hatred
for
me
if
you
were
a
teensy
bit
delirious.
OpenSubtitles v2018
Fehler
sind
ein
klitzekleines
Bisschen
besser
bei
toten
Patienten
zu
finden,
ein
Unterschied,
den
er
nicht
erkennt.
Mistakes
are
a
wee
bit
easier
to
find
on
a
dead
patient.
A
distinction
he
fails
to
recognize.
OpenSubtitles v2018
Daddy
muss
dringend
"n
klitzekleines
bisschen
arbeiten.
Also
bist
du
"n
braver
Junge
und
lässt
ihn
arbeiten?
Daddy's
got
a
teensy-weensy
bit
of
work
to
do,
so
can
you
be
a
good
boy
and
let
him?
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
einmal
anfängt,
das
zu
sehen,
und
wenn
man
auch
nur
ein
klitzekleines
Bisschen
eines
solchen
sinnlosen
Missverstehens
in
sich
findet,
dann
kann
man
auch
Leuten,
die
völlige
Gehirnwäsche
–
absolute
Gehirnwäsche
–
erfahren
haben,
verzeihen
–
sie
haben
das
ja
alles
unter
jenem
Einfluss
getan.
Once
you
will
start
seeing
that,
and
if
you
find
even
a
wee
bit
of
such
nonsensical
understanding
within
you,
then
you
can
forgive
also
people
who
have
been
absolutely
brainwashed
—
absolutely
brainwashed
—
and
they
did
everything
under
that
influence.
ParaCrawl v7.1
Viele
halten
das
für
den
besten
Teil
der
Trilogie,
aber
ich
finde
Jedi
noch
ein
klitzekleines
bisschen
besser.
Many
consider
this
the
best
part
of
the
trilogy
but
I
still
like
Jedi
a
tiny
bit
more.
ParaCrawl v7.1
Meine
Meinung:
Ich
mag
den
Film
ein
klitzekleines
bisschen
mehr
als
den
Ersten
–
was
viel
aussagt,
denn
ich
liebe
den
ersten
Teil.
My
Opinion:
I
like
this
movie
a
tiny
bit
more
than
the
first
–
which
is
saying
much
because
I
really
love
the
first
part.
ParaCrawl v7.1
Ein
wenig
Indica
reicht
aus,
um
Dich
davon
abzuhalten,
komplett
abzudriften,
oder
auch
nur
ein
klitzekleines
Bisschen
Paranoia
zu
verspüren.
The
tiny
bit
of
indica
is
just
enough
to
keep
you
from
floating
completely
away
or
feeling
even
a
smidge
of
paranoia.
ParaCrawl v7.1