Translation of "Klinische verlauf" in English
In
seltenen
Fällen
endete
der
klinische
Verlauf
dieser
Nebenwirkungen
letal.
In
rare
cases,
these
reactions
are
associated
with
a
clinical
course
culminating
in
a
fatal
outcome.
ELRC_2682 v1
In
seltenen
Fällen
nahm
der
klinische
Verlauf
dieser
Nebenwirkungen
einen
tödlichen
Ausgang.
In
rare
cases,
these
reactions
are
associated
with
a
clinical
course
culminating
in
a
fatal
outcome.
ELRC_2682 v1
Der
klinische
Verlauf
der
IPF
kann
unvorhersehbar
sein.
The
clinical
course
of
IPF
can
be
unpredictable.
WikiMatrix v1
Der
klinische
Verlauf
ist
abhängig
vom
Geno-
bzw.
Serotyp
und
der
betroffenen
Psittacidenart.
The
clinical
course
depends
on
the
genotype
or
serotype
and
the
affected
psittacine
species.
ParaCrawl v7.1
Der
klinische
Verlauf
der
ABPA
ist
unterschiedlich.
The
clinical
course
of
ABPA
is
variable.
ParaCrawl v7.1
Der
klinische
Verlauf
der
Campylobacteriose
sind
die
folgenden
Formen:
The
clinical
course
of
campylobacteriosis
are
the
following
forms:
ParaCrawl v7.1
Der
Ausbruch
und
der
klinische
Verlauf
der
Krankheit
sind
ziemlich
variable
und
individuell.
The
onset
and
clinical
course
of
the
disease
are
very
variable
and
individual.
ParaCrawl v7.1
Der
klinische
Verlauf
einer
unipolaren
Depression
verändert
sich
im
Laufe
einer
Schwangerschaft.
The
clinical
course
of
unipolar
depression
varies
throughout
pregnancy.
ParaCrawl v7.1
Die
Pathogenese,
Histologie
und
der
klinische
Verlauf
sind
unbekannt.
The
pathogenesis,
the
histology
and
the
natural
course
are
unknown.
ParaCrawl v7.1
Bei
Patienten
mit
Kopfverletzungen
kann
der
klinische
Verlauf
durch
den
Einsatz
von
Opioiden
verschleiert
werden.
In
patients
with
head
injuries,
the
clinical
course
may
be
masked
by
the
use
of
opioids.
EMEA v3
Demonstriert
werden
das
klinische
Bild,
der
Verlauf
und
die
operative
Therapie
eines
solchen
Tumors.
The
clinical
findings,
the
course
and
the
surgical
therapy
of
such
a
tumor
are
demonstrated.
ParaCrawl v7.1
Der
klinische
Verlauf
kann
mit
schneller
Weiterentwicklung
zum
Tod
wetternd
in
solchen
Fällen
sein.
The
clinical
course
in
such
cases
can
be
fulminant
with
swift
progression
to
death.
ParaCrawl v7.1
Sekundäre
Endpunkte
waren
der
Anteil
an
Patienten
mit
klinischer
Remission
in
Woche
4
(CDAI
<
150)
und
das
klinische
Ansprechen
im
Verlauf
der
Zeit.
Secondary
endpoints
included
the
proportion
of
patients
in
clinical
remission
at
week
4
(CDAI
<
150)
and
clinical
response
over
time.
ELRC_2682 v1
Mit
der
Studie
wird
der
klinische
Verlauf
der
Lebererkrankung,
der
neurologischen
und
der
psychiatrischen
Erkrankung
vom
Beginn
der
Behandlung
mit
TrientinDihydrochlorid
bis
zu
24
Behandlungsmonaten
untersucht.
Due
date
neurologic
or
psychiatric
symptoms
as
well
as
in
paediatric
patients,
the
MAH
should
conduct
and
submit
the
results
of
an
open
label,
prospective
study
to
investigate
the
clinical
course
of
hepatic,
neurological
and
psychiatric
disease
from
the
time
of
initiation
of
treatment
with
trientine
dihydrochloride
up
to
24
months
of
therapy.
ELRC_2682 v1
Der
klinische
Verlauf
der
Erkrankung
ist
sehr
unterschiedlich
und
unvorhersehbar,.Bei
keinem
Patienten
kann
vorhergesagt
werden,
ob
die
Erkrankung
langsam
oder
schnell
voranschreitet
oder
wann
sich
die
Geschwindigkeit
der
abnehmenden
Lungenfunktion
verändert.
IPF
patients
follow
different
and
unpredictable
clinical
courses
and
it
is
not
possible
to
predict
if
a
patient
will
progress
slowly
or
rapidly,
or
when
the
rate
of
decline
may
change.
ParaCrawl v7.1
Eine
Krankheit
der
Orphanet-Datenbank
entspricht
einer
der
folgenden
Definitionen:
einer
Erkrankung,
einem
Fehlbildungs-Syndrom,
einer
klinisches
Syndrom,
einer
morphologischen
oder
biologischen
Anomalie,
oder
einer
besondere
klinische
Situation
(im
Verlauf
einer
Erkrankung).
A
disorder
in
the
database
can
be
a
disease,
a
malformation
syndrome,
a
clinical
syndrome,
a
morphological
or
a
biological
anomaly
or
a
particular
clinical
situation
(in
the
course
of
a
disorder).
ParaCrawl v7.1
Die
Behandlung
ist
schwierig,
weil
der
klinische
Verlauf
ist
so
variabel
für
jede
der
verschiedenen
Arten
von
Pityriasis
rubra
Pilar.
Treatment
is
difficult
because
the
clinical
course
is
so
variable
for
each
of
the
different
types
of
pityriasis
rubra
Pilar.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
allerdings
zu
beachten,
dass
der
klinische
Verlauf
und
besonders
der
Grad
der
Lungenbeteiligung
nicht
allein
durch
die
Mutationen,
die
ein
Patient
trägt,
bestimmt
wird
sondern
dass
viele
andere
genetische
(Modifier-Gene,
individueller
genetischer
Background)
und
Umwelt-Faktoren
eine
Rolle
spielen.
However
it
has
to
be
taken
into
account,
that
the
clinical
course
and
especially
the
degree
of
the
lung
disease
is
not
determined
by
the
mutations
of
the
patient
alone
but
that
many
other
genetic
(modifier
genes,
individual
genetic
background)
and
environmental
factors
play
a
role.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
Sekundär
der
Beitritt
der
bakteriellen
Infektion,
die
erschwert
eine
klinische
Verlauf
ist
Häufig
zu
beobachten.
However
secondary
joining
of
a
bacterial
infection
which
complicates
a
clinical
course
is
often
observed.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Gegenwart
spezifischer
Autoantikörper
(Rheumafaktor,
RF,
und
Antikörper
gegen
das
zyklische
citrullinierte
Peptid,
aCCP)
wurde
der
serologische
Status
der
Patienten
bestimmt
und
anschließend
der
klinische
Verlauf
in
den
Wochen
24
und
48
bei
seropositven
(positives
Untersuchungsergebnis
auf
RF
und/oder
aCCP)
und
seronegativen
Patienten
verglichen.
The
analysis
determined
the
serological
status
of
patients
by
analysing
the
presence
of
specific
autoantibodies
(rheumatoid
factor,
RF
and
anti-cylic
citrullinated
peptide,
a-CCP),
and
compared
the
clinical
outcomes
at
weeks
24
and
48
of
those
who
were
seropositive
(those
who
tested
positive
for
RF
and/or
aCCP)
to
those
who
were
seronegative.
ParaCrawl v7.1
Der
klinische
Verlauf
der
Erkrankung
beteiligt
sind
ein
rasches
Fortschreiten
der
glomerulären
Erkrankung,
die
tödlich
in
all
den
Hunden
betroffen
bewiesen.
The
clinical
course
of
the
disease
involved
a
rapid
progression
of
glomerular
disease
that
proved
fatal
in
all
of
the
dogs
affected.
ParaCrawl v7.1