Translation of "Klinisch" in English
Deshalb
wird
die
Formulierung
"Anwendung
nach
der
klinisch
homöopathischen
Arzneimittellehre"
vorgeschlagen.
It
therefore
proposes
that
this
should
be
changed
to:
'application
in
accordance
with
clinical
homeopathic
pharmacology'.
Europarl v8
Frau
Randzio-Plath
hat
uns
im
übrigen
die
Situation
klinisch
exakt
geschildert.
Mrs
Randzio-Plath
has
also
given
us
an
excellent
clinical
examination
of
the
situation.
Europarl v8
Gentherapeutika
und
somatische
Zelltherapeutika
werden
bereits
klinisch
getestet.
Gene
therapy
and
somatic
cell
therapy
products
are
already
being
clinically
tested.
Europarl v8
Und
das
ist
unser
Ziel
-
Etwas
klinisch
Anwendbares
zum
Tragen
zu
haben.
And
that's
where
our
goal
is
--
to
have
something
clinically
pragmatic
to
wear.
TED2013 v1.1
Anstatt
den
Körper
einfach
zu
schlachten,
möchte
ich
klinisch
relevantere
Sezierungen
vornehmen.
So
instead
of
just
butchering
the
body,
I'd
like
to
do
more
clinically
meaningful
dissections.
TED2020 v1
Klinisch
signifikante
Wechselwirkungen
mit
CYP2C9-Substraten
oder
-Inhibitoren
sind
nicht
zu
erwarten.
Clinically
significant
interactions
with
CYP2C9
substrates
or
inhibitors
are
not
anticipated.
EMEA v3
Dieser
Effekt
der
Mahlzeit
wird
nicht
als
klinisch
signifikant
betrachtet.
This
food-effect
is
not
considered
clinically
significant.
EMEA v3
Die
Sicherheit
und
Wirksamkeit
dieser
Richtlinien
zur
Dosisintervall-Anpassung
wurden
nicht
klinisch
geprüft.
The
safety
and
efficacy
of
these
dose
interval
adjustment
guidelines
have
not
been
clinically
evaluated.
EMEA v3
Wenn
die
gleichzeitige
Anwendung
gerechtfertigt
ist,
sollten
die
Patienten
klinisch
überwacht
werden.
When
concomitant
administration
is
warranted,
patients
should
be
monitored
clinically.
EMEA v3
Es
sind
jedoch
keine
klinisch
signifikanten
Wechselwirkungen
mit
anderen
Arzneimitteln
oder
Labortests
bekannt.
However,
there
are
no
known
clinically
significant
interactions
with
other
medicinal
products
or
laboratory
tests.
EMEA v3
Bei
2
Patienten
mit
hämodynamischem
Gefährdungsfaktor
war
der
Perikarderguss
jedoch
klinisch
signifikant.
However,
the
pericardial
effusion
was
clinically
significant
in
2
patients
with
some
associated
haemodynamic
compromise.
EMEA v3
Die
durch
die
Nahrungsaufnahme
bedingten
Veränderungen
sind
klinisch
nicht
relevant.
The
changes
due
to
food
intake
are
not
clinically
significant.
EMEA v3
Klinisch
beachtenswerte
Wechselwirkungen
mit
anderen
Arzneimitteln
wurden
bisher
bei
einer
GONAL-f-Therapie
nicht
beobachtet.
No
other
clinically
significant
drug
interaction
has
been
reported
during
GONAL-f
therapy.
EMEA v3
Klinisch
signifikante
Wechselwirkungen
mit
anderen
Arzneimitteln
wurden
bisher
bei
einer
GONAL-f-Therapie
nicht
beobachtet.
No
other
clinically
significant
drug
interaction
has
been
reported
during
GONAL-f
therapy.
EMEA v3
Die
Veränderungen
in
der
Pharmakokinetik
von
Abacavir
werden
nicht
als
klinisch
relevant
betrachtet.
The
changes
in
abacavir
pharmacokinetics
are
not
considered
clinically
relevant.
EMEA v3
Eine
klinisch
relevante
Antikörperbildung
wurde
bis
30
Tage
nicht
beobachtet.
No
clinically
relevant
antibody
formation
was
detected
at
30
days.
EMEA v3
Der
Befund
ist
für
den
Menschen
nicht
klinisch
relevant.
This
finding
is
not
clinically
relevant
to
man.
EMEA v3
Daher
sind
klinisch
relevante
pharmakokinetische
Interaktionen
von
Sorafenib
mit
Substraten
dieser
Enzyme
unwahrscheinlich.
Therefore,
clinical
pharmacokinetic
interactions
of
sorafenib
with
substrates
of
these
enzymes
are
unlikely.
EMEA v3
Das
Geschlecht
hat
keine
klinisch
bedeutsame
Wirkung
auf
die
Pharmakokinetik
von
Laropiprant.
Gender
had
no
clinically
meaningful
effect
on
the
pharmacokinetics
of
laropiprant.
EMEA v3
Alter
hat
keine
klinisch
bedeutsame
Wirkung
auf
die
Pharmakokinetik
von
Laropiprant.
Age
had
no
clinically
meaningful
effect
on
the
pharmacokinetics
of
laropiprant.
EMEA v3
Die
beobachteten
Auswirkungen
der
Mahlzeiten
stellen
keine
klinisch
relevante
Änderung
der
Exposition
dar.
The
observed
food
effects
do
not
represent
clinically
relevant
changes
in
exposure.
EMEA v3
Im
Bereich
klinisch
relevanter
Dasatinib-Konzentrationen
betrug
die
Plasmaproteinbindung
in
in-vitro-Experimenten
etwa
96%.
At
clinically
relevant
concentrations
of
dasatinib,
binding
to
plasma
proteins
was
approximately
96%
on
the
basis
of
in
vitro
experiments.
EMEA v3
Diese
erniedrigten
Plasmakonzentrationen
sind
wahrscheinlich
klinisch
signifikant
(siehe
Abschnitt
4.5).
The
degree
of
reduction
is
likely
to
be
clinically
significant
(see
section
4.5).
EMEA v3
Die
Veränderung
des
AUC-Werts
wurde
nicht
als
klinisch
signifikant
erachtet.
The
change
in
AUC
was
not
considered
clinically
significant.
EMEA v3
Eine
Anwendung
von
Cidofovir
ohne
gleichzeitige
Gabe
von
Probenecid
wurde
klinisch
nicht
untersucht.
Use
of
cidofovir
without
concomitant
probenecid
has
not
been
clinically
investigated.
EMEA v3
Wenn
es
klinisch
angezeigt
ist,
muss
die
engmaschige
Überwachung
danach
fortgesetzt
werden.
87
Hypotension
It
is
extremely
important
that
patients
receiving
intramuscular
olanzapine
should
be
closely
observed
for
hypotension
including
postural
hypotension,
bradyarrhythmia
and/
or
hypoventilation,
particularly
for
the
first
4
hours
following
injection
and
close
observation
should
be
continued
after
this
period
if
clinically
indicated.
EMEA v3
Die
klinisch
schwerwiegendsten
unerwünschten
Reaktionen
sind
Lebertoxizität
und
Myopathien
einschließlich
Rhabdomyolyse.
Hepatotoxicity
and
myopathies,
including
rhabdomyolysis
are
the
most
clinically
serious
adverse
reactions.
EMEA v3