Translation of "Kleiner trost" in English
Ist
das
ein
kleiner
kühler
Trost?
Is
this
a
cheep
consolation?
Wikipedia v1.0
Ein
kleiner
Trost
in
der
gegenwärtigen
Krise
ist,
dass
die
Inflationsraten
sinken.
A
small
consolation
in
the
current
crisis
is
that
inflation
rates
are
now
coming
down.
News-Commentary v14
Aber
du
bist
selbst
ziemlich
frivol,
das
ist
ein
kleiner
Trost.
But
you
too
are
a
bit
frivolous.
That
comforts
me.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
kein
kleiner
Trost.
No,
that
isn't
small
comfort;
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wird
das
ein
kleiner
Trost
für
Sie
sein.
It
might
give
you
some
small
degree
of
comfort.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
dir
das
ja
ein
kleiner
Trost.
And
that
that
might
bring
some
small
measure
of
comfort.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
nur
ein
kleiner
Trost.
Oh,
well,
that's
a
small
mercy.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe,
dass
das
nur
ein
kleiner
Trost
ist.
I'll
understand
if
that
comes
as
small
consolation.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
ein
kleiner
Trost
sein,
wenn
es
sehr
viel
regnet.
It'll
be
a
small
consolation
if
it
rains
a
lot.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleiner
Trost,
ich
weiß.
A
minor
consolation,
I
know.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
dir
die
Nummern
von
dem
Teil
ziehen,
als
kleiner
Trost.
You
can
pull
the
numbers
from
that
as
a
consolation
prize.
OpenSubtitles v2018
Das
dürfte
ein
kleiner
Trost
sein.
I
suppose
that
is
some
consolation.
OpenSubtitles v2018
Und
sich
in
Liebe
mit
Europa
zu
befinden,
ist
kein
kleiner
Trost.
And
the
sense
of
being
in
love
with
Europe
is
no
small
comfort.
ParaCrawl v7.1
Wäre
ein
kleiner
Trost
für
mich.
Would
be
a
little
comfort
for
me.
ParaCrawl v7.1
Kleiner
Trost:
Per
Autoresponder
erhält
der
Empfänger
die
E-Mail-Antwort
sofort.
One
small
consolation
is
that
auto-responders
send
their
e-mails
immediately.
ParaCrawl v7.1
Daniels
achter
Platz
wäre
zumindest
ein
kleiner
Trost
gewesen.
Daniel’s
eighth
place
would
at
least
have
been
a
small
consolation.
ParaCrawl v7.1
Solche
Rankings
sind
für
Schweizer
Hotelbesitzer
oder
Winterkurorte
aber
ein
kleiner
Trost.
But
such
rankings
will
hardly
come
as
consolation
to
Swiss
hotel
owners
or
ski
resorts.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
nur
ein
sekr
kleiner
Trost...
But
this
is
just
a
tiny
comfort...
ParaCrawl v7.1
Das
war
ein
kleiner
Trost.
Some
consolation.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
das
ist
ein
kleiner
Trost...
aber
Ihnen
wollte
ich
nie
Schaden
zufügen.
I
know
this
is
small
comfort...
but
I
never
intended
you
any
harm.
OpenSubtitles v2018
Der
Herr
nennt
es
Schlaf,
und
das
war
kein
kleiner
Trost
für
mich.
The
Lord
calls
it
sleep,
and
that
has
been
no
small
comfort
to
me.
QED v2.0a
Ich
weiß,
es
ist
wahrscheinlich
ein
kleiner
Trost,
aber
die
Brustwarzen
sind
nicht
verschwommen.
I
know
it's
probably
little
consolation
but
the
nipples
are
not
blurred.
ParaCrawl v7.1
Das
war
zwar
ausgleichende
Gerechtigkeit,
aber
nur
ein
kleiner
Trost
für
die
Millionen
betroffenen
Kunden.
Good
to
see
Karma
go
full
circle,
but
that
was
small
comfort
for
the
millions
hacked.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleiner
Trost
ist
immerhin,
dass
die
Helligkeit
im
Akkubetrieb
nicht
zusätzlich
gedrosselt
wird.
Still,
there
is
some
comfort
in
the
fact
that
the
brightness
is
not
reduced
during
battery
operation.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
kleiner
Trost
für
einen
Ort
der
vom
Tsunami
praktisch
ausgelöscht
worden
ist.
It
was
small
solace
for
a
town
virtually
obliterated
by
the
tsunami.
ParaCrawl v7.1