Übersetzung für "Kleiner trost" in Englisch

Ist das ein kleiner kühler Trost?
Is this a cheep consolation?
Wikipedia v1.0

Ein kleiner Trost in der gegenwärtigen Krise ist, dass die Inflationsraten sinken.
A small consolation in the current crisis is that inflation rates are now coming down.
News-Commentary v14

Aber du bist selbst ziemlich frivol, das ist ein kleiner Trost.
But you too are a bit frivolous. That comforts me.
OpenSubtitles v2018

Nein, das ist kein kleiner Trost.
No, that isn't small comfort;
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wird das ein kleiner Trost für Sie sein.
It might give you some small degree of comfort.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist dir das ja ein kleiner Trost.
And that that might bring some small measure of comfort.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist nur ein kleiner Trost.
Oh, well, that's a small mercy.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe, dass das nur ein kleiner Trost ist.
I'll understand if that comes as small consolation.
OpenSubtitles v2018

Es wird ein kleiner Trost sein, wenn es sehr viel regnet.
It'll be a small consolation if it rains a lot.
OpenSubtitles v2018

Ein kleiner Trost, ich weiß.
A minor consolation, I know.
OpenSubtitles v2018

Du kannst dir die Nummern von dem Teil ziehen, als kleiner Trost.
You can pull the numbers from that as a consolation prize.
OpenSubtitles v2018

Das dürfte ein kleiner Trost sein.
I suppose that is some consolation.
OpenSubtitles v2018

Und sich in Liebe mit Europa zu befinden, ist kein kleiner Trost.
And the sense of being in love with Europe is no small comfort.
ParaCrawl v7.1

Wäre ein kleiner Trost für mich.
Would be a little comfort for me.
ParaCrawl v7.1

Kleiner Trost: Per Autoresponder erhält der Empfänger die E-Mail-Antwort sofort.
One small consolation is that auto-responders send their e-mails immediately.
ParaCrawl v7.1

Daniels achter Platz wäre zumindest ein kleiner Trost gewesen.
Daniel’s eighth place would at least have been a small consolation.
ParaCrawl v7.1

Solche Rankings sind für Schweizer Hotelbesitzer oder Winterkurorte aber ein kleiner Trost.
But such rankings will hardly come as consolation to Swiss hotel owners or ski resorts.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist nur ein sekr kleiner Trost...
But this is just a tiny comfort...
ParaCrawl v7.1

Das war ein kleiner Trost.
Some consolation.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, das ist ein kleiner Trost... aber Ihnen wollte ich nie Schaden zufügen.
I know this is small comfort... but I never intended you any harm.
OpenSubtitles v2018

Der Herr nennt es Schlaf, und das war kein kleiner Trost für mich.
The Lord calls it sleep, and that has been no small comfort to me.
QED v2.0a

Ich weiß, es ist wahrscheinlich ein kleiner Trost, aber die Brustwarzen sind nicht verschwommen.
I know it's probably little consolation but the nipples are not blurred.
ParaCrawl v7.1

Das war zwar ausgleichende Gerechtigkeit, aber nur ein kleiner Trost für die Millionen betroffenen Kunden.
Good to see Karma go full circle, but that was small comfort for the millions hacked.
ParaCrawl v7.1

Ein kleiner Trost ist immerhin, dass die Helligkeit im Akkubetrieb nicht zusätzlich gedrosselt wird.
Still, there is some comfort in the fact that the brightness is not reduced during battery operation.
ParaCrawl v7.1

Es war ein kleiner Trost für einen Ort der vom Tsunami praktisch ausgelöscht worden ist.
It was small solace for a town virtually obliterated by the tsunami.
ParaCrawl v7.1