Translation of "Klargestellt werden" in English

Was den Mercosur anbelangt, müssen einige Dinge klargestellt werden.
With regard to the subject of Mercosur, there are several clarifications that need to be made.
Europarl v8

Dies muß gleich zu Beginn klargestellt werden.
Let us get that straight for a start.
Europarl v8

Ferner müssen die Bestimmungen der genannten Verordnung in einigen Punkten klargestellt werden.
Moreover, the provisions of that Regulation need to be clarified with regard to certain aspects.
DGT v2019

Das muß gleich zu Beginn klargestellt werden.
I think that is a point that has to be made at the very start.
Europarl v8

Das muss auch bei den nächsten WTO-Verhandlungen unmissverständlich klargestellt werden.
This will also need to be spelled out clearly during the forthcoming WTO negotiations.
Europarl v8

Gleichzeitig muss klargestellt werden, dass Schuhe nicht die nächsten Textilien sind.
It is also worth being clear that shoes are not the next textiles.
Europarl v8

Die Kriterien für die Altmark-Entscheidung müssen weiter entwickelt und klargestellt werden.
The criteria for the Altmark ruling need further work and clarification.
Europarl v8

Zuallererst muss klargestellt werden, für welche Dienstleistungen sie gilt.
First and foremost, clarification must be given as regards which services it applies to.
Europarl v8

Deshalb muss meiner Meinung nach jetzt klargestellt werden, worüber wir hier reden.
I believe, therefore, that it is important to make it clear what we are talking about.
Europarl v8

Gleichwohl bin ich der Auffassung, dass einige Punkte klargestellt werden sollten.
I nevertheless feel that certain points should be clarified.
Europarl v8

Diese Punkte könnten im Rahmen von Durchführungsmaßnahmen klargestellt werden .
These aspects could be clarified in implementing measures .
ECB v1

Der Anwendungsbereich der Richtlinie 68/193/EWG muß klargestellt werden.
Whereas the scope of Directive No 68/193/EEC should be made clear;
JRC-Acquis v3.0

Allerdings muss klargestellt werden, dass der Entgeltbegriff nicht nur Direktzahlungen umfasst.
It should however be clarified that the concept of remuneration goes beyond mere direct payment.
TildeMODEL v2018

Dass dies nicht zutrifft, sollte im Nachgang zur Mitteilung eindeutig klargestellt werden.
As a follow-on from the communication, steps should be taken to make it perfectly clear that that is not the case.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss betont, dass der Status der europäischen Normen klargestellt werden muss.
The Committee stresses the need for clarification of the status of European standards.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß betont, daß der Status der europäischen Normen klargestellt werden muß.
The Committee stresses the need for clarification of the status of European standards.
TildeMODEL v2018

Der Umfang der verschiedenen Unionsverfahren für einzelstaatlich zugelassene Produkte sollte klargestellt werden.
The scope of different Union procedures concerning nationally authorised products should be clarified.
TildeMODEL v2018

Daher muß klargestellt werden, daß die Beihilfe für die Lagerhaltung bestimmt ist.
It must therefore be made clearer to whom storage aid is granted.
TildeMODEL v2018

Damit sollten die Vorschriften klargestellt werden, und es sollte Rechtssicherheit geschaffen werden.
This should clarify the rules and provide legal certainty.
TildeMODEL v2018

Das Konzept des "Bürgerdialogs" müsse klargestellt werden.
The concept of "citizens' dialogue" would need to be clarified;
TildeMODEL v2018

Das sollte in der Mitteilung klargestellt werden.
This should be clarified in the communication.
TildeMODEL v2018

Es sollte klargestellt werden, dass Geschenke im Allgemeinen nicht förderfähig sind.
It should be clarified that, as a general rule, gifts are ineligible.
DGT v2019

Der Anwendungsbereich der Vorschrift über die Dauerhaftigkeit der Vorhaben sollte klargestellt werden.
The scope of the provision on the durability of operation should be clarified.
TildeMODEL v2018

Durch diese Regelung soll die Rechtslage im Hinblick auf eine Gesellschaft klargestellt werden.
The compulsory buy-out technique is intended to clarify the situation within a company.
TildeMODEL v2018

Es muss klargestellt werden, ob der Endverbraucher lose geliefertes Saatgut weiterverkaufen darf.
It needs to be clarified whether the final consumer can offer seed delivered in bulk for re-sale.
TildeMODEL v2018

Es muß klargestellt werden, daß einzelstaatliche Regelungen unbegrenzt weiterbestehen können.
It has to be made clear that national schemes can continue indefinitely.
TildeMODEL v2018

Es muss eindeutig klargestellt werden, dass das Eisenbahnpersonal keinen Haftungsansprüchen ausgesetzt ist.
It must be made absolutely clear that railway staff are not exposed to liability.
TildeMODEL v2018