Translation of "Klarem verstand" in English
Jeder
mit
klarem
Verstand
ist
Pazifist.
Anybody
of
sound
mind
is
a
pacifist.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
diese
versehentlich
entstandene
Lücke
bei
klarem
Verstand
schließen.
Let
us
fill
that
accidental
gap
with
a
clear
mind.
Europarl v8
Doch
würden
Menschen
bei
klarem
Verstand
Inflation
eher
vermeiden.
But
sane
people
would
rather
avoid
inflation.
News-Commentary v14
Die
Herren
haben
die
Operation
hinter
sich
und
sind
wieder
bei
klarem
Verstand.
All
the
gentlemen
are
out
of
surgery
and
getting
back
to
their
right
senses.
OpenSubtitles v2018
Ich
versichere
Ihnen,
Anton,
ich
bin
bei
klarem
Verstand.
I
assure
you,
Anton,
my
mind
is
clear.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
gesund
und
bei
klarem
Verstand.
You're
healthy.
You're
sane.
OpenSubtitles v2018
Wer,
der
bei
klarem
Verstand
ist,
geht
zu
so
was?
Who
in
their
right
mind
would
want
to
go
to
a
thing
like
that?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
nicht
bei
klarem
Verstand.
She's
not
in
her
right
mind.
OpenSubtitles v2018
Niemand
bei
klarem
Verstand
würde
das
tun.
No
one
in
his
right
mind
would.
OpenSubtitles v2018
Du
schaust
dir
das
alles
mit
klarem
Verstand
an.
You're
doing
all
this
bullshit
with
a
clear
head.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
bei
klarem
Verstand.
He's
not
in
his
right
mind.
OpenSubtitles v2018
Sie
gingen
also
davon
aus,
sie
wäre
bei
klarem
Verstand?
So
you
assumed
she
was
in
her
right
mind?
OpenSubtitles v2018
Niemand
mit
klarem
Verstand
würde
das
machen,
worum
du
mich
bittest.
No
one
in
their
right
mind
would
do
what
you're
asking
me
to.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
dich
bei
klarem
Verstand.
We
need
your
mind
clear.
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
hier
der
Einzige
mit
klarem
Verstand?
Am
I
the
only
sane
person
here?
OpenSubtitles v2018
Wer,
bei
klarem
Verstand,
würde
so
ein
hübsches
Köpfchen
abschlagen?
Now,
who
in
their
right
mind
would
cut
off
a
head
so
gorgeous?
OpenSubtitles v2018
Ich
versuch
bei
klarem
Verstand
zu
bleiben.
I'm
trying
to
keep
my
head
on
straight.
OpenSubtitles v2018
Er
scheint
jetzt
bei
klarem
Verstand
zu
sein.
Seems
to
be
lucid
now.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
niemand
bei
klarem
Verstand
würde
das
denken.
No,
no,
nobody
in
their
right
mind
would
think
that.
OpenSubtitles v2018
Daniel
ist
ein
guter
Junge
und
bei
klarem
Verstand.
Daniel's
a
good
boy
with
his
head
on
straight.
OpenSubtitles v2018
Niemand
bei
klarem
Verstand
bricht
in
ein
Marinestützpunkt.
Nobody
in
their
right
mind
breaks
into
a
naval
base.
OpenSubtitles v2018
Ich
sitze
vor
Ihnen,
als
ein
Mann
mit
klarem
Verstand.
I
sit
before
you
a
lucid
man.
OpenSubtitles v2018
Will
bei
klarem
Verstand
für
die
Seele
beten.
"Want
clear
mind
to
pray
for
soul,
OpenSubtitles v2018
Aber
niemand
ist
im
Moment
bei
klarem
Verstand.
But
nobody's
in
their
right
mind
right
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
ist
noch
bei
klarem
Verstand?
His
consciousness
is
still
very
clear.
OpenSubtitles v2018
Der
Zeitpunkt
als
Zeke
verschwand...
waren
Sie
da
bei
klarem
Verstand?
What
about
when
Zeke
was
taken--
were
you
lucid
then?
OpenSubtitles v2018