Translation of "Klare vorstellungen haben" in English
Aber
als
Europäer
müssen
wir
klare
Vorstellungen
haben.
However,
as
Europeans,
we
should
have
clearly
defined
ideas.
Europarl v8
Kinder
scheinen
sehr,
sehr
klare
Vorstellungen
zu
haben.
Children
seem
to
have
very,
very
clear
ideas.
CCAligned v1
Die
Probleme
-
die
tatsächlich
bestehen
und
die
nicht
leicht
sind
-
lassen
sich
durchaus
in
den
Griff
bekommen
und
bewältigen,
jedoch
nur
unter
der
Voraussetzung,
daß
wir
klare
Vorstellungen
haben
und
bereit
sind,
die
Probleme
in
einem
Gesamtzusammenhang
zu
behandeln.
The
problems,
real,
serious
ones,
are
perfectly
masterable
and
manageable.
But
they
are
only
so
if
we
have
clear
ideas
and
if
we
agree
to
deal
with
the
problems
within
the
context
of
the
whole.
Europarl v8
Wir
können
wohl
mit
Fug
und
Recht
behaupten,
dass
die
Menschen
klare
Vorstellungen
davon
haben,
was
zu
tun
ist.
In
reality,
I
think
we
can
say
that
people
have
a
pretty
clear
idea
of
what
needs
to
be
done.
Europarl v8
Auch
müssen
die
Bürger
klare
Vorstellungen
davon
haben,
welche
Ansprüche
sie
an
eine
Abschlußprüfung
stellen
können.
These
issues
are
:
independence
and
freedom
of
establishment.
EUbookshop v2
Wenn
wir
uns
jedoch
für
eine
größere
Regionalisierung
bestimmter
Teile
der
staatlichen
Ausgaben
einsetzen
wollen,
um
die
Effektivität
der
Regionalentwicklungsstrategien
zu
erhöhen,
dann
müssen
wir
ganz
klare
Vorstellungen
davon
haben,
was
wir
erreichen
wollen.
In
conclusion,
the
final
policy
issue
concerns
the
assessment
and
evaluation
of
regional
policy.
EUbookshop v2
Das
trifft
jedoch
nur
zu,
wenn
sie
sich
ihrer
Stärken
und
Schwächen
bewußt
werden,
ihre
Strategie
entsprechend
festlegen,
das
Verhalten
ihrer
Konkurrenten
richtig
einschätzen
und
klare
Vorstellungen
davon
haben,
wohin
und
wieweit
sie
selbst
gehen
können
und
wollen.
That
is,
of
course,
if
they
become
fully
aware
of
their
strong
and
weak
points,
if
they
clearly
define
their
strategy
accordingly,
if
they
anticipate
their
competitor's
moves
and
if
they
have
a
clear
idea
of
where
and
how
far
they
can
and
want
togo.
EUbookshop v2
Zuallererst
ist
es
notwendig,
klare
Vorstellungen
zu
haben:
die
Zentrifugierten
sind
ein
Konzentrat
von
Mineralien
und
Vitaminen,
von
einer
bestimmten
Maschine
erhalten,
die
Zentrifuge.
First
of
all
you
need
to
clear
it:
the
centrifuge
is
a
liquefied
concentration
of
minerals
and
vitamins
that
you
get
with
a
special
instrument,
the
centrifuge
machine.
ParaCrawl v7.1
Auf
jeden
Fall
ist
es
noch
zu
früh,
um
sagen
zu
können,
ob
wir
nun
klare
Vorstellungen
haben.
In
any
case,
it’s
still
too
soon
to
say
whether
we’re
starting
with
clearer
ideas.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
miteinander
in
Dialog
treten,
müssen
wir
klare
Vorstellungen
haben
vom
Inhalt
unseres
Glaubens
und
ein
solides
geistliches
Profil:
ein
Dialog
kann
sich
nicht
auf
Ambiguität
stützen.
It
is
important
that
whoever
enters
into
dialogue
has
a
clear
idea
of
the
content
of
their
faith
and
a
well-defined
spiritual
profile:
there
can
not
be
a
dialogue
based
on
ambiguity.
ParaCrawl v7.1
Auch,
wenn
wir
wollen,
ein
Fahrzeug
zu
kaufen,
es
gibt
nicht
viele
Menschen,
die
klare
Vorstellungen
haben,
wie
auf
die
Marke
und
das
Modell
sie
erwerben
wollen,.
Also,
when
we
want
to
buy
a
vehicle,
there
are
not
many
people
who
have
clear
ideas
as
to
which
brand
and
model
they
want
to
acquire.
ParaCrawl v7.1
Ein
gewöhnlicher
Mensch
muss
um
wirklich
gut
zu
sein
eine
sehr
klare
Vorstellung
haben.
A
man
--
generic
man
--
a
man,
to
be
greatly
good,
must
imagine
clearly.
QED v2.0a
Ich
bin
sicher,
dass
unsere
Entwickler
im
Konzern
davon
eine
klare
Vorstellung
haben.
I'm
confident
that
our
developers
at
the
Group
have
clear
ideas
about
that.
ParaCrawl v7.1
Das
schafft
nicht
nur
eine
Situation
großer
Unsicherheit
unter
unseren
Partnern,
die
sich
fragen,
ob
wir
eine
klare
Vorstellung
davon
haben,
was
wir
grundsätzlich
erreichen
wollen
und
wie
wir
es
erreichen
wollen,
sondern
es
schafft
auch
größte
Probleme
in
der
europäischen
öffentlichen
Meinung,
die
keinerlei
Vertrauen
mehr
darin
haben
kann,
dass
die
Europäische
Union
und
ihre
derzeitigen
Vertreter
in
der
Lage
sind,
der
Verantwortung,
die
sie
gegenüber
unseren
Partnern
im
südlichen
Mittelmeerraum
haben,
gerecht
zu
werden.
Not
only
does
this
situation
create
great
uncertainty
among
our
partners
as
to
whether
we
are
clear
about
what
we
basically
want
to
achieve
and
how
to
achieve
it,
it
also
creates
major
problems
for
European
public
opinion,
which
cannot
have
any
confidence
that
the
European
Union
and
its
actual
leaders
are
up
to
meeting
the
responsibilities
they
have
towards
our
partners
in
the
southern
Mediterranean.
Europarl v8
Weil
wir
immer
noch
keine
klare
Vorstellung
davon
gewonnen
haben,
was
der
Sektor
will
und
was
die
Gesellschaft
will.
Because
we
did
not
really
have
a
very
clear
idea
of
what
the
sector
wanted
and
what
society
wanted
for
that
sector.
Europarl v8
Ich
mache
mir
allerdings
keine
Illusionen:
ich
werde
in
drei
Wochen
noch
keine
völlig
klaren
Vorstellungen
haben,
ganz
im
Gegenteil.
I
have
no
illusions:
three
weeks
from
now,
my
ideas
will
not
be
perfectly
clear
-
quite
the
opposite.
Europarl v8
Die
Verbraucher
müssen
in
die
Lage
versetzt
werden,
zu
wählen
und
eine
klare
Vorstellung
davon
zu
haben,
woher
bestimmte
Produkte
stammen.
Consumers
must
be
put
in
a
position
where
they
can
also
choose,
having
a
clear
idea
of
where
particular
products
come
from.
Europarl v8
Ich
stimme
ebenso
mit
Ihnen
überein,
dass
wir
die
politischen
Prozesse
konsolidieren
und
verstärken
müssen,
was
insgesamt
von
großer
Bedeutung
für
alles,
was
wir
tun,
sein
wird,
und
dass
wir
insbesondere
sicherstellen
müssen,
dass
wir
mit
den
bevorstehenden
Wahlen
eine
klare
Vorstellung
davon
haben,
was
wir
tatsächlich
erreichen
wollen.
I
agree,
too,
that
we
have
to
consolidate
and
strengthen
the
political
processes,
which
is
going
to
be
of
great
significance
in
everything
we
do,
and
to
make
sure
particularly
that
we
have,
with
the
forthcoming
elections,
an
understanding
of
what
it
is
we
want
to
achieve.
Europarl v8
Zu
der
Frage,
warum
die
Union
das
Kyoto-Protokoll
nicht
bereits
auf
der
sechsten
Konferenz
der
Vertragsparteien
ratifiziert,
möchte
ich
sagen,
daß
dies
nicht
möglich
ist,
weil
wir
vor
der
sechsten
Sitzung
der
Teilnehmer
keine
klare
Vorstellung
davon
haben,
was
wir
ratifizieren
würden.
To
the
question
of
why
the
Union
should
not
ratify
the
Kyoto
Protocol
during
the
sixth
conference
of
the
parties
concerned,
I
would
say
that
this
will
not
be
possible
as
we
will
not
have
any
clear
picture
before
that
meeting
of
what
we
should
be
ratifying.
Europarl v8
Ich
lese
ihn
jetzt
vor,
damit
wir
eine
klare
Vorstellung
davon
haben,
was
wir
billigen,
wenn
diese
Änderungsanträge
angenommen
werden.
I
am
going
to
read
it
now
so
that
we
have
a
clear
idea
of
what
we
will
approve
in
the
event
that
these
amendments
are
accepted.
Europarl v8
Wir
haben
zwar
beim
Gipfeltreffen
EU-USA
einige
kleine
Fortschritte
auf
diesem
Weg
erreicht,
aber
ein
wichtiges
Element
fehlt,
und
das
ist
das
langfristige
strategische
Ziel
dieser
transatlantischen
Partnerschaft,
von
dem
wir
keine
klaren
Vorstellungen
haben.
We
have
made
one
or
two
small
steps
at
the
EU-US
summit
on
this
positive
agenda,
but
there
is
one
major
element
missing
and
that
is
the
strategic
view
of
the
long-term
destination
of
this
transatlantic
partnership
on
which
we
have
no
real
ideas.
Europarl v8
Wir
müssen
eine
klare
Vorstellung
haben,
was
wir
in
Johannesburg
erreichen
wollen
und
wie
wir
diese
Vision
der
Weltöffentlichkeit,
aber
vor
allem
der
Öffentlichkeit
Europas
übermitteln,
das,
wie
ich
bereits
sagte,
in
allen
diesen
Fragen
die
Führung
innehatte.
We
must
have
a
clear
vision
of
what
we
want
in
Johannesburg
and
of
how
we
want
to
communicate
that
vision
to
world
public
opinion,
but
above
all
European
public
opinion,
which,
as
I
said
before,
has
led
the
way
on
all
these
issues.
Europarl v8
Um
diesen
und
andere
Punkte
zu
klären,
hat
das
Europäische
Parlament
nun
eine
öffentliche
Anhörung
anberaumt,
und
vielleicht
werden
wir
nach
dieser
Anhörung
ein
wenig
mehr
darüber
wissen,
wie
all
das
geschehen
konnte,
und
vor
allem
etwas
klarere
Vorstellungen
darüber
haben,
was
jetzt
am
besten
zu
tun
ist,
indem
emotionsgeladene
Zwangsvorstellungen
vermieden
und
gemeinsame,
kohärente
Standards
vereinbart
werden,
für
deren
Einhaltung
in
Zukunft
gesorgt
werden
muss.
In
order
to
clarify
this
and
other
points,
the
European
Parliament
has
now
convened
a
public
hearing
and,
perhaps,
after
this
hearing
we
shall
first
of
all
know
a
little
more
about
how
it
was
possible
for
all
this
to
have
come
about
and,
secondly,
have
a
rather
clearer
idea
especially
about
what
it
would
be
best
to
do
now,
while
avoiding
emotional
schizophrenia
and
agreeing
on
joint,
coherent
standards
to
be
enforced
in
future.
Europarl v8
Unter
Umständen
haben
die
afrikanischen
Führungskräfte
in
dieser
Frage
klarere
Vorstellungen,
denn
sie
haben
uns
ja
vom
Trend
der
betrügerischen
Ausnutzung
dieser
Methode
–
dieses
Tricks
–
der
falschen
Asylanträge
berichtet,
und
sie
haben
uns
aufgefordert,
genauer
hinzusehen.
Perhaps
African
leaders
have
clearer
ideas
on
this
subject,
since
they
have
told
us
of
the
trend
to
fraudulently
use
this
technique
–
this
trick
–
of
falsely
applying
for
asylum,
and
they
have
called
on
us
to
open
our
eyes.
Europarl v8
Ich
frage
mich
wirklich,
wie
viele
von
Ihnen
tatsächlich
über
die
Anzahl
dieser
Einrichtungen
und
ihre
eigentlichen
Aufgaben
Bescheid
wissen:
nicht
viele,
meine
Damen
und
Herren,
und
ich
bin
sicher,
dass
nur
sehr
wenige
Unionsbürger
diesbezüglich
eine
klare
Vorstellung
haben.
Indeed,
I
wonder
how
many
of
you
are
actually
up
to
date
with
how
many
such
bodies
there
are
and
what
their
real
functions
are:
not
many
of
you,
ladies
and
gentlemen,
and
I
am
sure
that
very
few
European
citizens
have
any
clear
ideas
on
the
subject.
Europarl v8
Wir
können
natürlich
nicht
die
für
das
erste
Jahr
vorgesehenen
Mittel
in
Anspruch
nehmen,
wenn
wir
keine
klare
Vorstellung
davon
haben,
was
in
den
Folgejahren
passieren
soll.
We
cannot,
of
course,
make
use
of
the
first
year's
budget
without
having
a
clear
idea
of
what
is
to
happen
over
the
next
few
years.
Europarl v8
Was
die
Verlängerung
des
einjährigen
Stilllegungssatzes
von
0
%
auf
zwei
Jahre
angeht,
so
muss
ich
sagen,
dass
wir
die
Möglichkeit
haben
werden,
die
Mitteilung
im
Winter
und
die
Legislativvorschläge
im
nächsten
Frühjahr
und
Sommer
zu
diskutieren,
wenn
wir
eine
klare
Vorstellung
davon
haben
werden,
in
welche
Richtung
wir
uns
bewegen.
On
the
idea
of
extending
this
one-year
0%
set-aside
to
two
years,
I
must
say
that
we
will
have
the
possibility
of
discussing
the
communication
during
the
winter
and
the
legal
proposals
next
spring
and
summer,
when
we
will
have
a
clear
idea
of
which
direction
we
are
moving
in.
Europarl v8
Eine
echte
und
ungehinderte
Freizügigkeit
in
Europa
kann
nicht
entstehen,
solange
seine
Bürger
und
Unternehmen
keine
klaren
Vorstellungen
davon
haben,
welche
Dokumente
wo
verfügbar
sind
und
zu
welchen
Kosten.
Genuine
free
mobility
in
Europe
will
not
come
about
until
its
citizens
and
companies
have
clear
ideas
about
what
documents
are
available
where
and
at
what
cost.
Europarl v8
Aber
wenn
es
doch
etwas
ist,
was
die
Qualität
jeden
Augenblicks
unseres
Lebens
bestimmt,
dann
tun
wir
besser
daran
Bescheid
zu
wissen,
eine
klare
Vorstellung
zu
haben.
But
now,
if
it
is
something
that
is
going
to
determine
the
quality
of
every
instant
of
our
life,
then
we
better
know
what
it
is,
have
some
clearer
idea.
TED2013 v1.1
Die
Staaten
sollten
eine
klare
Vorstellung
davon
haben,
was
sie
von
der
EZB
erwarten
können
und,
umgekehrt,
welche
Ergebnisse
(anstatt
präziser
Maßnahmen)
die
EZB
von
ihnen
erwartet.
They
should
have
a
clear
idea
of
what
they
can
expect
from
the
ECB
and
what
outcome
(rather
than
precise
measures)
the
ECB
expects
from
them.
News-Commentary v14
Den
Bürgern
kann
verziehen
werden,
dass
sie
keine
klare
Vorstellung
davon
haben,
was
zu
welcher
Kategorie
gehört.
Citizens
can
be
forgiven
for
not
having
a
clear
idea
of
what
belongs
to
which
category.
News-Commentary v14
Die
Verfahren
sind
so
komplex
und
langwierig,
dass
Verbraucher
in
einen
Prozess
verwickelt
werden
könnten,
bei
dem
sie
keine
klare
Vorstellung
haben,
wann
er
(oder
ob
er
überhaupt)
zu
einem
zufriedenstellenden
Ergebnis
führen
wird.
Procedures
are
so
complex
and
lengthy
that
consumers
may
find
themselves
entangled
without
any
clear
perception
of
when
(or
if)
their
case
will
be
satisfactorily
resolved.
TildeMODEL v2018