Translation of "Klar voneinander abgegrenzt" in English
Völkerrecht
und
innerstaatliches
Recht
werden
klar
voneinander
abgegrenzt.
A
clear
distinction
between
international
law
and
domestic
law
will
be
maintained;
TildeMODEL v2018
Außerdem
sind
die
Cross-Compliance-Regelung
und
die
Agrarumweltmaßnahmen
nicht
immer
klar
voneinander
abgegrenzt.
In
addition,
the
separation
between
cross-compliance
and
agri-environmental
measures
is
not
always
clear.
TildeMODEL v2018
Die
Beiträge
der
verschiedenen
Partnerhochschulen
müssen
dabei
klar
voneinander
abgegrenzt
werden.
The
contribution
of
each
institution
participating
in
the
development
of
the
module(s)
must
be
clearly
defined.
EUbookshop v2
Die
Bedeutungen
von
Logik
und
Dialektik
sind
heute
klar
voneinander
abgegrenzt.
There
is
a
preliminary
discussion
about
the
distinction
between
logic
and
dialectics.
Wikipedia v1.0
Die
verschiedenen
Schichten
oder
Bereiche
sind
räumlich
klar
voneinander
abgegrenzt.
The
various
regions
are
clearly
delimited
from
each
other
in
space.
EuroPat v2
Die
Figuren
und
ihre
Umgebung
sind
nicht
mehr
klar
voneinander
abgegrenzt.
The
figures
can
no
longer
be
clearly
distinguished
from
their
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Farbpunkte
sind
klar
voneinander
abgegrenzt,
wie
dies
eigentlich
bei
dieser
Drucktechnik
erwünscht
ist.
The
single
color
points
are
clearly
distinguished
from
each
other,
as
this
is
actually
desired
with
this
printing
technique.
EuroPat v2
Trotz
der
potenziell
breiten
Typenpalette
bestehen
keine
wesentlichen
Unterschiede
in
den
grundlegenden
materiellen
Eigenschaften,
und
die
verschiedenen
Typen
können
nicht
klar
voneinander
abgegrenzt
werden.
Although
the
potential
range
of
types
of
SBS
is
considerable,
they
share
the
same
basic
physical
characteristics
and
no
clear
dividing
lines
exist
between
the
various
types.
DGT v2019
Nun,
unser
Ansatz
um
Langlebigkeit
zu
finden
war
uns
mit
National
Geographic
zusammenzutun
und
dem
US
Institut
für
Altersforschung,
um
vier
demografisch
gesicherte
Gegenden
zu
finden
die
geografisch
klar
voneinander
abgegrenzt
sind.
Well,
our
approach
to
finding
longevity
was
to
team
up
with
National
Geographic,
and
the
National
Institute
on
Aging,
to
find
the
four
demographically
confirmed
areas
that
are
geographically
defined.
TED2013 v1.1
In
der
vorläufigen
Verordnung
wurde
jedoch
auch
darauf
hingewiesen,
daß
im
Rahmen
der
endgültigen
Untersuchung
weiter
geprüft
werden
sollte,
ob
diese
beiden
Waren
klar
voneinander
abgegrenzt
werden
können.
However,
it
was
also
stated
in
the
provisional
Regulation
that
the
question
whether
a
clear
dividing
line
could
be
drawn
between
these
two
products
was
going
to
be
further
investigated
up
to
the
definitive
stage.
JRC-Acquis v3.0
Obwohl
es
eine
Vielzahl
verschiedener
Modelle
gibt,
die
sich
in
ihrem
äußeren
Durchmesser,
der
Wanddicke,
der
Stahlqualität
und
den
technischen
Spezifikationen
unterscheiden,
konnten
sie
nicht
klar
voneinander
abgegrenzt
werden.
Although
there
is
a
wide
range
of
different
types,
varying
according
to
external
diameter,
wall
thickness,
steel
grade
and
technical
specifications,
no
clear
dividing
line
was
found
to
exist
between
them.
JRC-Acquis v3.0
Die
Meldung
von
schwerwiegenden
unerwünschten
Ereignissen
oder
Produktmängeln
im
Rahmen
klinischer
Prüfungen
und
die
Meldung
schwerwiegender
Vorkommnisse,
die
nach
Inverkehrbringen
eines
Produkts
auftreten,
sollten
klar
voneinander
abgegrenzt
werden,
um
Doppelmeldungen
zu
vermeiden.
The
reporting
of
serious
adverse
events
or
device
deficiencies
during
clinical
investigations
and
the
reporting
of
serious
incidents
occurring
after
a
device
has
been
placed
on
the
market
should
be
clearly
distinguished
to
avoid
double
reporting.
DGT v2019
Der
Ausschuss
ist
der
Auffassung,
dass
zivilrechtliche
Schadenersatzklagen
und
die
öffentliche
Rechtsdurchsetzung
weiterhin
klar
voneinander
abgegrenzt
bleiben
sollten.
The
Committee
believes
that
private
actions
for
damages
and
public
enforcement
should
remain
clearly
separated.
TildeMODEL v2018
Als
Teil
des
neuen
Ansatzes
sollten
die
jeweiligen
Zuständigkeiten
der
Mitgliedstaaten,
der
Kommission
und
der
Europäischen
Fischereiaufsichtsagentur
klar
voneinander
abgegrenzt
werden.
A
part
of
the
new
approach
the
respective
responsibilities
of
the
Member
States,
the
Commission
and
the
Community
Fisheries
Control
Agency
should
be
clarified.
TildeMODEL v2018
Die
Zuständigkeiten
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten
werden
klar
voneinander
abgegrenzt,
um
Überschneidungen
zu
vermeiden
und
sicherzustellen,
dass
die
Kommission
sich
auf
ihre
Kerntätigkeit,
die
Überwachung
und
Überprüfung
der
Durchführung
der
GFP
durch
die
Mitgliedstaaten,
beschränkt.
The
responsibilities
of
the
Commission
and
of
the
Member
States
will
be
clearly
defined
in
order
to
avoid
overlaps
and
to
ensure
that
the
Commission
sticks
to
its
core
activity
of
controlling
and
verifying
implementation
of
the
CFP
rules
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Diese
aus
rechtlicher
Sicht
unklare
Unterscheidung
wird
auf
jeden
Fall
eine
erneute
Auslegung
durch
den
Gerichtshof
erfordern,
in
der
die
Begriffe
"Wirtschaftseinheit"
und
bloße
"Tätigkeit"
klar
voneinander
abgegrenzt
werden.
From
a
legal
standpoint,
the
distinction
is
ambiguous,
and
it
will
require
further
interpretation
by
the
Court
of
Justice
in
order
to
make
a
clear
distinction
between
"economic
entity"
and
mere
"activity".
TildeMODEL v2018
Die
Wirksamkeit
und
Sicherheit
würden
durch
eine
einzige,
die
gesamte
Regulierungstätigkeit
zur
Flugsicherheit
abdeckende
Behörde
gesteigert,
da
die
verschiedenen
Aspekte
der
Regulierung
von
Sicherheitsvorschriften
nicht
klar
voneinander
abgegrenzt
sind.
Greater
efficiency
and
safety
would
be
achieved
by
having
all
aviation
safety
rulemaking
activities
performed
by
a
single
authority
-
there
are
no
clear
boundaries
between
various
aspects
of
safety
regulation.
TildeMODEL v2018
Die
Wirksamkeit
und
Sicherheit
würden
durch
eine
einzige,
die
gesamte
Regulierungstätigkeit
zur
Flugsicherheit
abdeckende
Behörde
gesteigert,
da
die
verschiedenen
Aspekte
der
Regulierung
von
Sicherheitsvorschriften
nicht
klar
voneinander
abgegrenzt
sind.
Greater
efficiency
and
safety
would
be
achieved
by
having
all
aviation
safety
rulemaking
activities
performed
by
a
single
authority
-
there
are
no
clear
boundaries
between
various
aspects
of
safety
regulation.
TildeMODEL v2018
Wie
ausgeführt,
macht
die
KronoGroup
ferner
geltend,
dass
die
Kommission
die
Beihilfe
für
das
OSB-Werk
und
die
Beihilfe
für
das
Spanplattenwerk
getrennt
bewerten
sollte,
anstatt
eine
gemeinsame
Beihilfeintensität
für
das
Gesamtprojekt
zu
berechnen,
da
die
beiden
Investitionen
und
die
beiden
Produktmärkte
klar
voneinander
abgegrenzt
werden
könnten.
It
is
recalled
here
that
according
to
the
KronoGroup,
rather
than
calculating
a
common
aid
intensity
for
the
whole
project,
the
Commission
should
assess
separately
the
aid
to
the
OSB
plant
and
the
aid
to
the
particle
board
plant
as
the
two
investments
and
the
two
product
markets
can
clearly
be
separated.
DGT v2019
Die
KronoGroup
trägt
ferner
vor,
dass
die
Kommission
die
Beihilfe
für
das
OSB-Werk
und
die
Beihilfe
für
das
Spanplattenwerk
getrennt
bewerten
sollte,
anstatt
eine
gemeinsame
Beihilfeintensität
für
das
Gesamtprojekt
zu
berechnen,
da
die
beiden
Investitionen,
die
beiden
Produktionsanlagen
und
die
beiden
Produktmärkte
klar
voneinander
abgegrenzt
werden
könnten.
KronoGroup
also
claims
that
the
Commission,
rather
than
calculating
a
common
aid
intensity
for
the
whole
project,
should
assess
separately
the
aid
to
the
OSB
plant
and
the
aid
to
the
particle
board
plant
as
the
two
investments,
the
two
production
lines
and
the
two
product
markets
can
clearly
be
separated.
DGT v2019
Dies
zeigt
sich
deutlich
daran,
dass
sie
nicht
klar
voneinander
abgegrenzt
sind,
d.
h.
dass
durchaus
Überschneidungen
und
Wettbewerb
zwischen
verschiedenen
Warentypen
bestehen
und
dass
der
Durchschnittskäufer
nur
selten
eine
Unterscheidung
beispielsweise
zwischen
Waren
aus
Porzellan
und
Waren
aus
sonstigen
keramischen
Materialien
trifft.
This
is
clearly
illustrated
by
the
fact
that
there
are
no
clear
dividing
lines
between
them,
i.e.
there
is
quite
some
overlapping
and
competition
between
different
product
types
and
standard
buyers
do
not
often
make
a
distinction
for
instance
between
porcelain
versus
non-porcelain
goods.
DGT v2019
Zur
Gewährleistung
der
Patientensicherheit
sollten
die
Begriffe
Werbung
und
Information
klar
voneinander
abgegrenzt
und
in
allen
Mitgliedstaaten
gleich
ausgelegt
werden.
The
distinction
between
advertising
and
information
should
be
clarified
in
order
to
be
interpreted
uniformly
across
all
Member
States
so
as
to
ensure
patient
safety.
TildeMODEL v2018
Um
Artikel
5
Absatz
1
umsetzen
zu
können,
müssen
alte
und
neue
vertragliche
Vereinbarungen
klar
voneinander
abgegrenzt
werden.
The
implementation
of
Article
5(1)
requires
a
clear
distinction
between
existing
and
new
contractual
agreements.
TildeMODEL v2018