Translation of "Klar voneinander abgegrenzt" in English

Völkerrecht und innerstaatliches Recht werden klar voneinander abgegrenzt.
A clear distinction between international law and domestic law will be maintained;
TildeMODEL v2018

Außerdem sind die Cross-Compliance-Regelung und die Agrarumweltmaßnahmen nicht immer klar voneinander abgegrenzt.
In addition, the separation between cross-compliance and agri-environmental measures is not always clear.
TildeMODEL v2018

Die Beiträge der verschiedenen Partnerhochschulen müssen dabei klar voneinander abgegrenzt werden.
The contribution of each institution participating in the development of the module(s) must be clearly defined.
EUbookshop v2

Die Bedeutungen von Logik und Dialektik sind heute klar voneinander abgegrenzt.
There is a preliminary discussion about the distinction between logic and dialectics.
Wikipedia v1.0

Die verschiedenen Schichten oder Bereiche sind räumlich klar voneinander abgegrenzt.
The various regions are clearly delimited from each other in space.
EuroPat v2

Die Figuren und ihre Umgebung sind nicht mehr klar voneinander abgegrenzt.
The figures can no longer be clearly distinguished from their surroundings.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Farbpunkte sind klar voneinander abgegrenzt, wie dies eigentlich bei dieser Drucktechnik erwünscht ist.
The single color points are clearly distinguished from each other, as this is actually desired with this printing technique.
EuroPat v2

Trotz der potenziell breiten Typenpalette bestehen keine wesentlichen Unterschiede in den grundlegenden materiellen Eigenschaften, und die verschiedenen Typen können nicht klar voneinander abgegrenzt werden.
Although the potential range of types of SBS is considerable, they share the same basic physical characteristics and no clear dividing lines exist between the various types.
DGT v2019

Nun, unser Ansatz um Langlebigkeit zu finden war uns mit National Geographic zusammenzutun und dem US Institut für Altersforschung, um vier demografisch gesicherte Gegenden zu finden die geografisch klar voneinander abgegrenzt sind.
Well, our approach to finding longevity was to team up with National Geographic, and the National Institute on Aging, to find the four demographically confirmed areas that are geographically defined.
TED2013 v1.1

In der vorläufigen Verordnung wurde jedoch auch darauf hingewiesen, daß im Rahmen der endgültigen Untersuchung weiter geprüft werden sollte, ob diese beiden Waren klar voneinander abgegrenzt werden können.
However, it was also stated in the provisional Regulation that the question whether a clear dividing line could be drawn between these two products was going to be further investigated up to the definitive stage.
JRC-Acquis v3.0

Obwohl es eine Vielzahl verschiedener Modelle gibt, die sich in ihrem äußeren Durchmesser, der Wanddicke, der Stahlqualität und den technischen Spezifikationen unterscheiden, konnten sie nicht klar voneinander abgegrenzt werden.
Although there is a wide range of different types, varying according to external diameter, wall thickness, steel grade and technical specifications, no clear dividing line was found to exist between them.
JRC-Acquis v3.0

Die Meldung von schwerwiegenden unerwünschten Ereignissen oder Produktmängeln im Rahmen klinischer Prüfungen und die Meldung schwerwiegender Vorkommnisse, die nach Inverkehrbringen eines Produkts auftreten, sollten klar voneinander abgegrenzt werden, um Doppelmeldungen zu vermeiden.
The reporting of serious adverse events or device deficiencies during clinical investigations and the reporting of serious incidents occurring after a device has been placed on the market should be clearly distinguished to avoid double reporting.
DGT v2019

Der Ausschuss ist der Auffassung, dass zivilrechtliche Schadenersatzklagen und die öffentli­che Rechtsdurchsetzung weiterhin klar voneinander abgegrenzt bleiben sollten.
The Committee believes that private actions for damages and public enforcement should remain clearly separated.
TildeMODEL v2018

Als Teil des neuen Ansatzes sollten die jeweiligen Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten, der Kommission und der Europäischen Fischereiaufsichtsagentur klar voneinander abgegrenzt werden.
A part of the new approach the respective responsibilities of the Member States, the Commission and the Community Fisheries Control Agency should be clarified.
TildeMODEL v2018

Die Zuständigkeiten der Kommission und der Mitgliedstaaten werden klar voneinander abgegrenzt, um Überschneidungen zu vermeiden und sicherzustellen, dass die Kommission sich auf ihre Kerntätigkeit, die Überwachung und Überprüfung der Durchführung der GFP durch die Mitgliedstaaten, beschränkt.
The responsibilities of the Commission and of the Member States will be clearly defined in order to avoid overlaps and to ensure that the Commission sticks to its core activity of controlling and verifying implementation of the CFP rules by Member States.
TildeMODEL v2018

Diese aus rechtlicher Sicht unklare Unterscheidung wird auf jeden Fall eine erneute Auslegung durch den Gerichtshof erfordern, in der die Begriffe "Wirtschaftseinheit" und bloße "Tätig­keit" klar voneinander abgegrenzt werden.
From a legal standpoint, the distinction is ambiguous, and it will require further interpretation by the Court of Justice in order to make a clear distinction between "economic entity" and mere "activity".
TildeMODEL v2018

Die Wirksamkeit und Sicherheit würden durch eine einzige, die gesamte Regulierungstätigkeit zur Flugsicherheit abdeckende Behörde gesteigert, da die verschiedenen Aspekte der Regulierung von Sicherheitsvor­schriften nicht klar voneinander abgegrenzt sind.
Greater efficiency and safety would be achieved by having all aviation safety rulemaking activities performed by a single authority - there are no clear boundaries between various aspects of safety regulation.
TildeMODEL v2018

Die Wirksamkeit und Sicherheit würden durch eine einzige, die gesamte Regulierungstätigkeit zur Flugsicherheit abdeckende Behörde gesteigert, da die verschiedenen Aspekte der Regulierung von Sicherheitsvor­schrif­ten nicht klar voneinander abgegrenzt sind.
Greater efficiency and safety would be achieved by having all aviation safety rulemaking activities performed by a single authority - there are no clear boundaries between various aspects of safety regulation.
TildeMODEL v2018

Wie ausgeführt, macht die KronoGroup ferner geltend, dass die Kommission die Beihilfe für das OSB-Werk und die Beihilfe für das Spanplattenwerk getrennt bewerten sollte, anstatt eine gemeinsame Beihilfeintensität für das Gesamtprojekt zu berechnen, da die beiden Investitionen und die beiden Produktmärkte klar voneinander abgegrenzt werden könnten.
It is recalled here that according to the KronoGroup, rather than calculating a common aid intensity for the whole project, the Commission should assess separately the aid to the OSB plant and the aid to the particle board plant as the two investments and the two product markets can clearly be separated.
DGT v2019

Die KronoGroup trägt ferner vor, dass die Kommission die Beihilfe für das OSB-Werk und die Beihilfe für das Spanplattenwerk getrennt bewerten sollte, anstatt eine gemeinsame Beihilfeintensität für das Gesamtprojekt zu berechnen, da die beiden Investitionen, die beiden Produktionsanlagen und die beiden Produktmärkte klar voneinander abgegrenzt werden könnten.
KronoGroup also claims that the Commission, rather than calculating a common aid intensity for the whole project, should assess separately the aid to the OSB plant and the aid to the particle board plant as the two investments, the two production lines and the two product markets can clearly be separated.
DGT v2019

Dies zeigt sich deutlich daran, dass sie nicht klar voneinander abgegrenzt sind, d. h. dass durchaus Überschneidungen und Wettbewerb zwischen verschiedenen Warentypen bestehen und dass der Durchschnittskäufer nur selten eine Unterscheidung beispielsweise zwischen Waren aus Porzellan und Waren aus sonstigen keramischen Materialien trifft.
This is clearly illustrated by the fact that there are no clear dividing lines between them, i.e. there is quite some overlapping and competition between different product types and standard buyers do not often make a distinction for instance between porcelain versus non-porcelain goods.
DGT v2019

Zur Gewährleistung der Patientensicherheit sollten die Begriffe Werbung und Information klar voneinander abgegrenzt und in allen Mitgliedstaaten gleich ausgelegt werden.
The distinction between advertising and information should be clarified in order to be interpreted uniformly across all Member States so as to ensure patient safety.
TildeMODEL v2018

Um Artikel 5 Absatz 1 umsetzen zu können, müssen alte und neue vertragliche Vereinbarungen klar voneinander abgegrenzt werden.
The implementation of Article 5(1) requires a clear distinction between existing and new contractual agreements.
TildeMODEL v2018