Translation of "Klagt über" in English

Frau Präsidentin, die Industrie klagt über Regulierungen und Einmischungen aus Brüssel.
Madam President, industry complains about regulation and interference from Brussels.
Europarl v8

Er klagt andauernd über sinkende Standards in der Ausbildung.
He keeps harping on about declining standards in education.
Tatoeba v2021-03-10

Jedermann klagt über sein Gedächtnis, niemand über seinen Verstand.
Everyone complains about their memory, no one about their understanding.
Tatoeba v2021-03-10

Tom klagt ständig über seine Arbeit.
Tom is always complaining about his job.
Tatoeba v2021-03-10

Er klagt über sehr starke Halsschmerzen.
He complains of having a very sore throat.
OpenSubtitles v2018

El Chapo hat seit Tagen nichts gegessen und klagt über Magenschmerzen.
El Chapo has not been eating for several days and he says he has a stomachache.
OpenSubtitles v2018

Sie klagt über verdächtige Aktivitäten auf ihrem Grundstück.
There were suspicious activities on her premises.
OpenSubtitles v2018

Picasso ist scheinbar unverletzt, das Schwein klagt über Kopfschmerzen.
Well, Picasso is reported to be unhurt, but the pig has a slight headache.
OpenSubtitles v2018

Oh, sie klagt immer noch über Rheuma.
She's still complaining about rheumatism.
OpenSubtitles v2018

Klagt über generalisierte Schmerzen in Brust und Bauch nach einem Sturz.
Complaining of generalized chest and abdominal pain after a fall.
OpenSubtitles v2018

Sie klagt über Übelkeit, Krämpfe, stechende Schmerzen...
She's complaining of nausea, cramps, sharp pains...
OpenSubtitles v2018

Ja, er klagt über Brustschmerzen.
Yeah, he's complaining of chest pains.
OpenSubtitles v2018

Blutdruck 100 zu 70, offene Schienbeinfraktur, klagt über Schmerzen im Bauch.
B.P.'s 100/70, open tibia fracture, and complains of abdominal pain.
OpenSubtitles v2018

Mr. Weatherly klagt über Schmerzen in der Brust und Kurzatmigkeit.
Mr. Weatherly complains of chest pain and shortness of breath.
OpenSubtitles v2018

Die Titten-Lady hat mir wieder gemailt und klagt nun über chronische Ermüdung.
The boob lady emailed me again complaining of chronic fatigue now.
OpenSubtitles v2018

Yeah, klagt über starke Unterleibsschmerzen.
Yeah, complaining of severe abdominal pain.
OpenSubtitles v2018

Einer von beiden klagt über Sodbrennen.
One of them says, the sausage gave him heartburn.
OpenSubtitles v2018

Die Frau kann klagt über Schmerzen unterschiedlicher Intensität.
A woman may complain of pain of varying degrees of intensity.
ParaCrawl v7.1

Während der Fallaufnahme klagt sie ständig über Bauchschmerzen und Kopfschmerzen.
During the interview, she complains constantly about abdominal pains and headaches.
ParaCrawl v7.1

Der Patient klagt über Erstickung, trockenen unproduktiven Husten, beschleunigten Puls.
The patient complains of asphyxiation, dry unproductive cough, accelerated pulse.
ParaCrawl v7.1

Der Patient klagt über eine allgemeine Verschlechterung, ein intensives Schmerzsyndrom im Herzen.
The patient complains of a general deterioration, an intense pain syndrome in the heart.
ParaCrawl v7.1

Aber wiederholt klagt Klimt über die Mühen der Arbeit.
But Klimt complained repeatedly about the difficulties of his work.
ParaCrawl v7.1

Man fühlt sich ausgelaugt, kann sich schlecht konzentrieren und klagt über Kopfschmerzen.
You will feel drained, be unable to concentrate, and complain of headaches.
ParaCrawl v7.1

Der Heilige Geist klagt über unser Land und über die Nationen!
The Holy Ghost complains about our country and about the nations!
ParaCrawl v7.1