Translation of "Klagt an" in English
Er
steht
vor
Gott
und
klagt
uns
an.
He
stands
before
God
and
accuses
us.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
klagt
das
FBI
an?
And
she
blames
the
FBI
for
his
death?
OpenSubtitles v2018
Okay,
dann
klagt
mich
an
oder
lasst
mich
gehen.
Okay,
so
charge
me
or
let
me
go.
OpenSubtitles v2018
Macht
Euch
keine
Sorge
und
klagt
niemand
an.
Do
not
grieve
for
your
money,
father
and
accuse
any
one.
OpenSubtitles v2018
Telaira
klagt
ihn
bitter
an,
dass
er
sie
nie
geliebt
habe.
Telaira
bitterly
accuses
him
of
never
having
loved
her.
Wikipedia v1.0
Sein
Blick
klagt
dich
nicht
an.
That
stare
of
his
isn't
accusing
you,
my
dear.
OpenSubtitles v2018
Télaïre
klagt
ihn
bitter
an,
dass
er
sie
nie
geliebt
habe.
Telaira
bitterly
accuses
him
of
never
having
loved
her.
WikiMatrix v1
Die
Staatsanwaltschaft
klagt
ihn
an
wegen
fahrlässiger
Tötung.
The
D.A.
hit
him
with
involuntary
manslaughter.
OpenSubtitles v2018
Oh,
die
Vergangenheit,
wie
klagt
sie
Euch
an!
Why
does
the
past
reproach
you?
QED v2.0a
Ein
Jurastudent
aus
Wien
klagt
Facebook
an
-
wegen
Missachtung
des
Datenschutzes.
A
law
student
from
Vienna
is
accusing
Facebook
of
contempt
for
Europe's
data
protection
laws.
ParaCrawl v7.1
Aber
er
klagt
sich
nicht
an.
But
he
does
not
blame
himself.
ParaCrawl v7.1
Sie
klagt
ihn
an,
gewalttätig
und
unfruchtbar
zu
sein.
She
accused
him
of
being
violent
and
infertile.
ParaCrawl v7.1
Man
klagt
die
Sozialdemokratie
an,
sie
wolle
die
Familie
aufheben.
Socialists
are
charged
with
an
intent
to
abolish
the
family.
ParaCrawl v7.1
Viele
gutherzige
Menschen
sagten:
"Klagt
sie
an.
Many
kind-hearted
people
said,
"Go
sue
them.
ParaCrawl v7.1
Wessen
klagt
man
mich
an?
What
am
I
accused
of?
OpenSubtitles v2018
Sie
klagt
mich
persönlich
an!
She's
suing
me
personally.
OpenSubtitles v2018
Democracy
International
klagt
an,
dass
in
der
europäischen
Union
mangelnde
Transparenz
im
Lobbyismus
herrscht.
Democracy
International
accuses
the
European
Union
of
a
lack
of
transparency
when
it
comes
to
lobbyism.
WikiMatrix v1
Der
Teufel
klagt
uns
an.
The
devil
accuses
us.
ParaCrawl v7.1