Translation of "Kinder von" in English
Sind
diese
Kinder
Opfer
von
Inkompetenz
oder
von
Schutzlosigkeit?
Are
these
children
the
victims
of
incompetence
or
lack
of
protection?
Europarl v8
Kinder
zum
Ausschalten
von
Geräten
anzuhalten,
wird
uns
nicht
weiterbringen.
Telling
children
to
turn
things
off
is
just
not
the
solution.
Europarl v8
Ich
appelliere
insbesondere
daran,
dass
Kinder
von
Werbung
verschont
werden.
I
especially
appeal
for
children
to
be
freed
from
advertising.
Europarl v8
Hilfe
ja,
aber
Kinder
von
ihren
Familien
trennen,
nein.
Give
help,
and
do
not
take
children
from
their
families.
Europarl v8
Kinder
sind
somit
in
erster
Linie
Kinder
von
arbeitenden
Eltern.
Their
offspring
are
therefore
primarily
children
of
working
parents.
Europarl v8
Dass
Kinder
von
Informationen
überschwemmt
werden,
kann
kaum
verhindert
werden.
The
information
explosion
can
hardly
be
prevented
among
children.
Europarl v8
Es
sind
Kinder
von
Assistenten,
Mitarbeitern
oder
den
Abgeordneten
selbst.
They
are
children
of
assistants,
staff
members
or
of
the
members
themselves.
Europarl v8
Das
erwarten
die
Kinder
und
Jugendlichen
von
uns.
Children
and
young
people
expect
as
much.
Europarl v8
Kinder
von
inhaftierten
Müttern
haben
nur
eingeschränkte
Besucherrechte.
Children
whose
mothers
are
imprisoned
have
only
limited
rights
to
contact
with
them.
Europarl v8
Erstens
sind
die
Kinder
von
Zuwanderern
vielleicht
am
stärksten
gefährdet.
Firstly,
the
children
of
immigrants
are
perhaps
the
most
vulnerable.
Europarl v8
Vor
allem
Frauen
und
Kinder
sind
von
dieser
Gewalt
betroffen.
The
violence
affects
women
and
children
in
particular.
Europarl v8
Jüngere
Kinder
können
von
attraktiven
Düften
der
Desinfektionsmittel
angelockt
werden.
Younger
children
can
be
drawn
to
attractive
sanitizer
scents.
WMT-News v2019
Offenbar
versucht
sie
die
Kinder
von
ihren
Eltern
zu
trennen.
She
seems
to
try
to
separate
the
children
from
their
parents.
WMT-News v2019
Da
ging
die
ganze
Gemeinde
der
Kinder
Israel
aus
von
Mose.
All
the
congregation
of
the
children
of
Israel
departed
from
the
presence
of
Moses.
bible-uedin v1
Taschengeld
lehrt
Kinder
von
Natur
aus
über
einen
Job
nachzudenken.
Allowances,
by
nature,
are
teaching
kids
to
think
about
a
job.
TED2013 v1.1
Und
wir
könnten
Kinder
wie
Will
von
ihrem
Kurs
abbringen.
And
we
could
be
nudging
kids
like
Will
off
of
the
path
that
we're
on.
TED2020 v1
Die
meisten
hispanischen
und
schwarzen
Kinder
werden
von
unverheirateten
Frauen
geboren.
Most
Hispanic
and
black
children
are
now
born
to
unmarried
mothers.
TED2020 v1
Wir
können
unsere
Kinder
nicht
von
der
Nutzung
abhalten,
We
can't
stop
our
kids
from
using
it.
TED2020 v1
Doch
die
meisten
Kinder
erfahren
nie
von
solchen
Leuten.
But
most
kids
don't
hear
about
people
like
this.
TED2020 v1
Sehen
Sie,
dass
es
nur
10
Kinder
von
10
Ländern
gibt?
Notice
there
are
only
10
children
representing
10
countries.
GlobalVoices v2018q4
Sie
haben
schulpflichtige
Kinder
im
Alter
von
12
Jahren
oder
mehr?
Do
you
have
one
or
more
children
of
12
years
and
above
who
must
attend
school?
ELRA-W0201 v1
Unsere
Kinder
scheinen
von
den
Lehrern
im
Stich
gelassen
zu
werden.
Our
kids'
teachers
seem
to
be
failing
them.
TED2020 v1
Lügenentdecker
sind
keine
pedantischen
Kinder,
die
von
hinten
"Erwischt"
schreien.
Liespotters
aren't
those
nitpicky
kids,
those
kids
in
the
back
of
the
room
that
are
shouting,
"Gotcha!
Gotcha!
TED2020 v1
Ich
verschmutze
diese
Kinder
von
Investment
Bankern
--
Schwachköpfe.
I'm
a
contaminator
for
all
those
children
of
investment
bankers
--
wankers.
TED2020 v1
Dies
sind
zwei
Kinder
von
"Project
Exploration".
These
are
two
kids
from
Project
Exploration.
TED2020 v1
Dieter
Dierks
war
zweimal
verheiratet
und
hat
vier
Kinder
von
vier
Frauen.
Dieter
Dierks
was
married
twice
and
has
four
children
with
four
different
women.
Wikipedia v1.0
Teriipaia
ist
auch
die
Mutter
zweier
Kinder
von
Marlon
Brando.
One
of
their
grandsons,
Tuki
Brando,
is
a
prominent
model.
Wikipedia v1.0
Zum
Tragen
berechtigt
sind
Kinder
von
männlichen
Mom
Rajawongse.
Mom
Luang
titles
are
conferred
on
children
of
male
Mom
Rajawongse.
Wikipedia v1.0