Translation of "Kenntnisse aufbauen" in English
Du
kannst
bei
null
anfangen
oder
auf
vorhandene
Kenntnisse
aufbauen.
You
can
start
from
scratch
or
improve
the
skills
you
already
have.
ParaCrawl v7.1
Ein
moderner
europäischer
Anwalt
muss
hochwertige
neue
Kenntnisse
und
Fähigkeiten
aufbauen.
A
modern
European
lawyer
needs
to
build
quality
new
knowledge
and
skills.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
können
Sie
auf
Ihre
daraus
gewonnen
und
wissenschaftlich
abgesicherten
Kenntnisse
aufbauen.
You
are
in
a
position
in
practice
to
build
on
your
acquired
and
scientifically
verified
know-how.
ParaCrawl v7.1
Diese
Menschen
können
sich
nur
dann
in
einem
normalen
Arbeitsumfeld
zurechtfinden,
wenn
man
ihnen
kurze
Avisbildungen
an
bietet
,
die
nicht
auf
schulische
Kenntnisse
aufbauen,
sondern
sie
konkret
mit
der
Verwendung
praktischer
Werkzeuge
vertraut
macht.
Such
people
will
be
able
to
find
jobs
in
ordinary
workplaces
only
if
they
have
access
to
short
courses
which
do
not
require
a
base
of
formal
education
but
give
them
practical
training
in
the
use
of
certain
useful
tools,
run
by
small
and
medium-sized
businesses
in
particular.
EUbookshop v2
Das
gibt
Ihnen
eine
solide
Grundlage,
auf
die
Sie
Ihre
besonderen
Kenntnisse
aufbauen
können
–
beginnend
mit
dem
Minenfeld
der
schlechten
Gegenspieler
zu
Beginn
der
Turniere
bis
hin
zur
Aufregung
der
Teilnahme
am
ersten
großen
Finaltisch.
This
will
give
you
a
solid
foundation
on
which
to
build
specific
skills
–
starting
with
the
minefield
of
bad
opponents
in
the
early
stages
and
all
the
way
through
to
the
excitement
of
your
first
major
final
table.
ParaCrawl v7.1
Dies
könnte
man
eine
"fortgeschrittene"
Diskussion
zum
Thema
technische
Analyse
und
Kursbewegung
nennen,
aber
wenn
Sie
eine
Grundlage
für
Ihre
Kenntnisse
zur
Kursbewegung
aufbauen
möchten,
lade
ich
Sie
gerne
ein,
unseren
Kursbewegungsprimer
zu
besuchen,
in
dem
wir
unser
Bestes
tun,
um
die
"Grundlagen"
dieses
Gebiets
zu
erklären.
This
could
be
considered
an
‘advanced’
discussion
on
Technical
Analysis
and
price
action,
but
if
you’d
like
to
formulate
a
foundation
of
price
action
education,
you’re
more
than
welcome
to
visit
our
price
action
primer
in
which
we
do
our
best
to
explain
the
‘basics’
of
the
field.
ParaCrawl v7.1
Das
hilft
Ihnen
wiederum
in
der
Praxis,
wenn
Sie
auf
ihre
daraus
gewonnenen
und
wissenschaftlich
abgesicherten
Kenntnisse
aufbauen
können.
This
in
turn
is
useful
in
practice,
helping
you
build
on
your
acquired
and
scientifically
assured
knowledge
in
the
field.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
CSS
Grid
Builder,
mit
dem
Sie
ein
Modell
Ihrer
Website
in
den
Minuten,
ohne
irgendwelche
Kenntnisse
der
CSS
aufbauen
können.
There
is
a
CSS
Grid
Builder,
with
which
you
can
build
a
model
of
your
site
in
minutes,
without
any
knowledge
of
CSS.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Abschluss
ist
für
die
Eingabe
der
Bereich
konzipiert,
die
grundlegende
Kenntnisse
sowie
diejenigen
aufbauen
müssen,
die
ihre
aktuelle
Karriere
voranzutreiben
Aufsi...
[+]
This
degree
is
designed
for
those
entering
the
field
who
need
to
build
foundational
knowledge
as
well
as
those
looking
to
advance
their
current
career
to
pursue
superviso...
[+]
ParaCrawl v7.1
Grundlegende
Kenntnisse
im
Aufbau
und
der
Funktion
von
PHP
und
MySQL-Datenbanken
werden
vorausgesetzt.
Basic
knowledge
of
the
structure
and
functions
of
PHP
and
MySQL
databases
are
assumed.
CCAligned v1
Diese
Arbeiten
sind
zeitraubend
und
erfordern
eingehende
Kenntnisse
über
den
Aufbau
des
betreffenden
Leistungsschalters.
This
work
is
time-consuming
and
requires
detailed
knowledge
about
the
design
of
the
relevant
circuit
breaker.
EuroPat v2
Des
Weiteren
eignen
sie
sich
Kenntnisse
über
technischen
Aufbau,
Energiefluss
und
Verluste
an.
In
addition,
they
also
learn
about
the
technical
design,
energy
flow
and
losses.
ParaCrawl v7.1
Die
Gentechnologie
nutzt
die
Kenntnisse
über
den
Aufbau
und
die
Funktion
der
Gene
der
Lebewesen.
Gene
technology
exploits
our
knowledge
of
the
structure
and
function
of
the
genes
of
living
organisms.
ParaCrawl v7.1
Grundlegende
Kenntnisse
im
Aufbau
und
der
Funktion
von
PHP
und
MySQL-Datenbanken
werden
in
diesem
Artikel
vorausgesetzt.
Basic
knowledge
of
the
structure
and
functions
of
PHP
and
MySQL
databases
are
assumed.
ParaCrawl v7.1
Training:
Administratoren
erhalten
umfassende
Kenntnisse
über
den
Aufbau
und
die
Wartung
des
Systems.
Training:
Administrators
obtain
comprehensive
skills
for
building
and
maintaining
the
system.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
der
entsprechenden
politischen
Strategien
müssen
die
Anerkennung
auf
nichtformalem
oder
informellem
Wege
erworbener
Kenntnisse
und
der
Aufbau
hierauf
abgestimmter
Beratungs-
und
Orientierungsdienste
stehen.
The
recognition
and
validation
of
non-formal
and
informal
learning
and
the
development
of
appropriate
guidance
and
counselling
services
are
key
dimensions
of
the
policies
to
be
implemented.
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
seiner
Bedeutung
als
Nahrungsquelle
und
für
die
Freizeitgestaltung
sowie
als
Klimafaktor
sind
die
Kenntnisse
über
Aufbau
und
Funktionieren
der
Meeresumwelt
erstaunlich
begrenzt.
Notwithstanding
its
importance
both
in
food
supply
and
for
leisure,
as
well
as
a
driver
of
climate,
the
knowledge
about
the
structure
and
functioning
of
the
marine
environment
is
still
surprisingly
limited.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
der
letzten
Jahre
haben
wir
eine
starke,
einzigartige
Zusammenarbeit
mit
Wissenschaftlern
aus
Pjöngjang
aufgebaut,
die
hier
seit
10,
20
Jahren
arbeiten
und
sehr
detaillierte
Kenntnisse
über
den
Aufbau
des
Vulkans
haben.
Over
the
last
few
years,
we've
built
a
really
strong
and
unique
collaboration
with
scientists
from
Pyongyang
who've
worked
here
for
10,
20
years,
so
they
have
very
detailed
knowledge
of
the
structure
of
the
volcano.
OpenSubtitles v2018
Für
diese
Zielgruppe
werden
derzeit
Ad-hoc-Ausbildungsgänge
konzipiert
und
durchgeführt,
die
dem
tatsächlichen
Bedarf
der
Arbeitswelt
entsprechen
und
gleichzeitig
auf
den
erworbenen
schulischen
Kenntnissen
aufbauen.
Ad
hoc
training
routes
are
being
designed
and
implemented
for
these
groups
of
certificate
holders
in
order
to
meet
actual
vocational
needs
and
at
the
same
time
to
build
on
the
knowledge
acquired
at
school.
EUbookshop v2
Da
die
Unabhängigkeit
der
Realisierung
zwangsläufig
erfordert,
daß
beim
Entwurf
des
Visualisierungsobjektes
VL
keine
Kenntnisse
über
Aufbau,
Layout
und
Funktionalität
der
Außensteuerung
AS
und
umgekehrt
einfließen,
bleibt
zunächst
offen,
auf
welche
Weise
Quelle
und
Ziel
der
erforderlichen
Daten-
und
Informationsübertragungen
vereinbart
werden.
Since
the
independence
of
the
implementation
necessarily
requires
that
no
knowledge
about
the
configuration,
design,
and
functionality
of
external
control
element
AS
be
incorporated
into
the
design
of
visualization
object
VL,
and
vice
versa,
the
manner
in
which
the
source
and
destination
of
the
necessary
data
and
information
transfers
are
agreed
upon
remains
initially
undecided.
EuroPat v2
In
allen
Mitgliedstaaten
gibt
es
aber
„focal
points"
(Anlaufpunkte),
die
Kenntnisse
über
den
Aufbau
und
die
Lehrpläne
der
Berufsbildungsgänge
besitzen.
In
all
Member
States
there
are
focal
points
with
knowledge
on
structure
and
curricula
of
VET
courses,
but
knowledge
is
in
almost
all
cases
structured
for
use
in
a
national
context
only,
which
means
that
it
is
not
directly
available
for
use
in
a
mobility
(transnational)
context.
EUbookshop v2
Die
Kenntnisse
über
Aufbau
und
Eigenschaften
von
Epoxidharznetzwerken
reichen
für
quantitative
Abschätzungen
jedoch
nicht
aus,
so
daß
eine
empirische
Optimierungsarbeit
zu
leisten
ist.
However,
the
knowledge
regarding
the
structure
and
properties
of
epoxy
resin
lattices
is
not
sufficient
for
quantitative
estimates,
so
that
empirical
optimizing
work
must
be
conducted.
EuroPat v2
Ich
habe
umfangreiche
Kenntnisse
über
die
Aufbau
von
Websites
für
sowohl
für
geschäftlich
als
auch
gemeinnützig
Zwecken
mit
folgende
Technologien:
I
have
extensive
knowledge
of
building
web
sites
for
both
commerical
and
non-commerical
use
with
the
following
technologies:
CCAligned v1