Translation of "Kenntnisse aneignen" in English

Mit Hilfe von zertifizierten Ausbildern sich gute Kenntnisse der Methode aneignen.
Developing, with the help of certified trainers, a deep understanding of the Antigym® method.
ParaCrawl v7.1

Sogar Neueinsteiger können sich schnell die für eine professionelle Anwendung benötigten Kenntnisse aneignen.
Even total beginners can rapidly acquire the technical proficiency required for professional applications.
ParaCrawl v7.1

Die Studierenden bekommen direkt Rückmeldung, auf welchem Bereichen sie sich noch besonders Kenntnisse aneignen müssen.
Students receive direct feedback on the topics in which they still need to deepen theye knowledge.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite kann sie aber auch große Bevölkerungsgruppen ausschließen, wie bereits bei anderen industriellen Revolutionen geschehen, und dadurch eine Kluft ziehen zwischen denjenigen, die sich die Kenntnisse aneignen, und denjenigen, die dabei auf der Strecke bleiben.
But the reverse side of the coin is that the information society might also exclude large groups of the population, as in previous industrial revolutions opening up a chasm between those acquiring the knowledge and those lagging behind.
Europarl v8

Außerdem wäre es auch sehr wichtig dafür zu sorgen, dass sich das medizinische und das Pflegepersonal als Teil der Ausbildung die Kenntnisse und Fähigkeiten aneignen, die sie benötigen, um Frauenleiden angemessen behandeln zu können.
On the other hand, it would also be very important to ensure that, as part of their training, medical and health care personnel acquire the knowledge and skills enabling them to deal appropriately with illnesses that are specific to women.
Europarl v8

Alle an der Umsetzung der Kinderrechte und deren Einbeziehung in interne und externe Gemeinschaftsmaßnahmen Beteiligten müssen sich die erforderlichen Kenntnisse und Fähigkeiten aneignen.
All actors involved in implementing and mainstreaming children's rights in internal and external Community policies should acquire the necessary knowledge and skills.
TildeMODEL v2018

Für die Umsetzung dieses Konzepts müssen sich Manager neue Kompetenzen und Kenntnisse aneignen und die Regierungen müssen lernen, die Rechtsvorschriften so zu gestalten, dass sie gemeinsamen Mehrwert ermöglichen, statt ihn zu behindern.
Attaining it will require managers to develop new skills and knowledge, and governments to learn how to regulate in ways that enable shared value rather than work against it.
TildeMODEL v2018

Es müssen Querschnittsmaßnahmen festgelegt werden, die ein Zusammenspiel zwischen den Systemen der allgemeinen und der beruflichen Bildung einerseits und den Familien und den vor Ort vorhandenen Bildungs- und Ausbildungseinrichtungen und sonstigen Lerninstanzen andererseits ermöglichen, so dass Jugendliche sich in einem nicht formalen Kontext und durch gemeinsam erworbene Erfahrungen beispielsweise im Rahmen der Freiwilligentätigkeit für sie besonders nützliche Werte, Fähigkeiten und Kenntnisse aneignen können.
There is a need to identify cross-cutting methods whereby formal education and training systems can interact with the family, with local education agencies and with structures offering informal learning opportunities through shared experience (such as voluntary work), so that young people can acquire the values, capacities and skills which they find particularly rewarding.
TildeMODEL v2018

Deshalb müssen sich Manager neue Kompetenzen und Kenntnisse aneignen und die Regierungen lernen, die Rechtsvorschriften so zu gestalten, dass sie gemeinsamen Mehrwert ermöglichen, statt ihn zu behindern.
Therefore, it requires managers to develop new skills and knowledge and governments to learn how to regulate in ways that enable and do not hinder shared value.
TildeMODEL v2018

Die Berufstätigen müssen immer schnellere Veränderungen bewältigen, sich neue Kenntnisse aneignen oder neuen Geschäftsmodellen oder schwankenden Verbraucherpräferenzen anpassen.
The workforce has to cope with an increased pace of change, be it for acquiring new skills, adjusting to new business models or adapting to shifting consumer preferences.
TildeMODEL v2018

Die grundlegende Herausforderung an die Bildungssysteme ist die Frage, wie eine wachsende Zahl von Menschen sich ausreichend schnell das für die Änderungen am Arbeitsplatz erforderliche aktuelle Wissen und die gewünschten Kenntnisse aneignen soll, wenn die zukünftigen Bedürfnisse nicht auf lange Sicht voraussagbar sind.
The basic problem for education and training is how a growing number of people can quickly acquire the latest knowledge and skills required by changing job patterns when these requirements cannot be predicted very far into the future.
TildeMODEL v2018

Eine Verhaltensänderung in Bezug auf den Umgang mit Problemen der Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz lässt sich u. a. durch Sensibilisierung der betroffenen Akteure in den Unternehmen und durch wirksame und umfassende Anwendung der Vorschriften über die Information, Schulung und Beteiligung der Arbeitnehmer im Unternehmen erreichen, denn auf diese Weise können sie sich die erforderlichen Kenntnisse aneignen, präventives Verhalten einüben und ihre Aufgaben gefahrlos erfüllen.
Changing people's attitudes to health and safety issues at work involves, among other things, raising the awareness of those involved in companies and ensuring that the rules relating to the information, training and participation of workers are applied fully and effectively, enabling them to acquire adequate professional knowledge, develop preventive reflexes and perform their tasks safely.
TildeMODEL v2018

Zwar müssen sich die Informatiker und Informationstechniker dieser Unternehmen neue Kenntnisse aneignen, um Cloud Computing-Lösungen entwickeln zu können, doch dürften die Personalkapazitäten der Systemintegratoren davon nicht berührt werden.
While the IT specialists at these companies will need to make the effort to acquire new skills to develop CC solutions, workforce numbers should not be affected.
TildeMODEL v2018

Dies erfordert von den Unternehmen - zu 85 % KMU - eine flexible Arbeitsorganisation und die stetige Entwicklung neuer Verfahren, während die Arbeitnehmer sich multidisziplinäre Kenntnisse aneignen und die finanziellen Unternehmensergebnisse mitverantworten müssen.
This requires firms - of which 85% are SMEs - to organise work flexibly and to constantly develop new procedures, while employees must acquire multidisciplinary skills and take responsibility for financial results.
EUbookshop v2

Es handelt sich vor allem darum, daß sich die Lehrer pädagogische Kenntnisse aneignen, die auf die Bedürfnisse einer ganz bestimmtem Kategorie von Schülern ausgerichtet sind, aber auch nutzbringend auf andere angewandt werden können.
In addition, it is primarily a question of helping teachers to acquire a pedagogical approach which is adjusted to the needs of a highly specific category of pupils and yet applicable (and profitably so) to the others.
EUbookshop v2

Dadurch sollen die europäischen Fachkreise sich angemessener auf den Binnenmarkt vorbereiten und sich verwaltungstechnische Kenntnisse aneignen, um die Möglichkelten des Binnenmarkts umfassend nutzen zu können.
The idea is to enable European professionals to adapt to the conditions of the Single Market and to acquire the necessary economic management ski lis to exploit its potential.
EUbookshop v2

Betroffen sind sämtliche Akteure der allgemeinen und beruflichen Bildung, alle Jugendlichen ohne Altersgrenze, die in Bildungssysteme oder berufliche Ausbildungszweige integriert sind oder auch nicht, aber auch Erwachsene, die sich Kenntnisse aneignen wollen, und schließlich alle Initiativen, sofern sie die europäische Dimension stärken oder die Innovation fördern.
The guide is intended for all the players involved in the world of education and training, all young people whatever their age and irrespective of whether or not they are in education or vocational training, and also adults seeking to enhance their knowledge, and all initiatives which seek to highlight the European dimension or which are innovatory.
EUbookshop v2

Im Laufe seiner langjährigen Tätigkeit auf europäischer Ebene konnte sich der an der Universität Brüssel graduierte Wirtschaftswissenschaftler umfassende Erfahrungen und Kenntnisse aneignen.
With a degree in economics from the Université Libre de Bruxelles, he has great experience and in-depth knowledge of European affairs.
EUbookshop v2

Wenn Sie feststellen, dass Ihre bisherige Berufserfahrung für eine bestimmte Stelle nicht ausreicht, sollten Sie überlegen, ob Sie sich eventuell durch ein Studium im Ausland die erforderlichen Kenntnisse aneignen können.
If you find you do not have the required experience for a certain position, look into studying abroad in order to gain the necessary skills, and introduce the possibility of learning a new language at the same time.
EUbookshop v2