Translation of "Keines dieser" in English

Das Feuern in alle Richtungen bedeutet, dass keines dieser Ziele praktikabel ist.
Firing in all directions means that none of these objectives are practicable.
Europarl v8

Keines dieser Probleme kann ohne den Beitrag Serbiens gelöst werden.
None of these problems can be solved without the contribution of Serbia.
Europarl v8

Daher beantwortete keines dieser Unternehmen den Fragebogen.
Therefore, none of these companies submitted questionnaire replies.
DGT v2019

Keines dieser totalitären Systeme hat ein Existenzrecht.
No such system has the right to exist.
Europarl v8

Aber keines dieser Argumente belegt, dass Bodenschutz eine europäische Aufgabe sei.
However, none of these arguments means that soil protection should be a European task.
Europarl v8

Keines dieser Vorhaben war im mehrjährigen Finanzrahmen vorgesehen.
None of these undertakings was provided for in the Multiannual Financial Framework.
Europarl v8

Aber lassen Sie mich hinzufügen, dass keines dieser bilateralen Abkommen PNR-Daten umfasst.
But let me add that none of these bilateral agreements cover PNR data.
Europarl v8

Keines dieser Länder erreicht die hier bereits üblichen 30 %.
None of these countries reaches the 30% mark which we are already used to here.
Europarl v8

Keines dieser Ziele kann ohne den Schutz der Menschenrechte erreicht werden.
Neither is possible without respect for human rights.
Europarl v8

Heutzutage können wir auf keines dieser beiden Verbrennungssysteme verzichten.
Today, we cannot do without either of these incineration methods.
Europarl v8

Keines dieser Projekte befindet sich allerdings im Vereinigten Königreich.
None of these six new projects are in the UK.
Europarl v8

Keines dieser Ziele ist erreicht worden und das bedauern wir außerordentlich.
Neither has been achieved, and we find this regrettable.
Europarl v8

Keines dieser Länder gehört zur EU, und es gibt keine EU-Mannschaft.
None are in the EU and there is no EU team.
Europarl v8

Keines dieser Länder hat, wie wir alle wissen, Asylgesetze.
None of these countries, as we know, has any asylum laws.
Europarl v8

Und natürlich passierte keines dieser Dinge.
And of course, neither of these things happened.
TED2013 v1.1

Sie folgern sogar, dass keines dieser Dinge sehr viel ausgemacht haben.
You conclude, actually, that none of these things have mattered very much.
TED2020 v1

Keines dieser Haikus wurde von derselben Person geschrieben,
None of the haikus were written by the same person.
TED2020 v1

Keines dieser Szenarien ergibt heute besonders viel Sinn.
Neither scenario makes much sense today.
News-Commentary v14

Aber sie erwähnten keines dieser Details.
But they weren't including any of these details.
TED2020 v1

Keines dieser Länder schafft die SDGs.
So none of these countries are going to hit the SDGs.
TED2020 v1

Keines dieser Tatbestandsmerkmale liegt in der Welt.
The victim of racism is already living under the weight of disgrace and oppression...
Wikipedia v1.0

Keines dieser drei Gebilde bestand lange.
None of these entities were long lasting.
Wikipedia v1.0

Keines dieser Medikamente ist besonders wohlschmeckend.
None of this medicine tastes very good.
Tatoeba v2021-03-10

Keines dieser Ereignisse erfüllte die Kriterien von Hy's Gesetz für eine arzneimittelinduzierte Leberschädigung.
No events met Hy's Law criteria for drug-induced liver injury.
ELRC_2682 v1

Keines dieser Ereignisse war schwerwiegend oder führte zum Absetzen.
None of these events were serious or led to discontinuation.
ELRC_2682 v1