Translation of "Keinen schritt weiter" in English
Mit
Kompetenzgerangel
kommen
wir
keinen
Schritt
weiter.
Disputes
over
competence
will
not
take
us
any
further
forward.
Europarl v8
Weil
die
Überseedepartements
Vorreiter
waren,
können
sie
keinen
Schritt
weiter
gehen.
Moreover,
it
is
precisely
because
they
were
pioneers
that
the
overseas
departments
cannot
go
any
further.
Europarl v8
Gringoire
ergriff
die
Flucht
nicht,
aber
er
that
keinen
Schritt
weiter
vorwärts.
Gringoire
did
not
take
to
flight,
but
neither
did
he
advance
another
step.
Books v1
Sie
können
uns
hier
nicht
zurücklassen
und
ich
gehe
keinen
Schritt
weiter.
You
can't
leave
us
here
and
I'm
not
going
any
further.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
doch
keinen
Schritt
weiter.
You
don't
get
any
further.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
jedenfalls
keinen
Schritt
weiter.
I
ain't
leaving
another
motherfucking
step!
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
gehe
keinen
Schritt
weiter.
So
get
moving!
No!
I'm
not
going
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
keinen
Schritt
weiter,
Sir.
I
said
not
to
move,
sir.
OpenSubtitles v2018
Dann
nehmen
doch
alle
an,
wir
wären
keinen
Schritt
weiter?
Then
let's
mobilize
the
whole
country.
-
Let's
not
hesitate.
-
What
do
you
mean?
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
keinen
Schritt
weiter,
bis
du
sie
anlegst.
We're
not
going
with
you
unless
you
put
it
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
warne
Sie,
keinen
Schritt
weiter.
Danny...
I'm
warning
you,
not
another
step.
OpenSubtitles v2018
Keinen
Schritt
weiter,
sonst
lege
ich
dich
um.
You
take
one
more
step,
I'm
gonna
put
you
down.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ein
Haus
voller
toter
Wissenschaftler
und
sind
keinen
Schritt
weiter.
We
got
a
house
full
of
dead
scientists
and
we're
no
closer
to
solving
this
thing.
OpenSubtitles v2018
Keinen
Schritt
weiter,
oder
ich
erschieße
sie.
One
more
step
and
I
shoot
her.
OpenSubtitles v2018
Keinen
Schritt
weiter,
oder
ich
werde
dich
wie
einen
Kapaun
aufschlitzen.
Come
any
closer,
and
I'll
slice
you
open!
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
sind
keinen
Schritt
weiter
mit
J.R.s
Masterplan
als
vor
einem
Monat.
But
we
are
no
closer
to
executing
J.R.'s
master
plan
than
we
were
a
month
ago.
OpenSubtitles v2018
Keinen
Schritt
weiter,
sonst
blas
ich
ihr
den
Schädel
weg!
Let
her
go!
If
you
get
any
closer,
I'll
blow
her
head
off!
OpenSubtitles v2018
Mit
Gewalt
kommen
Sie
keinen
Schritt
weiter!
She
can't
handle
a
punch
from
you!
OpenSubtitles v2018
Ich
laufe
keinen
Schritt
mehr
weiter.
I
can't
go
any
further
OpenSubtitles v2018
Meine
Vorzüge
aufzuzählen
bringt
dich
keinen
Schritt
weiter.
That
won't
get
you
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Bis
hierher
fahre
ich,
aber
keinen
Schritt
weiter.
I
will
go
this
far
and
no
further.
OpenSubtitles v2018
Ich
geh
keinen
Schritt
mehr
weiter.
I'm
not
taking
another
step.
OpenSubtitles v2018
Keinen
Schritt
weiter,
sonst
mach
ich
Drillinge
aus
eurem
Wunderkind!
You
make
one
move,
and
I'll
slice
the
Miracle
Kid
into
triplets.
OpenSubtitles v2018
Ich
geh
allein
keinen
Schritt
weiter.
I'm
not
going
out
there
by
myself.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
sagte,
keinen
Schritt
weiter!
No,
don't
go
out
there.
OpenSubtitles v2018