Translation of "Keinen schritt weiter" in English

Mit Kompetenzgerangel kommen wir keinen Schritt weiter.
Disputes over competence will not take us any further forward.
Europarl v8

Weil die Überseedepartements Vorreiter waren, können sie keinen Schritt weiter gehen.
Moreover, it is precisely because they were pioneers that the overseas departments cannot go any further.
Europarl v8

Gringoire ergriff die Flucht nicht, aber er that keinen Schritt weiter vorwärts.
Gringoire did not take to flight, but neither did he advance another step.
Books v1

Sie können uns hier nicht zurücklassen und ich gehe keinen Schritt weiter.
You can't leave us here and I'm not going any further.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen doch keinen Schritt weiter.
You don't get any further.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe jedenfalls keinen Schritt weiter.
I ain't leaving another motherfucking step!
OpenSubtitles v2018

Nein, ich gehe keinen Schritt weiter.
So get moving! No! I'm not going anywhere.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, keinen Schritt weiter, Sir.
I said not to move, sir.
OpenSubtitles v2018

Dann nehmen doch alle an, wir wären keinen Schritt weiter?
Then let's mobilize the whole country. - Let's not hesitate. - What do you mean?
OpenSubtitles v2018

Wir gehen keinen Schritt weiter, bis du sie anlegst.
We're not going with you unless you put it on.
OpenSubtitles v2018

Ich warne Sie, keinen Schritt weiter.
Danny... I'm warning you, not another step.
OpenSubtitles v2018

Keinen Schritt weiter, sonst lege ich dich um.
You take one more step, I'm gonna put you down.
OpenSubtitles v2018

Wir haben ein Haus voller toter Wissenschaftler und sind keinen Schritt weiter.
We got a house full of dead scientists and we're no closer to solving this thing.
OpenSubtitles v2018

Keinen Schritt weiter, oder ich erschieße sie.
One more step and I shoot her.
OpenSubtitles v2018

Keinen Schritt weiter, oder ich werde dich wie einen Kapaun aufschlitzen.
Come any closer, and I'll slice you open!
OpenSubtitles v2018

Aber wir sind keinen Schritt weiter mit J.R.s Masterplan als vor einem Monat.
But we are no closer to executing J.R.'s master plan than we were a month ago.
OpenSubtitles v2018

Keinen Schritt weiter, sonst blas ich ihr den Schädel weg!
Let her go! If you get any closer, I'll blow her head off!
OpenSubtitles v2018

Mit Gewalt kommen Sie keinen Schritt weiter!
She can't handle a punch from you!
OpenSubtitles v2018

Ich laufe keinen Schritt mehr weiter.
I can't go any further
OpenSubtitles v2018

Meine Vorzüge aufzuzählen bringt dich keinen Schritt weiter.
That won't get you anywhere.
OpenSubtitles v2018

Bis hierher fahre ich, aber keinen Schritt weiter.
I will go this far and no further.
OpenSubtitles v2018

Ich geh keinen Schritt mehr weiter.
I'm not taking another step.
OpenSubtitles v2018

Keinen Schritt weiter, sonst mach ich Drillinge aus eurem Wunderkind!
You make one move, and I'll slice the Miracle Kid into triplets.
OpenSubtitles v2018

Ich geh allein keinen Schritt weiter.
I'm not going out there by myself.
OpenSubtitles v2018

Hey, ich sagte, keinen Schritt weiter!
No, don't go out there.
OpenSubtitles v2018