Translation of "Keinem geringeren" in English
John
Anthony
Signale
ist
die
Idee
von
keinem
Geringeren
als
John
Anthony.
John
Anthony
Signals
is
the
brainchild
of
none
other
than
John
Anthony.
ParaCrawl v7.1
Produziert
wurde
es
von
keinem
geringeren
als
Kiyoharu.
It
was
produced
by
none
other
than
Kiyoharu.
ParaCrawl v7.1
In
keinem
geringeren
Ort
als
Nazareth
versuchten
sie,
Jesus
zu
töten.
They
tried
to
kill
Jesus
in
Nazareth,
no
less.
ParaCrawl v7.1
Diese
Worte
stammen
von
keinem
Geringeren
als
Franz
Liszt.
These
words
were
uttered
by
none
other
than
Franz
Liszt.
ParaCrawl v7.1
Die
Off-Stimme
der
deutschen
Fassung
gehört
keinem
Geringeren
als
Eckart
Dux.
The
off-voice
belongs
to
no
one
less
than
Eckart
Dux.
ParaCrawl v7.1
Eine
Aussage
die
von
keinem
Geringeren
als
Dieter
Burmester
stammen
soll.
A
statement
that
should
not
come
from
anyone
less
than
Dieter
Burmester.
ParaCrawl v7.1
Begleitet
wurde
sie
von
keinem
Geringeren
als
Ulli
Kron“
She
has
been
accompanied
by
no
less
than
Ulli
Kron.”
ParaCrawl v7.1
Begleitet
wurde
sie
von
keinem
Geringeren
als
Ulli
Kron"
She
has
been
accompanied
by
no
less
than
Ulli
Kron."
ParaCrawl v7.1
Jedoch
schwere
Straftaten
Meutereien
häufig
wie
führte
Todesurteile,
von
keinem
geringeren
als
Alexander
selbst
gegeben.
However
serious
offences
like
mutinies
often
resulted
in
death
sentences,
given
by
none
other
than
Alexander
himself.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
sind
unsere
Schwächen
sind
wir
von
keinem
Geringeren
als
ihrem
höchsten
Tugenden
verbunden.
Sometimes
our
weaknesses
we
are
connected
by
no
less
than
their
highest
virtues.
ParaCrawl v7.1
Das
Getränk
wird
von
keinem
Geringeren
als
"Game
of
Thrones"-Star
Hafthor
Björnsson
vertreten.
The
drink
is
represented
by
none
other
than
"Game
of
Thrones"
star
Hafthor
Björnsson.
ParaCrawl v7.1
Unser
Uhrenexperte
Jörn
Kengelbach
lässt
sich
inspirieren
von
keinem
Geringeren
als
Bond,
James
Bond.
Our
watch
expert
Jörn
Kengelbach
was
inspired
by
none
other
than
Bond...
ParaCrawl v7.1
Das
aktuellste
Modell
aus
der
Backyard-Serie
wurde
von
keinem
geringeren
als
Jan
Sedlacek
entwickelt.
The
latest
model
from
the
Backyard
series
was
developed
by
none
other
than
Jan
Sedlacek.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
der
Dichter
Baal
in
Schlöndorffs
Inszenierung
von
keinem
Geringeren
als
Rainer-Werner
Fassbinder
dargestellt.
Playing
the
poet
Baal
in
Schlöndorff's
production
was
no
lesser
figure
than
Rainer
Werner
Fassbinder.
ParaCrawl v7.1
Der
Kurs
ist
eine
volle
18
Löcher
und
wurde
von
keinem
geringeren
als
Jack
Nicklaus
entworfen
.
The
course
is
a
full
18
holes
and
was
designed
by
none
other
than
Jack
Nicklaus
himself.
ParaCrawl v7.1
Die
Analysenwerte
wurden
von
keinem
geringeren
Institut
vorgenommen,
als
von
dem
renommierten
Institut
Fresenius.
The
analyses
were
carried
out
by
no
less
an
organization
than
the
renowned
Institute
Fresenius.
ParaCrawl v7.1
Die
Linernotes
stammen
von
keinem
Geringeren
als
John
wink'
Alder
(The
Pretty
Things).
Liner
notes
are
provided
by
no
other
than
John
'Twink'
Alder,
formerly
with
the
Pretty
Things.
ParaCrawl v7.1
Die
Vocals
stammen
von
keinem
Geringeren
als
David
Posor,
der
u.a.
mit
RobKay
zusammen
arbeitet.
The
fantastic
vocals
are
by
no
other
than
David
Posor
who
also
works
with
RobKay.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
wissen,
ob
Sie
denken,
dass
die
Europäische
Union
dadurch
nicht
geführt
wird,
wenn
an
diesem
Wochenende
eine
Debatte
zu
keinem
geringeren
Thema
als
der
Strategie
Europa
2020
geführt
wird
-
in
der
nebenbei
gesagt
eine
mehrheitliche
Unterstützung
für
die
im
Parlament
gehaltenen
Reden
im
Allgemeinen
gewonnen
wurde.
I
would
like
to
know
whether
you
think
that
it
is
not
leading
the
European
Union
to
contribute
to
the
holding
of
a
debate
this
weekend
on
no
lesser
subject
than
the
Europe
2020
strategy,
in
which,
by
the
way,
majority
support
was
generally
won
for
the
speeches
made
in
Parliament.
Europarl v8
Das
macht
ihn
aber
für
viele
Ukrainer,
die
sich
zu
Recht
von
der
Mehrheit
dieses
Hauses
gedemütigt
fühlen,
zu
keinem
geringeren
Helden.
This
does
not
make
him
any
less
of
a
hero
for
many
Ukrainians,
who
rightly
feel
humiliated
by
the
majority
of
this
House.
Europarl v8
Die
erste:
Was
würden
Sie
sagen,
wenn
Sie
in
ein
oder
zwei
Jahren
ein
Mitglied
der
aktuellen
Regierung
Lukaschenko
hier
im
Europäischen
Parlament
sehen
würden,
in
keinem
geringeren
Platz
als
dem
des
Vizepräsidenten
des
LIBE-Ausschusses
für
zivile
Freiheiten
und
Menschenrechte?
The
first
one:
what
would
you
say
if,
one
or
two
years
from
now,
you
were
to
see
one
of
the
members
of
the
current
Lukashenko
government
here
in
the
European
Parliament,
in
a
place
none
other
than
the
Vice-President's
chair
of
the
LIBE
Committee
in
charge
of
civil
liberties
and
human
rights?
Europarl v8