Translation of "Keinem geringeren" in English

John Anthony Signale ist die Idee von keinem Geringeren als John Anthony.
John Anthony Signals is the brainchild of none other than John Anthony.
ParaCrawl v7.1

Produziert wurde es von keinem geringeren als Kiyoharu.
It was produced by none other than Kiyoharu.
ParaCrawl v7.1

In keinem geringeren Ort als Nazareth versuchten sie, Jesus zu töten.
They tried to kill Jesus in Nazareth, no less.
ParaCrawl v7.1

Diese Worte stammen von keinem Geringeren als Franz Liszt.
These words were uttered by none other than Franz Liszt.
ParaCrawl v7.1

Die Off-Stimme der deutschen Fassung gehört keinem Geringeren als Eckart Dux.
The off-voice belongs to no one less than Eckart Dux.
ParaCrawl v7.1

Eine Aussage die von keinem Geringeren als Dieter Burmester stammen soll.
A statement that should not come from anyone less than Dieter Burmester.
ParaCrawl v7.1

Begleitet wurde sie von keinem Geringeren als Ulli Kron“
She has been accompanied by no less than Ulli Kron.”
ParaCrawl v7.1

Begleitet wurde sie von keinem Geringeren als Ulli Kron"
She has been accompanied by no less than Ulli Kron."
ParaCrawl v7.1

Jedoch schwere Straftaten Meutereien häufig wie führte Todesurteile, von keinem geringeren als Alexander selbst gegeben.
However serious offences like mutinies often resulted in death sentences, given by none other than Alexander himself.
ParaCrawl v7.1

Manchmal sind unsere Schwächen sind wir von keinem Geringeren als ihrem höchsten Tugenden verbunden.
Sometimes our weaknesses we are connected by no less than their highest virtues.
ParaCrawl v7.1

Das Getränk wird von keinem Geringeren als "Game of Thrones"-Star Hafthor Björnsson vertreten.
The drink is represented by none other than "Game of Thrones" star Hafthor Björnsson.
ParaCrawl v7.1

Unser Uhrenexperte Jörn Kengelbach lässt sich inspirieren von keinem Geringeren als Bond, James Bond.
Our watch expert Jörn Kengelbach was inspired by none other than Bond...
ParaCrawl v7.1

Das aktuellste Modell aus der Backyard-Serie wurde von keinem geringeren als Jan Sedlacek entwickelt.
The latest model from the Backyard series was developed by none other than Jan Sedlacek.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird der Dichter Baal in Schlöndorffs Inszenierung von keinem Geringeren als Rainer-Werner Fassbinder dargestellt.
Playing the poet Baal in Schlöndorff's production was no lesser figure than Rainer Werner Fassbinder.
ParaCrawl v7.1

Der Kurs ist eine volle 18 Löcher und wurde von keinem geringeren als Jack Nicklaus entworfen .
The course is a full 18 holes and was designed by none other than Jack Nicklaus himself.
ParaCrawl v7.1

Die Analysenwerte wurden von keinem geringeren Institut vorgenommen, als von dem renommierten Institut Fresenius.
The analyses were carried out by no less an organization than the renowned Institute Fresenius.
ParaCrawl v7.1

Die Linernotes stammen von keinem Geringeren als John wink' Alder (The Pretty Things).
Liner notes are provided by no other than John 'Twink' Alder, formerly with the Pretty Things.
ParaCrawl v7.1

Die Vocals stammen von keinem Geringeren als David Posor, der u.a. mit RobKay zusammen arbeitet.
The fantastic vocals are by no other than David Posor who also works with RobKay.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte wissen, ob Sie denken, dass die Europäische Union dadurch nicht geführt wird, wenn an diesem Wochenende eine Debatte zu keinem geringeren Thema als der Strategie Europa 2020 geführt wird - in der nebenbei gesagt eine mehrheitliche Unterstützung für die im Parlament gehaltenen Reden im Allgemeinen gewonnen wurde.
I would like to know whether you think that it is not leading the European Union to contribute to the holding of a debate this weekend on no lesser subject than the Europe 2020 strategy, in which, by the way, majority support was generally won for the speeches made in Parliament.
Europarl v8

Das macht ihn aber für viele Ukrainer, die sich zu Recht von der Mehrheit dieses Hauses gedemütigt fühlen, zu keinem geringeren Helden.
This does not make him any less of a hero for many Ukrainians, who rightly feel humiliated by the majority of this House.
Europarl v8

Die erste: Was würden Sie sagen, wenn Sie in ein oder zwei Jahren ein Mitglied der aktuellen Regierung Lukaschenko hier im Europäischen Parlament sehen würden, in keinem geringeren Platz als dem des Vizepräsidenten des LIBE-Ausschusses für zivile Freiheiten und Menschenrechte?
The first one: what would you say if, one or two years from now, you were to see one of the members of the current Lukashenko government here in the European Parliament, in a place none other than the Vice-President's chair of the LIBE Committee in charge of civil liberties and human rights?
Europarl v8