Translation of "In keinem falle" in English
Diese
Umstellungsmaßnahmen
dürfen
in
keinem
Falle
zu
einer
Wettbewerbsverzerrung
führen.
These
diversification
measures
must
not
in
any
case
produce
a
distortion
of
competition.
Europarl v8
Tom
will
in
keinem
Falle
heiraten.
Tom
doesn't
ever
want
to
get
married.
Tatoeba v2021-03-10
In
keinem
Falle
darf
sich
das
Assoziierungsabkommen
auf
ein
schlechtes
Abkommen
stützen.
Under
no
circumstances
must
the
AA
be
based
on
a
bad
agreement.
TildeMODEL v2018
Unbegleitete
Minderjährige
werden
in
keinem
Falle
in
gewöhnlichen
Haftanstalten
untergebracht.
Unaccompanied
minors
shall
never
be
detained
in
prison
accommodation.
DGT v2019
Wiederernennung
ist
in
keinem
Falle
zulässig
.
No
term
of
office
shall
be
renewable
.
ECB v1
Nach
diesem
Meßverfahren
zeigen
ungehärtete
Protein-
bzw.
Colorschichten
in
keinem
Falle
eine
Schmelzpunkterhöhung.
In
no
case
do
unhardened
protein
or
colour
layers
show
an
increase
in
melting
point
in
this
measuring
process.
EuroPat v2
Übernachtungskosten
werden
vom
Rat
in
keinem
Falle
übernommen.
The
Council
never
pays
accommodation
costs.
EUbookshop v2
Wiederernennung
ist
in
keinem
Falle
zulässig.
No
term
of
office
shall
be
renewable.
EUbookshop v2
Die
Ausbeuten
dieser
mühseligen
Herstellungsmethode
überschritten
in
keinem
Falle
70%.
The
yields
of
this
burdensome
method
of
preparation
in
no
case
exceeded
70%.
EuroPat v2
Eine
besondere
Justierung
ist
in
keinem
Falle
erforderlich.
No
special
adjustments
are
required
in
any
case.
EuroPat v2
Die
Bildung
von
polycyclischen
Iminooxadiazindionen
wurde
in
keinem
Falle
beobachtet.
The
preceding
references
did
not
mention
the
formation
of
polycyclic
iminooxadiazinediones.
EuroPat v2
In
keinem
Falle
wurden
dabei
die
Bildstellen
angegriffen
oder
unterwaschen.
In
no
case
were
the
image
areas
attacked
or
underwashed
during
this
treatment.
EuroPat v2
Patienten
mit
ACA
waren
in
keinem
Falle
jünger
als
30
Jahre.
Patients
with
ACA
were
never
below
30
years
of
age.
EuroPat v2
Die
erforderlichen
Geneh
migungen
hätten
in
keinem
Falle
vorgelegen.
The
defendant
must
therefore
be
ordered
to
pay
the
costs
of
the
action.
EUbookshop v2
Wiederemennung
ist
in
keinem
Falle
zulässig.
No
term
of
office
shall
be
renewable.
EUbookshop v2
Nach
diesem
Meßverfahren
zeigen
ungehärtete
Proteinschichten
in
keinem
Falle
eine
Schmelzpunkterhöhung.
In
no
case
do
unhardened
protein
layers
show
an
increase
in
melting
point
in
this
measuring
process.
EuroPat v2
Eine
Infektion
lag
in
keinem
Falle
vor.
Not
in
a
single
case
was
there
an
infection.
Lung
cancer
due
to
fear
of
death?
QED v2.0a
Ein
Zurückbehaltungsrecht
steht
dem
Lieferanten
in
keinem
Falle
zu.
A
lien
is
the
suppliers
in
any
case.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
in
keinem
Falle
Ihre
personenbezogenen
Daten
an
Dritte
verkaufen
oder
vermieten.
In
no
case
we
will
sell
or
rent
your
personal
data
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1
In
keinem
Falle
haftet
der
Übersetzer
für
indirekte
Schäden
und
Drittschäden.
The
Translator
assumes
no
responsibility
for
indirect
or
third-party
damages.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Aufwendungen
übernimmt
der
SNF
in
keinem
Falle:
In
no
circumstances
does
the
SNSF
cover
the
following
costs:
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Abwicklung
über
den
günstigsten
Versandweg
sind
wir
in
keinem
Falle
verantwortlich.
We
are
responsible
under
no
circumstances
for
the
settlement
on
the
most
economic
method.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
von
IAS
übersteigt
in
keinem
Falle
den
Betrag
des
nachgewiesenen
Schadens.
The
liability
of
IAS
in
no
case
exceeds
the
amount
of
proven
damage.
ParaCrawl v7.1
In
keinem
Falle
handelt
es
sich
um
gesicherte
Trassen!
These
are
not
secure
routes
by
any
means!
ParaCrawl v7.1
Die
Tiefe
der
Freimachung
erreicht
in
keinem
Falle
die
gesamte
Substrattiefe.
In
no
case
does
the
depth
of
the
clearance
reach
the
complete
depth
of
the
substrate.
EuroPat v2
Eine
Beladung
über
diesen
Wert
mO2max
hinaus
ist
deshalb
in
keinem
Falle
sinnvoll.
A
loading
which
exceeds
this
value
mO2
max
is
therefore
never
appropriate.
EuroPat v2
In
keinem
Falle
sind
Falten
zum
Festhalten
des
Wirkstoffs
erforderlich.
Folds
are
in
no
way
required
to
hold
the
active
agent.
EuroPat v2