Translation of "Keine weiteren punkte" in English

Ich habe keine weiteren Punkte anzuführen und entschuldige mich für die Verspätung.
I have no further points to make and I do apologise for being late.
Europarl v8

Da keine weiteren Punkte hinzugefügt werden, schließt der Vorsitzende die Sitzung.
No other topics were added and the meeting was closed by Mr Wilms.
TildeMODEL v2018

Es stehen keine weiteren Punkte an.
There was no other business.
TildeMODEL v2018

Der Dateiname darf keine weiteren Punkte, außer demjenigen für die Dateiendung enthalten.
The filename must not contain any other dots, besides the one to indicate the file type.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen vom Fehlen des Live-Chats im Kundenservice fließen in unsere Bewertung keine weiteren negativen Punkte ein.
Besides the absence of the live chat on its customer service, our review fails to find other negative points.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bericht berücksichtigt in keinem Fall die echten Probleme, mit denen Lateinamerika zurzeit kämpft, und stellt des Weiteren keine wichtigen Punkte auf, die die EU-Strategie für die Beziehungen zu Lateinamerika beinhalten sollte.
This report does not give consideration to the real problems that are being experienced in Latin America and does not set out the essential points that should be included in the EU strategy for relations with Latin America.
Europarl v8

Da die Mitgliedstaaten auf keine weiteren wesentlichen Punkte hinwiesen, konzentriert sich der Zwischenbericht auf diese Fragen und die dazugehörigen Antworten.
As the Member States did not indicate that any significant issue should be added to these questions, the interim report focuses on these questions and their responses.
TildeMODEL v2018

Wird Druck auf Eurostat ausgeübt, damit es keine weiteren problematischen Punkte thematisiert, jetzt da sich die Situation zu klären scheint?
Is there any pressure on Eurostat to avoid announcing new problematic issues now that the situation seems to be solving out?
TildeMODEL v2018

Am Jaama-Bach herum zu stapfen brachte keine weiteren Punkte mehr und ich wendete mich durch die Gartenstadt in Richtung Heimat.
Trudging around at the Jaama creek didn't bring any more points, and I set out towards home through the garden city.
ParaCrawl v7.1

Es wurden keine weiteren Punkte diskutiert, in Wirklichkeit stand es nicht an, aber ich vertraue darauf, dass sie sie später unter sich analysiert haben.
No other points were discussed, as it did not seem appropriate, but I assumed they would analyze them later among themselves.
ParaCrawl v7.1

Da es keine Werte für gibt, für welche die Ableitung nicht definiert ist, gibt es keine weiteren kritischen Punkte.
Since there are no values of where the derivative is undefined, there are no additional critical points.
CCAligned v1

Dabei ergibt sich ein Abstand a zwischen den Linien, bei dem jeder der ausgefüllten Punkte bei seiner parallaktischen Verschiebung entlang einer eigenen Linie verläuft, auf der keine weiteren Punkte liegen.
The result is a distance between the lines, whereby each of the filled-in points, upon its parallactic displacement, runs along its own line on which no additional points lie.
EuroPat v2

Wenn es keine weiteren Punkte gibt, die nach dir Spray entwickeln, ist er, weil du sprühte oder weil du in anderen Weisen achtgabst?
If there are no further spots developing after you spray, is it because you sprayed, or because you were more careful in other ways?
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wird dieses, "rein informelle" Treffen zwischen Narendra Modi und Hasina, keine weiteren Punkte beinhalten, die im Interesse Bangladesch wären.
Other than that, it is certain that in the "informal" meeting between Norendra Modi and Sheikh Hasina, there will be no agenda in the interest of Bangladesh.
ParaCrawl v7.1

Die in Absatz 2 aufgeführten Aufgaben bedürfen im Allgemeinen keiner weiteren Erläute­rung, einige Punkte verdienen jedoch etwas mehr Aufmerksamkeit.
The tasks listed in the second paragraph are generally self-explanatory but certain points merit a little more discussion.
TildeMODEL v2018