Translation of "Keine weitere verzögerung" in English
Der
Kaiser
wird
keine
weitere
Verzögerung
tolerieren.
The
Emperor
will
tolerate
no
further
delay.
OpenSubtitles v2018
Es
darf
keine
weitere
Verzögerung
bei
der
Lagerung
der
Abfälle
eintreten.
We
can
afford
no
further
delay
in
the
question
of
storing
radioactive
waste.
EUbookshop v2
Wir
haben
ein
offensichtliches
Motiv
und
können
uns
keine
weitere
Verzögerung
mehr
leisten.
We
can't
afford
any
more
delays.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
dringend,
keine
weitere
kostspielige
Verzögerung
zuzulassen.
I
urge
you,
do
not
allow
another
costly
delay.
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeitszeitverkürzung
gestattet
keine
weitere
Verzögerung,
kein
weiteres
Hinausschieben.
We
cannot
afford
to
postpone
reduction
in
working
time
any
longer.
EUbookshop v2
Ich
wollte
keine
weitere
Verzögerung
durch
Fragen
verursachen.
I
did
not
wish
to
cause
further
delay
by
asking.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
weitere
Verzögerung
der
Freigabe
anderer
Module
im
Signalpfad.
There
is
no
further
delay
to
the
release
of
other
modules
in
the
signal
path.
ParaCrawl v7.1
Dann
aber
werden
wir
auch
bei
den
„Satelliten"
keine
weitere
Verzögerung
mehr
hin
nehmen.
But
after
that
we
will
tolerate
no
further
delay
in
respect
of
the
'satellites'
either.
EUbookshop v2
Ich
hoffe,
daß
die
Änderungen
keine
weitere
Verzögerung
hinsichtlich
der
Öffnung
der
Stiftung
für
die
Mittelmeerländer
nach
sich
ziehen
werden.
I
hope
that
these
changes
will
not
cause
further
delays
in
the
enlargement
of
the
Foundation's
scope
to
cover
the
countries
of
the
Mediterranean.
Europarl v8
Wir
können
uns
keine
weitere
Verzögerung
mehr
leisten,
und
ich
hoffe,
daß
das
Parlament
einsehen
wird,
daß
es
sich
hier
um
einen
wichtigen
politischen
und
praktischen
Punkt
handelt.
We
cannot
afford
any
further
delay
and
I
hope
Parliament
will
recognize
that
this
is
an
important
political
and
practical
point.
Europarl v8
Im
Schreiben
vom
31.
Juli
2007
betonte
die
Kommission,
dass
keine
weitere
Verzögerung
des
Privatisierungsverfahrens
möglich
sei.
By
letter
of
31
July
2007
the
Commission
indicated
that
the
privatisation
process
could
not
be
delayed
any
longer.
DGT v2019
Seither
sind
nur
geringe
Fortschritte
erzielt
worden,
und
die
Kommission
ist
davon
überzeugt,
dass
die
Schwere
des
Verstoßes
keine
weitere
Verzögerung
duldet.
Little
progress
has
been
made
since,
and
the
Commission
is
convinced
that
seriousness
of
the
infringement
means
that
the
delay
cannot
continue.
TildeMODEL v2018
Im
Lichte
dieser
tragischen
Ereignisse
sind
wir
überzeugt,
dass
keine
weitere
Verzögerung
bei
der
Verabschiedung
des
Anatomiegesetzes
geduldet
werden
sollte.
Hear,
hear.
In
light
of
these
tragic
events,
it
is
our
conviction
that
no
further
delay
should
be
brooked
in
the
passage
of
the
Anatomy
Act.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
bereit,
unmittelbar
danach,
also
sobald
die
rechtlichen
Fragen
geklärt
sind,
an
dieses
Problem
heranzugehen,
so
daß
keine
weitere
Verzögerung
entsteht.
Immediately
after
that,
i.e.
once
the
legal
position
has
been
clarified,
we
are
prepared
to
look
into
this
problem
so
that
there
are
no
more
delays.
EUbookshop v2
Ich
hoffe,
daß
die
Änderungen
keine
weitere
Verzögerung
hinsichtlich
der
Öffnung
der
Stiftung
für
die
Mittel
meerländer
nach
sich
ziehen
werden.
I
would
not
like
colleagues
to
be
under
any
illusions
of
when
this
will
take
place.
EUbookshop v2
Erfindungsgemäß
wird
also
keine
weitere
Verzögerung
und
verstärkte
Mittelwertbildung
der
Geberspannung
oder
einer
dieser
Geberspannung
nachgeführten
Spannung
vorgesehen,
die
eine
trägere
Anzeige
hervorrufen
würde.
In
accordance
with
the
invention,
therefore,
no
further
delay
or
intensified
averaging
of
the
transmitter
voltage
or
of
a
voltage
which
tracks
this
transmitter
voltage
is
provided
which
would
cause
a
more
sluggish
indication.
EuroPat v2
Aus
der
Tabelle
4
wird
ersichtlich,
dass
eine
Steigerung
des
Polymerenanteils
über
einen
gewissen
Wert
hinaus
keine
weitere
Zunahme
der
Verzögerung
bewirkt
oder
gar
nachteilig
sein
kann.
It
can
be
seen
from
Table
4
that
an
increase
in
the
polymer
content
beyond
a
certain
value
causes
no
further
increase
in
delay
or
can
even
have
an
adverse
effect.
EuroPat v2
Die
bei
der
AD-
und
DA-Wandlung
auftretende
Verzögerung
ist
abhängig
vom
verwendeten
Chip,
der
ADI-8
PRO
selbst
fügt
keine
weitere
Verzögerung
ein.
Delay
from
A/D
and
D/A
conversion
depends
on
the
chip
being
used,
the
ADI-8
PRO
itself
doesn't
add
any.
ParaCrawl v7.1
Die
lokale
SignalVorverarbeitung
18,
20
umfasst
hierbei
insbesondere
nur
Laufzeit-Prozesse,
d.h.,
solche
Prozesse,
welche
über
die
Zeitdauer
der
stattfindenden
Signalverarbeitung
selbst
hinaus
keine
weitere
Verzögerung,
insbesondere
keine
längerfristigen
Speicher-
und
Ladevorgänge
der
Signalanteile
beinhalten.
The
local
signal
preprocessing
18,
20
comprises
in
this
case,
in
particular,
only
run-time
processes,
that
is
to
say,
those
processes
which
involve
no
further
delay
beyond
the
duration
of
the
signal
processing
itself
taking
place,
in
particular
no
longer-term
operations
for
storage
and
loading
of
the
signal
components.
EuroPat v2
Es
ist
daher
wichtig,
daß
die
Zusatzrecherchen,
die
bereits
wegen
der
dem
Anmelder
für
seine
Antwort
gewährten
Frist
zeitlich
aufgeschoben
werden
müssen,
keine
weitere
Verzögerung
erfahren,
nur
weil
der
Anmelder
nicht
alle
zusätzlichen
Gebühren
bezahlt
und
dabei
nicht
angegeben
hat,
für
welche
Teile
seiner
Anmeldung
eine
Zusatzrecherche
ausgeführt
werden
soll.
It
is
therefore
important
that
additional
searches
already
deferred
on
account
of
the
time
limit
granted
to
the
applicant
for
his
reply
should
not
be
further
delayed
simply
because
the
applicant
has
failed
to
pay
all
the
additional
fees
and
to
specify
which
parts
of
his
application
require
an
additional
search.
ParaCrawl v7.1
Ein
vereintes
Europa
kann
sich
keine
weiteren
Verzögerungen
und
Nachlässigkeiten
leisten.
A
united
Europe
cannot
afford
further
delays
and
negligence.
Europarl v8
Nach
unserer
Auffassung
sollte
der
Erweiterungsprozess
keiner
weiteren
Verzögerung
unterliegen.
In
our
opinion,
there
should
be
no
further
delay
to
the
enlargement
process.
Europarl v8
Wir
haben
keine
Zeit
für
weitere
Verzögerungen.
There
is
no
room
for
further
delay.
Europarl v8
Wir
dürfen
keine
weiteren
Verzögerungen
zulassen.
We
cannot
afford
further
delays.
Europarl v8
Da
darf
es
keine
weiteren
Verzögerungen
mehr
geben.
There
can't
be
any
further
delays.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
werde
keine
weiteren
Verzögerungen
mehr
tolerieren.
But
I
will
not
tolerate
any
more
delays.
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt,
es
gibt
keine
weiteren
Verzögerungen.
That
is,
as
long
as
we
have
no
further
delays.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fordere
ich
lediglich,
daß
es
keine
weiteren
Verzögerungen
geben
sollte.
Monti
for
persons,
which
unfortunately
has
not
yet
been
achieved
even
among
the
Fifteen.
EUbookshop v2
Es
wird
keine
weiteren
Verzögerungen
geben.
I
understand.
There'll
be
no
further
delays.
OpenSubtitles v2018
Das
Ausmaß
der
Katastrophe
lässt
keine
weitern
Verzögerungen
zu.
The
extent
of
the
disaster
allows
no
further
delays.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
sind
der
Kommission
keine
weiteren
Fälle
von
Verzögerungen
bei
der
Überweisung
von
Steuergeldern
berichtet
worden.
Since
then,
no
further
instances
of
delays
in
transferring
tax
funds
have
been
reported
to
the
Commission.
Europarl v8
Wir
brauchen
keine
weiteren
Verzögerungen.
We
do
not
need
to
defer
it
any
longer.
Europarl v8
Hier
dürfen
auf
keinen
Fall
weitere
Verzögerungen
eintreten,
denn
es
geht
nicht
nur
um
Lachs.
It
is
crucial
that
this
should
not
be
further
delayed,
because
we
are
not
just
talking
about
salmon
here.
Europarl v8
Dieser
demokratische
Wille
wurde
vom
Parlament
der
Tschechischen
Republik
deutlich
gezeigt,
daher
hoffe
ich,
dass
vor
der
vollständigen
Ratifizierung
keine
künstlichen
Hindernisse
und
keine
künstlichen
Verzögerungen
weitere
Probleme
verursachen
werden.
That
democratic
will
was
clearly
shown
by
the
Parliament
of
the
Czech
Republic,
so
I
hope
that
no
artificial
obstacles
and
no
artificial
delays
will
now
cause
more
difficulties
before
full
ratification.
Europarl v8
Im
Interesse
der
gesamten
Europäischen
Union
können
keine
weiteren
Verzögerungen
mehr
toleriert
werden,
und
wenn
es
zu
solchen
Verzögerungen
kommt,
sollten
diese
bei
jeder
Gelegenheit
verurteilt
werden.
In
the
interests
of
the
entire
European
Union,
no
further
delay
can
be
tolerated
and
should
be
immediately
denounced
on
all
the
most
relevant
occasions.
Europarl v8
Wir
wollen
keine
weiteren
Verzögerungen,
sondern
wir
brauchen
Rechtsvorschriften,
die
auf
die
Verbraucher
Rücksicht
nehmen
und
das
Vorsichtsprinzip
beachten.
We
do
not
need
more
delays,
we
need
legislation
which
takes
account
of
consumers
and
the
precautionary
principle.
Europarl v8