Translation of "Keine vorstellung haben" in English
Diese
Theaterleute
schlafen
lang,
wenn
sie
keine
Vorstellung
haben.
Most
of
the
actors
sleep
up
to
afternoon
when
it
has
no
show.
OpenSubtitles v2018
Nun,
auch
Johannes
wird
davon
überhaupt
keine
Vorstellung
gehabt
haben.
Well,
also
John
will
not
have
had
any
idea
how
this
could
happen.
ParaCrawl v7.1
So
oder
so,
darf
die
Außenwelt
keine
Vorstellung
davon
haben,
welches
Schicksal
Ai
erwartet.
Either
way,
the
outside
world
must
not
be
allowed
to
have
any
idea
as
to
what
fate
awaits
Ai.
News-Commentary v14
Wenn
sie
keine
konkrete
Vorstellung
haben
-
kein
Problem:
dann
mache
ich
ihnen
einen
Vorschlag.
If
you
don't
have
a
precise
idea
-
no
problem,
I'll
suggest
something!
CCAligned v1
Uns
ist
klar,
dass
wir
keine
Vorstellung
davon
haben,
was
ihr
durchgemacht
habt.
And
yeah,
we
DO
know
that
we
dont
have
any
idea,
of
what
you
went
through.
CCAligned v1
Die
erste
ist
die
schmerzhafte
Erkenntnis,
dass
israelische
Frauen
keine
Vorstellung
vom
Frieden
haben.
The
first
was
the
painful
realization
that
Israeli
women
do
not
have
a
vision
of
peace.
ParaCrawl v7.1
Es
ändert
nichts
daran,
dass
die
meisten
Menschen
über
ihre
Bestimmung
keine
Vorstellung
haben.
It
changes
nothing
that
most
people
have
no
conception
of
their
destination.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
daß
Sie
an
der
Stelle
recht
haben,
aber
zu
denken
gibt
mir
doch
die
Tatsache,
daß
Sie
in
der
Kommission
offensichtlich
überhaupt
keine
Vorstellung
davon
entwickelt
haben,
wie
ein
Kontrollsystem
innerhalb
Ihrer
eigenen
Administration
aufgebaut
werden
kann,
um
solche
Vorgehensweisen
zu
entdecken.
I
think
that
you
are
technically
right,
but
it
does
make
me
wonder
to
think
that
you
at
the
Commission
have
absolutely
no
idea
of
how
a
control
system
can
be
built
into
your
own
administration,
so
that
such
methods
of
procedure
can
be
discovered.
Europarl v8
Es
ist
beunruhigend,
dass
wir
keine
Vorstellung
davon
haben,
was
mit
über
der
Hälfte
der
europäischen
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
passiert.
It
is
worrying
that
we
have
no
idea
what
is
happening
to
more
than
half
of
European
electrical
and
electronic
waste.
Europarl v8
Wir
in
der
Lega
Nord
unterstützen
die
Arbeiter,
Geschäftsleute,
die
täglich
gegen
die
riesigen
Industriegruppen
aus
Ländern
kämpfen
müssen,
die
keine
Vorstellung
von
Regeln
haben.
We
in
the
Lega
Nord
support
the
workers,
the
businessmen
and
women
who,
on
a
daily
basis,
have
to
fight
the
mammoth
industrial
groups
of
countries
which
have
no
concept
of
rules.
Europarl v8
In
Europa
besteht
das
Problem
darin,
daß
wir
einfach
keine
Vorstellung
davon
haben,
wieviel
Kinder
betroffen
sind.
We
have
a
problem
in
Europe
because
we
simply
have
no
idea
of
the
numbers
of
children
affected.
Europarl v8
Zu
der
Frage,
warum
die
Union
das
Kyoto-Protokoll
nicht
bereits
auf
der
sechsten
Konferenz
der
Vertragsparteien
ratifiziert,
möchte
ich
sagen,
daß
dies
nicht
möglich
ist,
weil
wir
vor
der
sechsten
Sitzung
der
Teilnehmer
keine
klare
Vorstellung
davon
haben,
was
wir
ratifizieren
würden.
To
the
question
of
why
the
Union
should
not
ratify
the
Kyoto
Protocol
during
the
sixth
conference
of
the
parties
concerned,
I
would
say
that
this
will
not
be
possible
as
we
will
not
have
any
clear
picture
before
that
meeting
of
what
we
should
be
ratifying.
Europarl v8
Mir
scheint
jedoch,
dass
uns
die
Anwendung
dieses
Grundsatzes
auf
jede
beliebige
NRO
in
Europa
in
den
Bereich
des
unbeschränkten
Rechts
führen
würde
und
wir
keine
Vorstellung
haben,
wo
das
enden
würde.
Nevertheless,
I
believe
that
applying
direct
interest
to
any
NGO
in
Europe
would
take
us
into
the
realm
of
infinite
law,
and
we
would
have
no
idea
where
that
would
end.
Europarl v8
Wir
können
natürlich
nicht
die
für
das
erste
Jahr
vorgesehenen
Mittel
in
Anspruch
nehmen,
wenn
wir
keine
klare
Vorstellung
davon
haben,
was
in
den
Folgejahren
passieren
soll.
We
cannot,
of
course,
make
use
of
the
first
year's
budget
without
having
a
clear
idea
of
what
is
to
happen
over
the
next
few
years.
Europarl v8
Den
Bürgern
kann
verziehen
werden,
dass
sie
keine
klare
Vorstellung
davon
haben,
was
zu
welcher
Kategorie
gehört.
Citizens
can
be
forgiven
for
not
having
a
clear
idea
of
what
belongs
to
which
category.
News-Commentary v14
Die
Verfahren
sind
so
komplex
und
langwierig,
dass
Verbraucher
in
einen
Prozess
verwickelt
werden
könnten,
bei
dem
sie
keine
klare
Vorstellung
haben,
wann
er
(oder
ob
er
überhaupt)
zu
einem
zufriedenstellenden
Ergebnis
führen
wird.
Procedures
are
so
complex
and
lengthy
that
consumers
may
find
themselves
entangled
without
any
clear
perception
of
when
(or
if)
their
case
will
be
satisfactorily
resolved.
TildeMODEL v2018
Regelmäßig
wurde
beklagt,
daß
Leute,
die
örtliche
Ini
tiativen
planen,
nichts
von
der
Existenz
wichtiger,
für
sie
oft
sogar
lebenswichtiger
Informationen
wissen
und
auch
keine
Vorstellung
davon
haben,
wo
sie
die
Auskünfte,
die
sie
brauchen,
erhalten
können.
On
each
occasion
there
were
complaints
that
people
seeking
to
undertake
local
initiatives
were
not
aware
of
the
existence
of
information
which
was
important,
and
indeed
often
essential
for
them,
and
did
not
know
where
to
go
to
find
Lhe
information
they
needed.
EUbookshop v2
Wissenschaftliche
Laien,
die
keine
Vorstellung
davon
haben,
was
es
bedeutet,
mit
Gleichungen
zu
spekulieren
oder
Listen
von
Informatikdaten
zu
studie
ren,
die
von
Teilchenbeschleunigern
ausgespuckt
werden,
werden
sich
dann
einbilden,
sein
Vorgehen
zu
verstehen.
Non-scientists,
not
real
ising
that
this
actually
means
playing
with
equations,
studying
computer
printouts
from
particle
accelerators
and
so
on,
will
have
the
illusion
of
understanding
what
is
being
studied.
EUbookshop v2
Wovon
wir
je
doch
keine
genaue
Vorstellung
haben,
ist
das
Ausmaß
der
unaufgedeckten,
der
heimlichen
Betrügereien
und
der
nicht
gelungenen
Betrugsversuche.
The
German
Presidency
regrets
that
there
have
been
delays
in
the
1988
budgetary
procedure,
despite
the
best
efforts
of
the
Danish
Presidency
in
the
second
half
of
last
year.
EUbookshop v2
Eine
der
Schwächen
bei
diesem
Vorschlag
liegt
darin,
daß
wir
keine
Vorstellung
haben,
wieviel
Geld
wir
ausgeben
wollen.
One
of
the
weaknesses
in
this
proposal
is
that
we
have
no
idea
how
much
money
we
are
proposing
to
spend.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
können
weder
Fischer,
Regionalbehörden
noch
die
einzelstaatlichen
Regierungen
langfristig
planen,
wenn
sie
keine
Vorstellung
haben,
wieviel
Geld
bereitgestellt
wird.
Moreover,
neither
fishermen,
regional
authorities,
nor
the
national
governments
can
make
long-term
plans
if
they
have
no
idea
how
much
money
is
being
provided.
EUbookshop v2
Die
Firma
1C
hat
den
Status
«Zentrum
der
realen
Automatisierung
"
eingeführt,
um
mit
der
Wahl
des
Partners
jenen
Kunden
zu
helfen,
die
den
Bedarf
an
der
Automatisierung
begreifen,
aber
keine
klare
Vorstellung
davon
haben,
was
konkret
automatisiert
werden
muss.
1C
company
introduced
the
status
of
"real
automation
Center"
to
help
with
the
choice
of
a
partner
for
those
customers
who
are
aware
of
the
need
for
automation,
but
do
not
have
a
clear
idea
of
what
exactly
needs
to
be
automated.
CCAligned v1
Wir
werden
eine
Hallentour
machen,
doch
bis
die
Songs
und
der
Inhalt
dieses
Projekts
stehen,
werden
wir
keine
Vorstellung
davon
haben,
wie
die
Produktion
aussieht.
We
will
do
an
arena
tour,
but
we
won't
have
a
clue
about
what
the
production
will
look
like
until
the
songs
and
the
content
of
this
project
are
certain.
ParaCrawl v7.1
Für
Alle,
die
noch
keine
Vorstellung
davon
haben,
wie
eine
Reitstunde
bei
mir
aussehen
kann,
der
kann
sich
in
dem
knapp
13-minütigen
Video
in
diesem
Beitrag
einen
Eindruck
verschaffen.
To
all
those,
who
could
not
imagine
what
a
riding
lesson
looks
like
with
cerebral-palsy,
here
is
an
almost
13-minute-video
giving
you
an
impression.
CCAligned v1
Freiheit
ist
eines
der
wertvollsten
Dinge,
die
es
gibt,
obwohl
die
meisten
von
uns
keine
Vorstellung
davon
haben,
wie
kostbar
sie
ist,
bis
wir
unter
ihrem
Verlust
zu
leiden
haben.
Freedom
is
one
of
the
most
valuable
things
there
is,
although
many
of
us
have
no
idea
how
precious
it
is
until
we
suffer
the
loss
of
it.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Schwierigkeit
die
wir
haben
-
ich
denke
und
werde
es
noch
zeigen,
dass
an
ihr
auch
Darwin
gescheitert
ist
-
ist,
dass
wir
keinen
Begriff,
keine
Anschauung,
keine
Vorstellung
von
dem
haben,
was
es
heißt,
dass
Gott
Schöpfer
ist.
The
great
difficulty
that
we
have,
the
point
-
I
am
convinced
and
will
also
demonstrate
-
at
which
Darwin
faltered
and
failed,
is
that
we
have
no
concept,
no
vision,
no
idea
of
what
it
means
is
to
say
that
God
is
the
Creator.
ParaCrawl v7.1