Translation of "Keine preiserhöhung" in English

Wir können uns keine Preiserhöhung leisten.
We can't increase at all, Peggy.
OpenSubtitles v2018

Unsere neue Preisliste enthält über 500 neue Produkte, aber keine Preiserhöhung.
Our new price list contains over 500 new product lines and still no price increase.
ParaCrawl v7.1

Bei Safari gab es keine Preiserhöhung!
There is no price increase at the Safari articles!
CCAligned v1

Die Peiner haben ihr Versprechen eingehalten und keine Preiserhöhung im neuen Jahr durchgeführt.
The Peiner kept its promise and accomplished no price increase in the new year.
ParaCrawl v7.1

Es ist unannehmbar, daß es seit fünf Jahren keine Preiserhöhung für die Landwirte gegeben hat.
If the processing of these products is not profitable, at least as much money should be made available as for the set aside scheme.
EUbookshop v2

Entsprechendes gilt für technische Änderungen, soweit sie keine Preiserhöhung bewirken und nicht zu Verschlechterungen führen.
Technical modifications are also admissible, provided they do not constitute price increases or a deterioration in quality.
ParaCrawl v7.1

Die Standardpreise wurden um den Beitrag vermindert, sodass er für unsere Gäste keine Preiserhöhung darstellt.
The standard prices were reduced by the amount, so it is not a price increase for our guests.
ParaCrawl v7.1

Sobald aber ein verbindlicher Vertrag zwischen Passagier und Fluggesellschaft vorliegt oder das Ticket bezahlt wurde, darf nach Auffassung des Ausschusses keine Preiserhöhung durch die Fluggesellschaft mehr erfolgen.
However, once there is a binding contract between the passenger and the airline or the ticket has been paid for, the Committee thinks that the airline should not be allowed to increase the fare.
TildeMODEL v2018

Wenn wir genau das getan hätten, hätten wir keine Preiserhöhung für das Wirtschaftsjahr 1980/81 vor geschlagen und wir hätten auch keine zusätzliche Er höhung der Mitverantwortungsabgabe für Milch oder eine kostspielige Einkommensunterstützungsmaßnahme im Rindfleischsektor sowie eine Reihe neuer Maßnahmen im Bereich der Strukturpolitik, die wir in der vergangenen Woche auf der Grundlage des Barbarella-Berichts erörterten, vorgeschlagen.
If we had done precisely that, we would have pro posed no price increase for the 1980/81 marketing year nor would we have proposed extra extensions to the coresponsibility levy for milk or a costly income support measure in the beef sector, together with a number of new measures in the areas of structural pol icy which we discussed on the basis of the Barbarella repon last week.
EUbookshop v2

In der Schweiz wurde keine Preiserhöhung beobachtet, dagegen gaben die Preise in Australien geringfügig nach (­0,1 %).
No price increase was observed in Switzerland, while in Australia prices fell slightly (­0.1%).
EUbookshop v2

Angesichts der Entscheidung des Rates über die Sätze kann ich Ihnen versichern, daß dieser Vorschlag keine generelle Preiserhöhung für den kollektiven Personenverkehr mitsichbringen wird, so daß er im Vergleich zum privaten Kraftverkehr und zum Schaden der Umwelt benachteiligt würde.
In view of the Council's decisions in the matter of rates, it can in any case be said that the proposal in question is not, on the whole, such as to provoke an increase in the prices of collective transport by penalizing it in relation to private transport, to the detriment also of the environment.
EUbookshop v2

Ist die Preiserhöhung keine Folge einer Vertragsänderung und beträgt sie mehr als 10% und tritt innerhalb der ersten drei Monate nach Vertragsabschluss ein, ist der Kunde berechtigt, den Vertrag unter Berufung auf Abschnitt 5, Paragraf 3 des Bandes 6 des niederländischen bürgerlichen Gesetzbuchs durch eine schriftliche Erklärung zu kündigen, es sei denn, dass Funeral Products noch bereit ist, den Vertrag gemäß den ursprünglichen Vereinbarungen auszuführen, oder dass die Preiserhöhung auf eine Befugnis oder gesetzliche Verpflichtung von Funeral Products zurückgeht oder eine Lieferfrist von mehr als drei Monaten ab dem Kauf vereinbart wurde.
If the price increase is not due to a modification of the contract and is greater than 10% and occurs during the three months following the contract being signed, then it shall only be the Client entitled to resort to Article 5, Section 3 of Book 6 of the Dutch Civil Code who shall be able to rescind the contract by means of a written statement, unless Funeral Products is still disposed to execute the contract on the basis of the original agreement, or if the price increase is the result of a power or legal obligation of Funeral Products, or if it has been agreed to undertake the supply in a period of more than three months after the purchase is made.
ParaCrawl v7.1

Dies stellt keine Preiserhöhung dar, sondern setzt sich aus dem bisherigen Grundpreis von 82,95€ und dem Aufpreis für Gewinde von 5,00€ zusammen.
This does not represent a price increase, it simply consists of the old basic price of 82,95€ and a surcharge of 5.00€ for threaded ends.
ParaCrawl v7.1

Wir haben 2013 trotz der Kurssteigerung des Schweizerfranken keine Preiserhöhung vorgenommen, was letztendlich Änderungen an unserem Produktionsapparat erforderlich gemacht hat.
Hence our constant efforts in this area. We do this because we have not increased our prices in 2013 despite the rise of the Swiss Franc.
ParaCrawl v7.1

Das bleibt auch 2018 so, wie Nürburgring-Geschäftsführer Mirco Markfort erklärt: "Es gibt definitiv keine Preiserhöhung.
This will remain unchanged in 2018, explains Nürburgring managing director Mirco Markfort: "There will definitely be no price increase.
ParaCrawl v7.1

Vorbehältlich anderslautender schriftlicher Ver einbarungen ist die Lieferantin ermächtigt, Än derungen, die zu einer technischen Verbesserung ihrer Produkte und Leistungen führen, ohne Rücksprache mit dem Besteller vorzunehmen, soweit sie keine Preiserhöhung be wir ken.
The Supplier is hereby authorized to make any technical improvement(s) to its products and services without prior consultation with the Customer as long as such technical improvements have no impact which raises the contract price.
ParaCrawl v7.1

Die Gemein schaft kann keine durchschnittlichen Preiserhöhungen von 7 % verkraften.
The Community cannot afford average price increases of 7%.
EUbookshop v2

Die Euro-Einführung darf keine ungerechtfertigten Preiserhöhungen nach sich ziehen.
The switch to the euro should not lead to improper price increases.
Europarl v8

Die Reservierung wird direkt an Avis weitergeleitet und ist mit keiner Preiserhöhung verbunden.
This reservation is made directly with Avis and without any price increase.
ParaCrawl v7.1

Auch ist und bleibt es unsere ethische Ausgangspunkt keiner Preiserhöhung anzuwenden während Perioden der größeren Zustrom.
Also it is, and remains, our ethical starting point not to apply any price increase during periods of greater influx.
ParaCrawl v7.1

Da muß darauf geachtet werden, daß mit der Einführung des Euro keine verdeckten Preiserhöhungen verbunden sind.
In that area we will have to watch that the introduction of the euro is not used to sneak in price increases.
Europarl v8

Wir können keiner Preiserhöhung zustimmen, wenn gerade ein Reformpaket angenommen worden ist, das eine Preissenkung bezwecken soll.
We cannot support price increases at a time when a reform package has only just been adopted which lowers the prices.
Europarl v8

Geht man vom schlimmsten Fall für den Unionsmarkt aus, dass nämlich keine potenziellen Preiserhöhungen an die Vertriebskette weitergegeben werden könnten und dass die Verwender weiterhin dieselben Warenmengen in Indien kaufen würden, dann würde sich die Rentabilität der Verwender, die mit der Verwendung oder der Weiterverarbeitung der betroffenen Ware erzielt würde, durch die Zölle um durchschnittlich 0,25 Prozentpunkte auf 1,75 % verringern.
Assuming the worst case scenario for the Union market, i.e. that no potential price increase could be passed on to the distribution chain and that the users would continue purchasing from India in previous volumes, the impact of the duty on the users’ profitability achieved from activities using or incorporating the product concerned would mean on average a decrease by 0,25 percentage points to 1,75 %.
DGT v2019

Geht man vom schlimmsten Fall für den Unionsmarkt aus, dass nämlich keine potenziellen Preiserhöhungen an die Vertriebskette weitergegeben werden könnten und dass die Verwender weiterhin dieselben Warenmengen in dem betroffenen Land kaufen würden, dann würde sich die Rentabilität der Verwender, die mit der Verwendung oder der Weiterverarbeitung der betroffenen Ware erzielt würde, durch den Zoll so sehr verringern, dass die Verwender in die Verlustzone geraten würden und die Rentabilität mit -0,6 % negativ wäre.
Assuming the worst case scenario for the Union market, i.e. that no potential price increase could be passed on to the distribution chain and that the users would continue purchasing from the country concerned in previous volumes, the impact of the duty on the users’ profitability achieved from activities using or incorporating the product concerned would mean a decrease to the point where users would become loss making, reaching a (negative) profitability of – 0,6 %.
DGT v2019

Selbst in den wenigen Fällen, wo derzeit die Option der Besteuerung von Finanzdienstleistungen gewählt wird, sieht die Kommission keine Anzeichen für Preiserhöhungen für Verbraucher.
Even in those limited cases where the option to tax is exercised today on financial services, the Commission has no evidence of price increases for consumers.
TildeMODEL v2018