Translation of "Keine offenen fragen" in English
Es
wurden
keine
weiteren
offenen
wissenschaftlichen
Fragen
aufgeworfen.
No
other
open
scientific
questions
have
arisen.
DGT v2019
Derzeit
gibt
es
keine
offenen
Fragen.
Currently
there
are
no
pending
questions.
CCAligned v1
Es
gibt
keine
offenen
Fragen
aus
dem
Upgrade.
There
are
no
outstanding
issues
from
the
upgrade.
ParaCrawl v7.1
Dabei
habe
ich
keine
offenen
Fragen
bezüglich
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
und
des
Europäischen
Datenschutzbeauftragten
ermitteln
können.
I
have
found
no
reason
for
bringing
the
Ombudsman
and
the
Data
Protection
Supervisor
into
question.
Europarl v8
Ein
Pancakes
Rezept
soll
keine
offenen
Fragen
hinterlassen
und
Dir
möglichst
viele
Ideen
geben.
A
Pancakes
recipe
should
leave
no
open
questions
and
give
you
as
many
ideas
as
possible.
CCAligned v1
Bei
der
Prüfung
von
Etoxazol
und
Tepraloxydim
traten
keine
offenen
Fragen
oder
Bedenken
auf,
die
eine
Konsultation
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
„Pflanzen“
oder
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
erfordert
hätten.
The
review
of
etoxazole
and
tepraloxydim
did
not
reveal
any
open
questions
or
concerns,
which
would
have
required
a
consultation
of
the
Scientific
Committee
on
Plants
or
of
the
European
Food
Safety
Authority.
DGT v2019
Die
Prüfungen
für
MCPA
und
MCPB
haben
keine
offenen
Fragen
ergeben,
die
an
den
Wissenschaftlichen
Pflanzenausschuss
oder
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(EFSA),
die
nunmehr
die
Rolle
des
Ausschusses
übernommen
hat,
zu
richten
wären.
The
reviews
of
MCPA
and
MCPB
did
not
reveal
any
open
question
to
be
addressed
by
the
Scientific
Committee
on
Plants
or
the
European
Food
Safety
Authority
(EFSA)
which
has
taken
over
the
role
of
the
latter.
DGT v2019
Bei
der
Prüfung
von
Bifenazat
und
Milbemectin
traten
keine
offenen
Fragen
oder
Bedenken
auf,
die
eine
Konsultation
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
„Pflanzen“
oder
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit,
die
dessen
Aufgaben
übernommen
hat,
erfordert
hätten.
The
review
of
bifenazate
and
milbemectin
did
not
reveal
any
open
questions
or
concerns,
which
would
have
required
a
consultation
of
the
Scientific
Committee
on
Plants
or
of
the
European
Food
Safety
Authority
which
has
taken
over
the
role
of
that
Committee.
DGT v2019
Bei
der
Prüfung
von
Gliocladium
catenulatum
traten
keine
offenen
Fragen
oder
Bedenken
auf,
die
eine
Konsultation
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
„Pflanzen“
oder
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
erfordert
hätten.
The
review
of
Gliocladium
catenulatum
did
not
reveal
any
open
questions
or
concerns,
which
would
have
required
a
consultation
of
the
Scientific
Committee
on
Plants
or
of
the
European
Food
Safety
Authority.
DGT v2019
Im
Rahmen
der
Prüfungen
von
Chlorthalonil,
Chlortoluron
und
Cypermethrin
wurden
keine
offenen
Fragen
laut,
die
eine
nähere
Untersuchung
durch
den
Wissenschaftlichen
Ausschuss
„Pflanzen“
oder
durch
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(EFSA),
die
die
Aufgaben
des
Ersteren
übernommen
hat,
erfordert
hätten.
The
review
of
chlorothalonil,
chlorotoluron
and
cypermethrin
did
not
reveal
any
open
questions
to
be
addressed
by
the
Scientific
Committee
on
Plants
or
the
European
Food
Safety
Authority
(EFSA)
which
has
taken
over
the
role
of
the
latter.
DGT v2019
Bei
der
Prüfung
von
Acetamiprid
und
Thiacloprid
traten
keine
offenen
Fragen
oder
Bedenken
auf,
die
eine
Konsultation
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
„Pflanzen“
erfordert
hätten.
The
review
of
acetamiprid
and
thiacloprid
did
not
reveal
any
open
questions
or
concerns,
which
would
have
required
a
consultation
of
the
Scientific
Committee
on
Plants.
DGT v2019
Da
in
allen
Fragen
Übereinstimmung
erzielt
wurde
und
somit
keine
offenen
Fragen
enthalten
sind,
erwarten
wir,
dass
die
Staats-
und
Regierungschefs
einen
echten,
freimütigen
und
offenen
politischen
Dialog
über
die
Hauptfragen
im
Zusammenhang
mit
der
Entwicklung
und
ihren
gegenwärtigen
Herausforderungen
führen
können.
Because
it
does
not
contain
any
unresolved
elements,
since
everything
has
been
agreed
on,
we
hope
that
the
Heads
of
State
and
Government
will
be
able
to
maintain
a
genuine,
frank
and
open
political
dialogue
on
the
main
issues
that
affect
development
and
its
current
challenges.
Europarl v8
Zum
Zeitpunkt
der
Erstellung
des
Gutachtens
gab
es
keine
offenen
Fragen
zur
Qualität
des
Wirkstoffs
oder
des
Arzneimittels.
At
the
time
of
opinion,
there
are
no
outstanding
issues
on
the
quality
of
the
active
substance
or
the
medicinal
product.
ELRC_2682 v1
Die
Bewertung
von
Kohlendioxid
ergab
keine
offenen
Fragen
oder
Bedenken,
mit
denen
der
Wissenschaftliche
Ausschuss
„Gesundheits-
und
Umweltrisiken“
(SCHER)
befasst
werden
müsste.
The
review
of
carbon
dioxide
did
not
reveal
any
open
questions
or
concerns
to
be
addressed
by
the
Scientific
Committee
on
Health
and
Environmental
Risks.
DGT v2019
Die
Bewertung
von
Clothianidin
ergab
keine
offenen
Fragen
oder
Bedenken,
mit
denen
der
Wissenschaftliche
Ausschuss
„Gesundheits-
und
Umweltrisiken“
befasst
werden
müsste.
The
review
of
clothianidin
did
not
reveal
any
open
questions
or
concerns
to
be
addressed
by
the
Scientific
Committee
on
Health
and
Environmental
Risks.
DGT v2019
Die
Bewertung
von
Propiconazol
ergab
keine
offenen
Fragen
oder
Bedenken,
mit
denen
der
Wissenschaftliche
Ausschuss
„Gesundheits-
und
Umweltrisiken“
befasst
werden
müsste.
The
review
of
propiconazole
did
not
reveal
any
open
questions
or
concerns
to
be
addressed
by
the
Scientific
Committee
on
Health
and
Environmental
Risks.
DGT v2019
Die
Bewertung
von
Tebuconazol
ergab
keine
offenen
Fragen
oder
Bedenken,
mit
denen
der
Wissenschaftliche
Ausschuss
„Gesundheits-
und
Umweltrisiken“
befasst
werden
müsste.
The
review
of
tebuconazole
did
not
reveal
any
open
questions
or
concerns
to
be
addressed
by
the
Scientific
Committee
on
Health
and
Environmental
Risks.
DGT v2019
Die
Bewertung
von
Dichlofluanid
ergab
keine
offenen
Fragen
oder
Bedenken,
mit
denen
der
Wissenschaftliche
Ausschuss
„Gesundheits-
und
Umweltrisiken“
(SCHER)
befasst
werden
müsste.
The
review
of
dichlofluanid
did
not
reveal
any
open
questions
or
concerns
to
be
addressed
by
the
Scientific
Committee
on
Health
and
Environmental
Risks
(SCHER).
DGT v2019
Die
Bewertung
von
Difethialon
ergab
keine
offenen
Fragen
oder
Bedenken,
mit
denen
der
Wissenschaftliche
Ausschuss
„Gesundheits-
und
Umweltrisiken“
(SCHER)
befasst
werden
müsste.
The
review
of
difethialone
did
not
reveal
any
open
questions
or
concerns
to
be
addressed
by
the
Scientific
Committee
on
Health
and
Environmental
Risks.
DGT v2019
Die
Prüfung
von
Kohlendioxid
ergab
keine
offenen
Fragen
oder
Bedenken,
mit
denen
der
Wissenschaftliche
Ausschuss
„Gesundheits-
und
Umweltrisiken“
(SCHER)
befasst
werden
müsste.
The
review
of
carbon
dioxide
did
not
reveal
any
open
questions
or
concerns
to
be
addressed
by
the
Scientific
Committee
on
Health
and
Environmental
Risks.
DGT v2019
Die
Bewertung
von
Difenacoum
ergab
keine
offenen
Fragen
oder
Bedenken,
mit
denen
der
Wissenschaftliche
Ausschuss
„Gesundheits-
und
Umweltrisiken“
(SCHER)
befasst
werden
müsste.
The
review
of
difenacoum
did
not
reveal
any
open
questions
or
concerns
to
be
addressed
by
the
Scientific
Committee
on
Health
and
Environmental
Risks.
DGT v2019
Im
Rahmen
der
Prüfung
von
Metalaxyl
wurden
keine
offenen
Fragen
laut,
die
eine
nähere
Untersuchung
durch
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit,
die
die
Aufgaben
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
„Pflanzen“
übernommen
hat,
erfordert
hätten.
The
review
of
metalaxyl
did
not
reveal
any
open
questions
to
be
addressed
by
the
European
Food
Safety
Authority
which
has
taken
over
the
role
of
the
Scientific
Committee
on
Plants.
DGT v2019
Die
Bewertung
von
Sulfurylfluorid
ergab
keine
offenen
Fragen
oder
Bedenken,
mit
denen
der
Wissenschaftliche
Ausschuss
„Gesundheits-
und
Umweltrisiken“
(SCHER)
befasst
werden
müsste.
The
review
of
sulfuryl
fluoride
did
not
reveal
any
open
questions
or
concerns
to
be
addressed
by
the
Scientific
Committee
on
Health
and
Environmental
Risks
(SCHER).
DGT v2019
Die
Bewertung
von
Guazatintriacetat
ergab
keine
offenen
Fragen
oder
Bedenken,
mit
denen
der
Wissenschaftliche
Ausschuss
„Gesundheits-
und
Umweltrisiken“
befasst
werden
müsste.
The
review
of
guazatine
triacetate
did
not
reveal
any
open
questions
or
concerns
to
be
addressed
by
the
Scientific
Committee
on
Health
and
Environmental
Risks.
DGT v2019
Die
Bewertung
von
Etofenprox
ergab
keine
offenen
Fragen
oder
Bedenken,
mit
denen
der
Wissenschaftliche
Ausschuss
„Gesundheits-
und
Umweltrisiken“
(SCHER)
befasst
werden
müsste.
The
review
of
etofenprox
did
not
reveal
any
open
questions
or
concerns
to
be
addressed
by
the
Scientific
Committee
on
Health
and
Environmental
Risks.
DGT v2019
Im
Rahmen
der
Prüfungen
von
Clodinafop,
Rimsulfuron,
Tolclofos-Methyl
und
Triticonazol
wurden
keine
offenen
Fragen
laut,
die
eine
nähere
Untersuchung
durch
das
Wissenschaftliche
Gremium
für
Pflanzenschutz,
Pflanzenschutzmittel
und
ihre
Rückstände
(PPR-Gremium)
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(EFSA)
erfordert
hätten.
The
reviews
of
clodinafop,
rimsulfuron,
tolclofos-methyl
and
triticonazole
did
not
reveal
any
open
question
to
be
addressed
by
the
Scientific
Panel
on
Plant
Health,
Plant
Protection
Products
and
their
residues
(PPR)
of
the
European
Food
Safety
Authority
(EFSA).
DGT v2019
Das
Ende
mag
augenscheinlich
offen
ausfallen,
doch
hat
man
den
Film
wirklich
(mit
dem
Herzen)
verstanden,
gibt
es
eigentlich
keine
offenen
Fragen.
The
ending
might
seem
like
an
open
one,
but
if
you
really
understand
the
movie
(with
your
heart)
you
will
find
that
there
are
in
fact
no
unanswered
questions.
ParaCrawl v7.1
Der
Außenminister
Serbiens
Vuk
Jeremic
hat
in
Moskau
nach
einem
Treffen
mit
dem
russischen
Chefdiplomaten
Sergei
Lawrow
erklärt,
dass
es
zwischen
den
beiden
Ländern
keine
offenen
Fragen
gibt,
und
dass
Russland
auch
weiterhin
der
engste
Partner
und
Verbündete
Serbiens
bleibt.
After
a
meeting
with
Russian
Foreign
Minister
Sergey
Lavrov
in
Moscow,
Serbian
Foreign
Minister
Vuk
Jeremic
said
that
the
two
countries
have
no
open-ended
issues
and
that
Russia
remains
Serbia’s
closest
partner
and
ally.
ParaCrawl v7.1