Translation of "Keine fragen offen" in English

Es sind keine gute Fragen mehr offen.
There weren't any good questions left.
OpenSubtitles v2018

Wichtige Hinweise für Händler, damit keine Fragen offen bleiben...
Important notes for dealers, so that no questions remain open ...
CCAligned v1

Es bleiben keine Fragen offen und wenn – reicht ein Anruf.
NO QUESTIONS REMAIN UNANSWERED AND IF THEY DO – ONE PHONE CALL IS ENOUGH.
CCAligned v1

Relevante Eckpunkte werden ausführlich besprochen, so dass keine Fragen offen bleiben.
Our experts will discuss all relevant issues in detail with you, so that no question remains unanswered.
CCAligned v1

Bei diesem Experten in Sachen Ernährung bleiben in der Küche keine Fragen offen.
No questions remain unanswered with this expert in matters of nutrition.
ParaCrawl v7.1

Die weitere Komunikation per eMail ließ keine Fragen und Wünsche offen.
The further communication by email left no questions and wishes unanswered.
ParaCrawl v7.1

Aber nach dem Hören bleiben keine Fragen offen!
But after listening there is nothing left to ask for!
ParaCrawl v7.1

Unser einzigartig vollständiges Archiv lässt auch bei exotischen Fahrrädern keine Fragen offen.
Our unique complete archives leave no question open, not even in the case of exotic bicycles.
ParaCrawl v7.1

Damit alle informiert sind und keine organisatorischen Fragen offen bleiben.
So that everyone is informed and no organizational questions remain open.
CCAligned v1

Der Film ist dabei schonungslos und lässt keine Fragen oder Ausflüchte offen.
The film is brutally honest and leaves no open questions and no room for escapes.
CCAligned v1

Bei uns bleiben keine Wünsche offen, fragen Sie einfach unser Service-Personal!
With us nothing to be desired, just ask our service staff!
CCAligned v1

Bei uns bleiben keine Fragen offen.
With us no questions remain unanswered.
CCAligned v1

Praxisnah, kompetent und bis keine Fragen mehr offen sind.
Practical, competent and until all questions have been answered.
ParaCrawl v7.1

Die MaxVac Baureihe lässt keine Fragen offen.
The MaxVac range leaves no open questions.
ParaCrawl v7.1

Sofern keine weiteren Fragen offen bleiben, erfolgt nach der Abnahme der Projektabschluss.
Project Completion Unless further questions remain, the project's done with your acceptance.
ParaCrawl v7.1

Wenn Er in uns erweckt ist, bleiben keine Fragen mehr offen.
When He is awakened within us, then we have no questions left.
ParaCrawl v7.1

Nach dieser individuellen Vorstellungsrunde bleiben keine Fragen mehr offen.
After this individual introduction, there were no further unanswered questions.
ParaCrawl v7.1

Die selbsterklärende Navigation und die übersichtliche Darstellung lassen keine Fragen offen.
The self-explanatory navigation and clear presentation leave no questions unanswered.
ParaCrawl v7.1

Es ist ohne Zweifel ein gelungenes Gesamtwerk das keine Fragen offen lässt.
It is, without a doubt, a complete work which leaves no question open.
ParaCrawl v7.1

Führungen durch die Ausstellung und über das Gelände ließen keine Fragen offen.
Organized guided tours of the exhibition and the premises left no questions unanswered.
ParaCrawl v7.1

Da bleiben für Sie als Kunde sicher keine Fragen offen.
Leaving you, the customer, with no unanswered questions.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie keine Fragen offen und interagieren Sie mit Ihren Zuschauern.
Don’t leave questions unanswered and interact with your viewers.
ParaCrawl v7.1

Die Montageanleitung lässt wie beim Choten keine Fragen offen.
The assembly instructions leave no questions unanswered, as with the Choten.
ParaCrawl v7.1

Kontaktieren Sie uns auf telefonischem Weg – im persönlichen Gespräch bleiben keine Fragen offen.
Contact us via telephone – in the personal discussion no questions should remain unanswered.
CCAligned v1

Ein Entwurf, der aus technischer, umwelttechnischer und kommerzieller Sicht keine Fragen offen lässt.
A design that leaves no questions unresponded... technically, commercially and environmentally.
ParaCrawl v7.1