Translation of "Keine fragen offen" in English
Es
sind
keine
gute
Fragen
mehr
offen.
There
weren't
any
good
questions
left.
OpenSubtitles v2018
Wichtige
Hinweise
für
Händler,
damit
keine
Fragen
offen
bleiben...
Important
notes
for
dealers,
so
that
no
questions
remain
open
...
CCAligned v1
Es
bleiben
keine
Fragen
offen
und
wenn
–
reicht
ein
Anruf.
NO
QUESTIONS
REMAIN
UNANSWERED
AND
IF
THEY
DO
–
ONE
PHONE
CALL
IS
ENOUGH.
CCAligned v1
Relevante
Eckpunkte
werden
ausführlich
besprochen,
so
dass
keine
Fragen
offen
bleiben.
Our
experts
will
discuss
all
relevant
issues
in
detail
with
you,
so
that
no
question
remains
unanswered.
CCAligned v1
Bei
diesem
Experten
in
Sachen
Ernährung
bleiben
in
der
Küche
keine
Fragen
offen.
No
questions
remain
unanswered
with
this
expert
in
matters
of
nutrition.
ParaCrawl v7.1
Die
weitere
Komunikation
per
eMail
ließ
keine
Fragen
und
Wünsche
offen.
The
further
communication
by
email
left
no
questions
and
wishes
unanswered.
ParaCrawl v7.1
Aber
nach
dem
Hören
bleiben
keine
Fragen
offen!
But
after
listening
there
is
nothing
left
to
ask
for!
ParaCrawl v7.1
Unser
einzigartig
vollständiges
Archiv
lässt
auch
bei
exotischen
Fahrrädern
keine
Fragen
offen.
Our
unique
complete
archives
leave
no
question
open,
not
even
in
the
case
of
exotic
bicycles.
ParaCrawl v7.1
Damit
alle
informiert
sind
und
keine
organisatorischen
Fragen
offen
bleiben.
So
that
everyone
is
informed
and
no
organizational
questions
remain
open.
CCAligned v1
Der
Film
ist
dabei
schonungslos
und
lässt
keine
Fragen
oder
Ausflüchte
offen.
The
film
is
brutally
honest
and
leaves
no
open
questions
and
no
room
for
escapes.
CCAligned v1
Bei
uns
bleiben
keine
Wünsche
offen,
fragen
Sie
einfach
unser
Service-Personal!
With
us
nothing
to
be
desired,
just
ask
our
service
staff!
CCAligned v1
Bei
uns
bleiben
keine
Fragen
offen.
With
us
no
questions
remain
unanswered.
CCAligned v1
Praxisnah,
kompetent
und
bis
keine
Fragen
mehr
offen
sind.
Practical,
competent
and
until
all
questions
have
been
answered.
ParaCrawl v7.1
Die
MaxVac
Baureihe
lässt
keine
Fragen
offen.
The
MaxVac
range
leaves
no
open
questions.
ParaCrawl v7.1
Sofern
keine
weiteren
Fragen
offen
bleiben,
erfolgt
nach
der
Abnahme
der
Projektabschluss.
Project
Completion
Unless
further
questions
remain,
the
project's
done
with
your
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Er
in
uns
erweckt
ist,
bleiben
keine
Fragen
mehr
offen.
When
He
is
awakened
within
us,
then
we
have
no
questions
left.
ParaCrawl v7.1
Nach
dieser
individuellen
Vorstellungsrunde
bleiben
keine
Fragen
mehr
offen.
After
this
individual
introduction,
there
were
no
further
unanswered
questions.
ParaCrawl v7.1
Die
selbsterklärende
Navigation
und
die
übersichtliche
Darstellung
lassen
keine
Fragen
offen.
The
self-explanatory
navigation
and
clear
presentation
leave
no
questions
unanswered.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ohne
Zweifel
ein
gelungenes
Gesamtwerk
das
keine
Fragen
offen
lässt.
It
is,
without
a
doubt,
a
complete
work
which
leaves
no
question
open.
ParaCrawl v7.1
Führungen
durch
die
Ausstellung
und
über
das
Gelände
ließen
keine
Fragen
offen.
Organized
guided
tours
of
the
exhibition
and
the
premises
left
no
questions
unanswered.
ParaCrawl v7.1
Da
bleiben
für
Sie
als
Kunde
sicher
keine
Fragen
offen.
Leaving
you,
the
customer,
with
no
unanswered
questions.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
keine
Fragen
offen
und
interagieren
Sie
mit
Ihren
Zuschauern.
Don’t
leave
questions
unanswered
and
interact
with
your
viewers.
ParaCrawl v7.1
Die
Montageanleitung
lässt
wie
beim
Choten
keine
Fragen
offen.
The
assembly
instructions
leave
no
questions
unanswered,
as
with
the
Choten.
ParaCrawl v7.1
Kontaktieren
Sie
uns
auf
telefonischem
Weg
–
im
persönlichen
Gespräch
bleiben
keine
Fragen
offen.
Contact
us
via
telephone
–
in
the
personal
discussion
no
questions
should
remain
unanswered.
CCAligned v1
Ein
Entwurf,
der
aus
technischer,
umwelttechnischer
und
kommerzieller
Sicht
keine
Fragen
offen
lässt.
A
design
that
leaves
no
questions
unresponded...
technically,
commercially
and
environmentally.
ParaCrawl v7.1