Translation of "Keine lust mehr auf" in English
Wir
haben
keine
Lust
mehr
auf
leere
Pressemitteilungen.
We
have
no
more
time
for
meaningless
press
releases.
Europarl v8
Das
waren
schlechte
Jahre
und
die
Menschen
hatten
keine
Lust
mehr
auf
Schweden.
These
were
bad
years,
and
people
got
fed
up
with
Sweden.
TED2013 v1.1
Ich
hab'
keine
Lust
mehr
auf
Backgammon.
I'm
tired
of
backgammon.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hatte
keine
Lust
mehr
auf
Heiraten.
Tom
no
longer
wished
to
be
married.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagte,
er
habe
keine
Lust
mehr
auf
chinesisches
Essen.
Tom
said
he's
tired
of
eating
Chinese
food.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
keine
Lust
mehr
auf
den
Thron.
I
don't
know
about
that
whole
throne
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
keine
Lust
mehr
auf
deine
Spielchen.
I'm
tired
of
you
and
me
playing
games,
Pernell.
OpenSubtitles v2018
Was
tätest
du,
wenn
Zoe
keine
Lust
mehr
auf
Pferden
hätte?
What
would
you
do
if
Zoe
stopped
caring
about
horses?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Lust
mehr
auf
dich.
I'm
not
interested
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Lust
mehr
auf
diese
Mini-Golf-Scheiße.
I'm
sick
of
this
putt-putt
shit.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Lust
mehr,
auf
Mr.
Queen
zu
warten.
I'm
done
waiting
for
Mr.
Queen.
Let's
get
started.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Lust
mehr
auf
diesen
scheiß...
Okay?
I
don't
wanna
be
part
of
this
whole
fuck-up.
Ow!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Lust
mehr
auf
diese
ganze
Kacke.
I'm
gonna
fucking
do
it,
I
swear
to
God.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
keine
Lust
mehr
ständig
auf
das
Ding
aufzupassen.
I
am
tired
of
babysitting
this
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Lust
mehr
auf
die
Welt,
Pam.
I've
lost
my
taste
for
oysters,
Pam.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
keine
Lust
mehr
auf
euch
Arschlöcher!
I
don't
trust
you
any
more!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Lust
mehr
auf
Kompromisse.
You
know
what?
I'm
so
tired
of
the
compromising.
OpenSubtitles v2018
Dann
finde
es
besser
raus,
denn
ich
habe
keine
Lust
mehr
auf...
Well,
you
better
figure
it
out
because
I'm
done
with...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Lust
mehr
auf
diese
Treffen.
I'm
tired
of
these
meetings
of
ours.
OpenSubtitles v2018
Hatte
keine
Lust
mehr
auf
Geheimnisse.
Said
he
was
tired
of
secrets.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
keine
Lust
mehr
auf
die
Scheisse,
ich
will
heim.
I'm
tired
of
this
shit.
I
want
to
go
home
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Lust
mehr
auf
diesen
Scheiß!
I'm
not
putting
up
with
any
more
crap!
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
keine
Lust
mehr
auf
mich!
With
you,
it's
different.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
keine
Lust
mehr
auf
Ratte.
I'm
tired
of
rat.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
keine
Lust
mehr
auf
den
Stress.
I'm
fed
up
of
this
business.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
aber
keine
Lust
mehr
auf
das
Rumgerenne.
Maybe
you
should
get
sure.
I'm
sick
of
all
the
run-around
with
you.
OpenSubtitles v2018