Translation of "Lust auf mehr" in English

Wir haben keine Lust mehr auf leere Pressemitteilungen.
We have no more time for meaningless press releases.
Europarl v8

Das waren schlechte Jahre und die Menschen hatten keine Lust mehr auf Schweden.
These were bad years, and people got fed up with Sweden.
TED2013 v1.1

Ich hab' keine Lust mehr auf Backgammon.
I'm tired of backgammon.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hatte keine Lust mehr auf Heiraten.
Tom no longer wished to be married.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sagte, er habe keine Lust mehr auf chinesisches Essen.
Tom said he's tired of eating Chinese food.
Tatoeba v2021-03-10

Hast du nicht Lust auf ein bisschen mehr Aufregung?
Come on, Tobes. Don't you ever want a little more excitement?
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Lust mehr auf den Thron.
I don't know about that whole throne thing.
OpenSubtitles v2018

Ich hab keine Lust mehr auf deine Spielchen.
I'm tired of you and me playing games, Pernell.
OpenSubtitles v2018

Was tätest du, wenn Zoe keine Lust mehr auf Pferden hätte?
What would you do if Zoe stopped caring about horses?
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Lust mehr auf diese Mini-Golf-Scheiße.
I'm sick of this putt-putt shit.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Lust mehr, auf Mr. Queen zu warten.
I'm done waiting for Mr. Queen. Let's get started.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Lust mehr auf diesen scheiß...
Okay? I don't wanna be part of this whole fuck-up. Ow!
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Lust mehr auf diese ganze Kacke.
I'm gonna fucking do it, I swear to God.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Lust mehr auf die Welt, Pam.
I've lost my taste for oysters, Pam.
OpenSubtitles v2018

Ich hab keine Lust mehr auf euch Arschlöcher!
I don't trust you any more!
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Lust mehr auf Kompromisse.
You know what? I'm so tired of the compromising.
OpenSubtitles v2018

Dann finde es besser raus, denn ich habe keine Lust mehr auf...
Well, you better figure it out because I'm done with...
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Lust mehr auf diese Treffen.
I'm tired of these meetings of ours.
OpenSubtitles v2018

Hatte keine Lust mehr auf Geheimnisse.
Said he was tired of secrets.
OpenSubtitles v2018

Ich hab keine Lust mehr auf die Scheisse, ich will heim.
I'm tired of this shit. I want to go home
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Lust mehr auf diesen Scheiß!
I'm not putting up with any more crap!
OpenSubtitles v2018

Du hattest keine Lust mehr auf mich!
With you, it's different.
OpenSubtitles v2018

Ich hab keine Lust mehr auf Ratte.
I'm tired of rat.
OpenSubtitles v2018

Ich hab keine Lust mehr auf den Stress.
I'm fed up of this business.
OpenSubtitles v2018

Ich habe aber keine Lust mehr auf das Rumgerenne.
Maybe you should get sure. I'm sick of all the run-around with you.
OpenSubtitles v2018