Translation of "Keine leichte aufgabe" in English
Wir
sind
uns
darüber
bewusst,
dass
dies
keine
leichte
Aufgabe
ist.
We
are
well
aware
that
this
is
no
easy
task.
Europarl v8
Das
ist
gerade
im
Bereich
der
Gesundheit
im
Moment
keine
leichte
Aufgabe.
This
is
not
an
easy
task
in
the
field
of
healthcare
at
the
moment.
Europarl v8
In
Zeiten
wie
diesen
ist
es
keine
leichte
Aufgabe,
haushaltspolitische
Prioritäten
festzulegen.
In
times
like
these
it
is
no
easy
task
to
set
budgetary
priorities.
Europarl v8
Das
war
ja
keine
leichte
Aufgabe
in
den
letzten
Wochen.
She
has
not
had
an
easy
job
in
recent
weeks.
Europarl v8
Der
Abschluß
eines
anspruchsvollen
Vertrags
zu
Fünfzehn
stellt
schon
keine
leichte
Aufgabe
dar.
It
is
not
easy
to
achieve
a
quality
treaty
with
fifteen
Member
States.
Europarl v8
Die
Kollegin
Bárbara
Dührkop
hat
daher
keine
leichte
Aufgabe.
Mrs
Barbara
Dührkop,
therefore,
does
not
have
an
easy
task.
Europarl v8
Bedingt
durch
das
verzögerte
Inkrafttreten
des
Lissabon-Vertrags
wird
das
keine
leichte
Aufgabe.
Due
to
the
delayed
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon,
this
will
be
no
easy
task.
Europarl v8
Dabei
ist
die
Umsetzung
dieser
politischen
Strategien
absolut
keine
leichte
Aufgabe.
The
implementation
of
these
policies
is
not
an
easy
task.
Europarl v8
Ich
wiederhole,
daß
dies
keine
leichte
Aufgabe
war.
I
say
again,
this
has
not
been
an
easy
task.
Europarl v8
Es
ist
keine
leichte
Aufgabe,
das
Vorsorgeprinzip
zu
definieren.
It
is
no
mean
task
to
define
the
precautionary
principle.
Europarl v8
Die
Umstellung
auf
die
neue
Regelung
wird
aber
keine
leichte
Aufgabe
sein.
However,
the
shift
to
the
new
regime
will
not
be
an
easy
task.
Europarl v8
Es
wird
keine
leichte
Aufgabe
werden.
It
will
not
be
an
easy
task.
Europarl v8
Es
war
in
der
Tat
keine
leichte
Aufgabe.
It
is
true
that
it
was
not
an
easy
task.
Europarl v8
Wir
haben
festgestellt,
dass
das
keine
leichte
Aufgabe
ist.
We
recognise
that
this
is
not
easy.
Europarl v8
Der
Untersuchungsausschuss
hat
keine
leichte
Aufgabe
übernommen.
The
exercise
the
Committee
of
Inquiry
is
engaged
in
is
not
an
easy
one.
Europarl v8
Dies
war
sicherlich
keine
leichte
Aufgabe.
This
is
not
an
easy
opportunity.
Europarl v8
Dies
ist
angesichts
der
Situation
vor
Ort
keine
leichte
Aufgabe.
It
is
not
made
easy
by
the
situation
on
the
ground.
Europarl v8
Dabei
handelt
es
sich
um
keine
leichte
Aufgabe.
This
is
not
an
easy
task.
Europarl v8
Es
ist
keine
leichte
Aufgabe,
das
dann
auch
wirklich
alles
zu
finanzieren.
It
is
not
easy
actually
to
finance
all
that.
Europarl v8
Dieses
Ziel
zu
erreichen
wird
keine
leichte
Aufgabe.
Achieving
this
goal
will
be
no
small
feat.
News-Commentary v14
Ich
weiß,
dass
das
keine
leichte
Aufgabe
war.
I
know
that
job
wasn't
easy.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
keine
leichte
Aufgabe,
mit
dem
Trinken
aufzuhören.
Giving
up
drinking
is
not
an
easy
task.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Management
einer
Marktwirtschaft
allerdings
ist
keine
leichte
Aufgabe.
But
managing
a
market
economy
is
no
easy
task.
News-Commentary v14
Nur
ist
es
natürlich
keine
leichte
Aufgabe,
eine
grüne
Revolution
anzuführen.
But,
of
course,
leading
a
green
revolution
will
be
no
easy
feat.
News-Commentary v14
Die
Verwaltungszusammenarbeit
in
der
EU
ist
keine
leichte
Aufgabe.
Administrative
cooperation
in
the
EU
is
not
an
easy
task.
TildeMODEL v2018
Ich
weiß:
vor
mir
liegt
keine
leichte
Aufgabe.
I
know
that
the
task
before
me
is
not
an
easy
one.
TildeMODEL v2018
Verstehen
Sie
doch,
Kommandant
eines
Kriegsgefangenenlagers
zu
sein
ist
keine
leichte
Aufgabe.
And
of
course,
you
must
realize
that
being
the
commandant
of
a
prisoner
of
war
camp
is
not
the
easiest
thing
in
the
world.
OpenSubtitles v2018