Translation of "Keine konkreten pläne" in English

Es gibt keine konkreten Pläne, aber wir arbeiten daran.
There is no project for the moment. We're working on defining one.
OpenSubtitles v2018

Für eine Automatisierung der U1 gibt es derzeit keine konkreten Pläne.
However, there is no current plan to establish the U10.
WikiMatrix v1

Ich denke darüber nach, aber es gibt keine konkreten Pläne.
It's in my mind, but there are no fix plans.
CCAligned v1

Wir werden sehen, bislang haben wir für 2016 noch keine konkreten Pläne.
We will see. So far we don’t have any concrete plans for 2016.
CCAligned v1

Für deren Lösung gibt es noch keine konkreten Pläne.
As yet, there are no concrete plans for solving these.
ParaCrawl v7.1

Es existieren jedoch noch keine konkreten Pläne.
However, there are no concrete plans yet.
ParaCrawl v7.1

Im Moment gibt es jedoch keine konkreten Pläne für eine Windows-Version der App.
However, at the moment there are no concrete plans regarding a Windows version of the app.
ParaCrawl v7.1

Leider haben wir im Moment keine konkreten Aufnahme-Pläne.
Sadly, we have no concrete recording plans at the moment.
ParaCrawl v7.1

Es gibt vage Vorstellungen, aber keine konkreten Pläne für neue Reaktoren.
There are some vague proposals but no concrete plans to build new reactors.
ParaCrawl v7.1

A: Momentan gibt es keine konkreten Pläne, diesen Unterschied optisch darzustellen.
A: There are not currently any plans to make this distinction visible to other players.
ParaCrawl v7.1

Aber es gibt noch keine konkreten Pläne.
But there are no ascertained plans.
ParaCrawl v7.1

Im Moment habe ich keine konkreten Pläne in Sachen Eisschnelllauf.
At the moment I have no concrete plans for speed skating.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund machen normale Russen keine konkreten Pläne.
For this reason normal Russians do not make any concrete plans.
ParaCrawl v7.1

Für die Vorlage einer Richtlinie auf diesem Gebiet hat die Kommission noch keine konkreten Pläne.
The Commission has no concrete plans to propose a directive in this area.
EUbookshop v2

Sie haben noch keine konkreten Pläne, schreiben uns aber eine nette E-Mail an .
You don't have any concrete plans for now but write us a nice E-Mail to .
ParaCrawl v7.1

Außerdem möchte ich einmal darauf hinweisen, dass wir seit langem und ausgiebig über ein EMAS-System reden, obwohl es dafür keine konkreten Pläne gibt.
I would also like to draw your attention to the fact that there has been talk about an Engineered Materials Arresting System (EMAS) for a long time now, although there are no clear plans regarding it.
Europarl v8

Ich hätte mir auch gewünscht, dass die Mehrheit im Parlament klar und deutlich beschlossen hätte, die Verwaltung zu beauftragen, einen Vorschlag dahingehend auszuarbeiten, dass wir mehr in umweltfreundliche Fahrzeuge für den täglichen Einsatz hier im Parlament investieren, aber auch dazu gibt es noch keine konkreten Pläne.
I also hope that the majority in Parliament have clearly decided that the administration should draft a proposal that we invest in more environmentally friendly vehicles for everyday use here in Parliament, but there are no plans yet for this either.
Europarl v8

Der Ausschuß sieht allerdings zum jetzigen Zeitpunkt noch keine konkreten Pläne, wie eine solche Übergangsregelung ausgestattet werden könnte, und bittet die Kommission dringend um konkrete Benennung dieser Regionen sowie Entwicklung geeigneter Vorschläge, damit über die konkreten Übergangsregelungen beraten werden kann.
At the present time however the Committee fails to see in practice how these transitional arrangements could be consolidated and urges the Commission to take practical steps to identify the regions in question and to draft appropriate proposals so that interested parties can be consulted on the actual provisions.
TildeMODEL v2018

Bisher bestehen keine konkreten Pläne für eine Kofinanzierung mit der EBWE in der Tschechischen Republik, aber dieser Punkt wird regelmäßig überprüft.
So far there are no specific plans for co-financing with EBRD in the Czech Republic, although this situation is subject to regular review.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe sieht allerdings zum jetzigen Zeitpunkt noch keine konkreten Pläne, wie eine solche Übergangsregelung ausgestattet werden könnte und bittet die Kommission dringend um konkrete Benennung dieser Regionen sowie Entwicklung geeigneter Vorschläge, damit über die konkreten Übergangsregelungen beraten werden kann.
At the present time however the section fails to see in practice how these transitional arrangements could be consolidated and urges the Commission to take practical steps to identify the regions in question and to draft appropriate proposals so that interested parties can be consulted on the actual provisions.
TildeMODEL v2018

Obwohl das Konzept der Union in den letzten Jahrzehnten wiederholt von Politik, Wirtschaft und Wissenschaft diskutiert und erwogen wurde, sind keine konkreten Pläne zu ihrer Umsetzung bekannt.
However, government officials from all three nations say there are no plans to create a North American Union and that no agreement to do so has been signed.
Wikipedia v1.0

Das vorlegende Gericht führt jedoch aus, dass sich herausgestellt habe, dass die Beschwerde führenden Unternehmen keine Schätzungen von Kraftfahrzeugschäden durchführten und auch keine konkreten Pläne hätten, diese Dienstleistung anzubieten.
The Østre Landsret does, however, point out that it has transpired that the complainant undertakings did not carry out vehicle assessments and did not specifically plan to offer such a service.
EUbookshop v2

Die meisten Gleise wurden zwar noch nicht abgebaut, es gibt aber keine konkreten Pläne zur Reaktivierung.
Although most tracks have not yet been dismantled, there are no concrete plans for reactivation.
WikiMatrix v1

Auf breiter Ebene bestehen bis heute keine konkreten Pläne, europäische Zentren im Bereich der Umweltbildung zu schaffen.
At the general level there at present no concrete plans for the setting up of European environmental education centres.
EUbookshop v2

Dass jemand aus Österreich in der nahen Zukunft ins All fliegen wird, das hoffe ich zwar, kenne allerdings keine konkreten Pläne.
Whether someone from Austria will fly into space in the near future, I hope they will, but I know of no concrete plans.
ParaCrawl v7.1

Lytro hat dieses versteckte Feature allerdings noch nicht aktiviert, und auch keine konkreten Pläne genannt, das in naher Zukunft zu tun.
However, Lytro has neither activated the camera's hidden wireless feature, nor expressed any concrete plans to do so.
ParaCrawl v7.1