Translation of "Keine große rolle spielen" in English
Wie
man
den
bekommt,
sollte
eigentlich
keine
große
Rolle
spielen.
How
you
get
it
shouldn't
make
that
much
of
a
difference.
TED2013 v1.1
Für
Obamas
Vermächtnis
wird
das
keine
große
Rolle
spielen.
This
will
not
matter
much
for
Obama’s
legacy.
News-Commentary v14
Die
Verwendung
gebietsfremder
Arten
scheint
in
der
Aquakultur
keine
große
Rolle
zu
spielen.
The
use
of
locally
absent
species
does
not
seem
very
important
in
aquaculture.
TildeMODEL v2018
Die
"Integration
von
Minderheiten"
scheint
keine
große
Rolle
zu
spielen.
Concerning
the
"integration
of
minorities",
it
does
not
seem
to
play
a
big
role.
EUbookshop v2
Auch
in
Rio
wird
dieses
alle
Umweltprobleme
verschärfende
Thema
keine
große
Rolle
spielen.
That
will
enable
us
to
do
something
for
the
environment
as
a
whole.
EUbookshop v2
Folglich
werden
sie
bei
den
Tarifverhandlungen
voraussichtlich
auch
keine
große
Rolle
spielen.
Accordingly,
it
is
not
expected
to
play
a
mayor
role
in
wage
negotiations;
despite
some
acceleration
in
a
few
countries,
wages
are
expected
to
remain
moderate
thanks
to
reasonable
wage
agreements;
EUbookshop v2
Was
hier
passiert
ist,
wird
keine
große
Rolle
spielen.
What
happened
here
won't
matter
much.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
dir,
daß
das
keine
große
Rolle
spielen
kann.
I
tell
you
that
these
things
are
not
of
much
use.
ParaCrawl v7.1
Der
Salzgehalt
scheint
keine
große
Rolle
spielen.
The
salt
content
seems
to
play
no
superior
role.
ParaCrawl v7.1
Die
Form
und
die
Anzahl
der
Elemente
der
Windmühle
in
diesem
Fall
keine
große
Rolle
spielen.
The
shape
and
the
number
of
elements
of
the
windmill
in
this
case
does
not
play
a
big
role.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
darauf
hinweisen,
dass
der
Klimaschutz,
gemeinsam
mit
der
Sicherheit
der
Energieversorgung
EU-Prioritäten
sind,
die
im
vorliegenden
Haushaltsplan
keine
ausreichend
große
Rolle
spielen.
I
must
point
out
that
tackling
climate
change,
together
with
energy
security,
are
EU
priorities
that
do
not
feature
prominently
enough
in
this
budget.
Europarl v8
Trotzdem
sollte
die
richtige
Reaktion
der
Europäischen
Union
auf
die
Probleme
des
Südkaukasus
sein,
sich
auf
die
Modernisierung
zu
konzentrieren
und
darauf,
diese
Länder
so
zu
verändern,
dass
die
Konflikte
keine
so
große
Rolle
mehr
spielen.
However,
the
correct
response
of
the
European
Union
to
the
problems
of
the
South
Caucasus
should
be
an
emphasis
on
modernisation
and
on
changing
these
countries
so
that
the
conflicts
do
not
play
such
a
large
role.
Europarl v8
Die
militärische
Durchsetzung
würde
dann
der
NATO
und
ihren
Partnern
obliegen,
aber
politisch
und
wirtschaftlich
wird
die
Europäische
Union
auch
weiterhin
die
zentrale
Rolle
spielen
müssen,
lange
nachdem
in
einem
solchen
Szenario
NATO
und
Vereinte
Nationen
gar
keine
große
Rolle
mehr
spielen.
Military
implementation
would
then
be
the
responsibility
of
NATO
and
its
partners,
but
politically
and
economically,
the
European
Union
would
continue
to
also
have
the
key
role
to
play,
long
after,
in
such
a
scenario,
NATO
and
the
United
Nations
had
finished
playing
their
major
roles.
Europarl v8
Es
ist
sehr
wichtig,
daß
wir
die
Möglichkeit
haben,
die
Kommission
zu
diesem
sensiblen
Thema
befragen
zu
können,
und
ob
es
nun
eine
Fragestunde
oder
eine
Aussprache
ist,
sollte
dabei
keine
so
große
Rolle
spielen.
It
is
very
important
that
we
have
the
opportunity
to
question
the
Commission
on
this
sensitive
issue
and
the
issue
between
questioning
and
debate
should
not
loom
so
large.
Europarl v8
Der
Begründungsteil
des
Berichts
enthält
auch
weniger
genaue
Informationen,
die
mein
Stimmverhalten
jedoch
nicht
beeinflusst
haben,
da
sie
meiner
Meinung
nach
für
den
Inhalt
des
Berichts
keine
große
Rolle
spielen,
denn
weder
wird
über
sie
abgestimmt
noch
werden
sie
veröffentlicht.
The
report's
explanatory
statement
also
contains
less
rigorous
information
which
did
not,
however,
influence
my
vote,
because
I
do
not
feel
they
are
important
in
determining
the
report's
content,
since
they
are
not
being
voted
on
or
published.
Europarl v8
So
mag
es
vielleicht
keine
große
Rolle
spielen,
wenn
das
sowjetische
Reich
in
einem
Atemzug
mit
dem
Kriegsende
genannt
wird,
doch
aus
der
Sicht
jenes
Teils
der
Welt
spielt
es
eine
Rolle,
denn
dort
ging
das
eine
in
das
andere
über.
Consequently,
while
it
may
seem
irrelevant
to
mention
the
Soviet
Empire
in
the
same
breath
as
the
end
of
the
war,
it
is
not
irrelevant
from
the
point
of
view
of
that
part
of
the
world,
given
that
one
blended
into
the
other.
Europarl v8
Sie
besteht
aus
dunkler
Materie
und
normaler
Materie,
aus
Photonen
und
aus
Neutrinos,
die
später
keine
große
Rolle
mehr
spielen.
It's
got
dark
matter,
it's
got
ordinary
matter,
it's
got
photons
and
it's
got
neutrinos,
which
don't
play
much
role
in
the
later
part
of
the
universe.
TED2020 v1
Diese
Art
der
Produktion
sollte
im
Vergleich
zur
durchschnittlichen
Prävalenz
von
Zoonosen
in
den
Tierbeständen
der
Gemeinschaft
insgesamt
keine
große
Rolle
spielen.
Such
production
should
not
make
a
significant
contribution
to
the
average
prevalence
of
zoonoses
in
animal
populations
in
the
Community
as
a
whole.
JRC-Acquis v3.0
Tatsache
ist,
dass
diese
neuen
Organisationen
im
kommenden
Jahrzehnt
als
Kreditgeber
keine
wirklich
große
Rolle
spielen
werden.
The
reality
is
that
over
the
next
decade,
these
new
institutions
will
not
be
huge
lenders.
News-Commentary v14
Auf
der
anderen
Seite
dürfte
die
Dauer
der
Perioden
keine
allzu
große
Rolle
spielen,
vorausgesetzt,
dass
die
Planung
der
mehrjährigen
Zeitabschnitte
weitsichtig
erfolgt
und
dass
die
Einführung
neuer
Prioritäten
keine
völlige
Umorganisierung
der
Arbeit
mit
sich
bringt.
On
the
other
hand,
perhaps
the
number
of
years
selected
is
not
so
important,
as
long
as
future
multi-annual
periods
can
be
planned
well
in
advance,
and
that
the
introduction
of
new
priorities
does
not
lead
to
a
sudden
shift
in
emphasis.
TildeMODEL v2018
Im
Fall
von
Praktika
scheinen
die
Unterschiede
der
Arbeitsmarkteinrichtungen
jedoch
keine
große
Rolle
zu
spielen,
da
sich
die
vorgebrachten
Klagen
und
Befürchtungen
überall
sehr
ähnlich
und
Probleme
mit
Praktika
auch
in
den
Mitgliedstaaten
häufig
sind,
in
denen
der
Arbeitsmarkt
für
junge
Menschen
günstiger
ist.
However,
in
the
case
of
traineeships,
the
difference
of
labour
market
institutions
does
not
seem
to
play
a
major
role,
as
the
nature
of
the
complaints
and
concerns
put
forward
is
very
similar
everywhere,
and
quality
problems
in
traineeships
are
frequent
even
in
the
Member
States
where
the
labour
market
situation
of
young
people
is
more
favourable.
TildeMODEL v2018
Die
Einfuhren
von
gefrorenen
Erdbeeren
aus
den
Vereinigten
Staaten
beliefen
sich
im
UZ
auf
weniger
als
200
Tonnen
und
konnten
für
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
keine
große
Rolle
spielen.
Imports
of
frozen
strawberries
from
the
US
were
less
than
200
tonnes
during
the
IP
and
could
not
have
had
any
substantial
impact
on
the
profitability
of
the
Community
industry.
DGT v2019
Seiner
Ansicht
nach
könne
die
Nachhaltigkeit
keine
so
große
Rolle
spielen,
wenn
man
sich
viele
Wälder
in
Europa
ansehe.
If
one
looked
at
many
forests
in
Europe,
he
felt
that
sustainability
could
not
play
a
particularly
major
role.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
sich
gegenüber
den
nahe
gelegenen
großstädtischen
Ballungsgebieten
abgrenzen,
indem
sie
die
auf
die
Region
ausgerichteten
Wirtschaftstätigkeiten
entwickeln
oder
sich
in
Bereichen
spezialisieren,
in
denen
Agglomerationseffekte
keine
so
große
Rolle
spielen
bzw.
wo
die
erforderliche
"kritische
Masse"
nicht
so
groß
ist.
These
regions
will
have
to
position
themselves
in
relation
to
neighbouring
metropolitan
areas
by
developing
their
residential
economy
or
by
specialising
in
areas
with
less
marked
agglomeration
effects
or
where
a
lower
critical
mass
is
required.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
sich
gegenüber
den
nahegelegenen
großstädtischen
Ballungsgebieten
abgrenzen,
indem
sie
die
auf
die
Region
ausgerichteten
Wirtschaftstätigkeiten
entwickeln
oder
sich
in
Bereichen
spezialisieren,
in
denen
Agglomerationseffekte
keine
so
große
Rolle
spielen
bzw.
wo
die
erforderliche
"kritische
Masse"
nicht
so
groß
ist.
These
regions
will
have
to
position
themselves
in
relation
to
neighbouring
metropolitan
areas
by
developing
their
residential
economy
or
by
specialising
in
areas
with
less
marked
agglomeration
effects
or
where
a
lower
critical
mass
is
required.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
sich
gegenüber
den
nahegelegenen
großstädtischen
Ballungsgebieten
abgrenzen,
indem
sie
die
auf
die
Region
ausgerichteten
Wirtschaftstätigkeiten
entwickeln
oder
sich
in
Bereichen
spezialisieren,
in
denen
Agglomerationseffekte
keine
so
große
Rolle
spielen
bzw.
wo
die
erforderliche
"kritische
Masse"
nicht
so
groß
ist.
These
regions
will
have
to
position
themselves
in
relation
to
neighbouring
metropolitan
areas
by
developing
their
residential
economy
or
by
specialising
in
areas
with
less
marked
agglomeration
effects
or
where
a
lower
critical
mass
is
required.
TildeMODEL v2018
Es
ist
ja
nicht
so,
daß
man
nur,
weil
man
klein
ist,
keine
große
Rolle
spielen
kann.
Being
small
does
not
preclude
one's
playing
a
major
role.
EUbookshop v2