Translation of "Keine entwarnung" in English

Leider kann man bei den Folgen von Tschernobyl keine Entwarnung geben.
One cannot, unfortunately, sound the all-clear as regards the consequences of Chernobyl.
Europarl v8

Auch 1986 kann noch keine Entwarnung auf dem Ausbildungsstellenmarkt gegeben werden.
There is no reason for complacency on the training places market for 1986.
EUbookshop v2

Experten geben für den deutschen Markt trotz leicht gestiegener Auftragszahlen keine Entwarnung.
Experts do not give an all-clear for the German market despite slightly higher order figures.
ParaCrawl v7.1

Auch im Hinblick auf andere Industrie-4.0-Technologien geben die Experten der Swisscom keine Entwarnung.
Nor have the experts given the all-clear for other Industry 4.0 technologies.
ParaCrawl v7.1

Dennoch gibt das RKI offiziell noch keine Entwarnung.
Nevertheless, the RKI has not given an official all-clear.
ParaCrawl v7.1

Es gibt auch keine Entwarnung.
Nor is any all-clear being given.
Europarl v8

Aus dem gesagten erkennen Sie, dass ich Ihnen im Hinblick auf den Verdacht auf CF keine Entwarnung geben kann.
From this you can recognize, that I can not give you an all-clear signal regarding the suspicion of CF.
ParaCrawl v7.1

Das ist noch keine generelle Entwarnung, jedoch verlaufen etwa unsere Tagesumsätze in vielen Konzernbereichen wieder recht stabil – zwar auf vergleichsweise niedrigerem Niveau, aber die Umsätze sinken nicht mehr weiter und auch die Anzahl der Aufträge pro Tag steigt wieder“, sagt Friedmann.
This is not meant as an "all-clear", but the daily sales volumes are quite stable again in many areas of the Group - and although on a relatively low level, they no longer decrease further. In addition, the number of orders per day is increasing again”, says Friedmann.
ParaCrawl v7.1

Geben wir unserem Körper keine Entwarnung, indem wir die Stresssituation ändern oder verlassen, dann werden die Stresshormone nicht abgebaut, und die körperliche Anspannung bleibt bestehen.
If we do not give our body respite by changing or moving away from the stress situation, then these stress hormones are not broken down, and the body remains under tension.
ParaCrawl v7.1

Das ist noch keine generelle Entwarnung, jedoch verlaufen etwa unsere Tagesumsätze in vielen Konzernbereichen wieder recht stabil – zwar auf vergleichsweise niedrigerem Niveau, aber die Umsätze sinken nicht mehr weiter und auch die Anzahl der Aufträge pro Tag steigt wieder", sagt Friedmann.
This is not meant as an "all-clear", but the daily sales volumes are quite stable again in many areas of the Group - and although on a relatively low level, they no longer decrease further. In addition, the number of orders per day is increasing again", says Friedmann.
ParaCrawl v7.1

Andererseits bedeutet das Fehlen dieses Krankheitszeichens keine Entwarnung: Darmkrebs kann auch vorliegen, wenn kein Blut im Stuhl vorhanden ist.
Absence of such symptoms, on the other hand, does not mean that all is clear. Intestinal carcinoma can still be present even if there is no blood in the stool.
ParaCrawl v7.1

Keine Entwarnung bei der Erwärmung: Die Temperatur an der Erdoberfläche wird weiter steigen, besonders drastisch an den Polen.
No all-clear signal for global warming: The temperature at the Earth’s surface will continue to climb, most drastically at the poles.
ParaCrawl v7.1

Allerdings kann hinsichtlich der Folgen des Brexits auf die deutsche Wirtschaft auch noch keine Entwarnung gegeben werden.
However, it is still too early to sound the all-clear with regard to the impact of Brexit on the German economy.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf den bis anhin für das erste Quartal 2014 verfügbaren Daten lässt sich jedoch nach wie vor keine Entwarnung geben.
However, based on the data currently available for the first quarter of 2014, an all-clear still cannot be given.
ParaCrawl v7.1

Aber das ist kein Zeichen für Entwarnung!
But that is not an all-clear signal!
Europarl v8

Dies ist kein Grund zur Entwarnung.
This is no reason for complacency.
ParaCrawl v7.1

Dabei bestehe für Entwarnung kein Anlass.
Yet there is no basis for sounding the all-clear.
ParaCrawl v7.1

Dabei besteht für Entwarnung kein Anlass.
Yet there is no basis for sounding the all-clear.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist die deutliche Verbesserung der Haushaltsdurchführung 1995 und eine zu erwartende weitere Beschleunigung des Mittelabflusses 1996 noch kein Grund zu Entwarnung.
Nevertheless, the marked improvement in the execution of the 1995 budget and the greater speed of payments to be expected in 1996 still give no reason to sound the all-clear.
Europarl v8

Trotz dieser Fortschritte stehen die EU?Mitgliedstaaten noch immer vor großen Herausforderungen, so dass es in finanzpolitischer Hinsicht keinen Grund für Entwarnung gibt.
Despite this progress, EU Member States are still facing a number of major challenges that leave little room for complacency on fiscal policies.
TildeMODEL v2018

Im europäischen und weltweiten Ausland gibt es noch keinen Grund zur Entwarnung, obgleich sich der Rückgang im dritten Quartal auch dort spürbar verlangsamt hat und einige Metropolen sogar leichte Zuwächse verzeichnen können.
In Europe and the rest of the world as a whole, it is still too early to sound the all-clear, although the downward trend has obviously slowed somewhat in the third quarter, and some cities have even been able to record slight increases.
ParaCrawl v7.1

Es besteht jedoch kein Grund zur Entwarnung, und gemäß der Analyse der kommenden Herausforderungen durch De Vidts ist auch kein Anflug davon zu sehen.
But there is no scope for complacency, nor trace of it in De Vidts’ analysis of the challenges ahead.
ParaCrawl v7.1